[gimp-help] Update Swedish translation



commit 19419bd583d12c46d21ead5ad0d57cebcdd18a21
Author: Isak Östlund <translate catnip nu>
Date:   Sun May 30 12:32:51 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv/menus/colors/auto.po | 675 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 398 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv/menus/colors/auto.po b/po/sv/menus/colors/auto.po
index d2a923bbf..d98deaaa9 100644
--- a/po/sv/menus/colors/auto.po
+++ b/po/sv/menus/colors/auto.po
@@ -1,446 +1,567 @@
+# Swedish translation for GIMP.
+# Copyright © 2008-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gimp-help package.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009.
+# Isak Östlund <translate catnip nu>, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: auto\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 03:34+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-30 14:31+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:79(None)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:64(None)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:69(None)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:67(None)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:80(None)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:66(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:54(None)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:68(None)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:56(None)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:110(None)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:55(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
+"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
+"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:95(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/white-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/white-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:24(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:31(primary)
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:70(quote)
-msgid "White Balance"
-msgstr "Vitbalans"
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
+"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
+"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:27(primary)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:27(primary)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:9(title)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:13(secondary)
 #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:16(primary)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:26(primary)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:26(primary)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:26(primary)
+msgid "Equalize"
+msgstr "Jämna ut"
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:12(primary)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:13(primary)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:12(primary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:14(primary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:13(primary)
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:28(secondary)
-msgid "White balance"
-msgstr "Vitbalans"
-
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:33(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:18(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>White Balance</guimenuitem> command automatically adjusts "
-"the colors of the active layer by stretching the Red, Green and Blue "
-"channels separately. To do this, it discards pixel colors at each end of the "
-"Red, Green and Blue histograms which are used by only 0.05% of the pixels in "
-"the image and stretches the remaining range as much as possible. The result "
-"is that pixel colors which occur very infrequently at the outer edges of the "
-"histograms (perhaps bits of dust, etc.) do not negatively influence the "
-"minimum and maximum values used for stretching the histograms, in comparison "
-"with <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link>. Like "
-"<quote>Stretch Contrast</quote>, however, there may be hue shifts in the "
-"resulting image."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:46(para)
-msgid ""
-"This command suits images with poor white or black. Since it tends to create "
-"pure white (and black), it may be useful e.g. to enhance photographs."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:51(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>White Balance</guimenuitem> operates on layers from RGB images. "
-"If the image is Indexed or Grayscale, the menu item is insensitive and "
-"grayed out."
+"The <guimenuitem>Equalize</guimenuitem> command automatically adjusts the "
+"brightness of colors across the active layer so that the histogram for the "
+"Value channel is as nearly flat as possible, that is, so that each possible "
+"brightness value appears at about the same number of pixels as every other "
+"value. You can see this in the histograms in the example below, in that "
+"pixel colors which occur frequently in the image are stretched further apart "
+"than pixel colors which occur only rarely. The results of this command can "
+"vary quite a bit. Sometimes <quote>Equalize</quote> works very well to "
+"enhance the contrast in an image, bringing out details which were hard to "
+"see before. Other times, the results look very bad. It is a very powerful "
+"operation and it is worth trying to see if it will improve your image. It "
+"works on layers from RGB and Grayscale images. If the image is Indexed, the "
+"menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:57(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:43(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:39(title)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:59(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:45(phrase)
+"Kommandot <guimenuitem>Jämna ut</guimenuitem> justerar automatiskt färgers "
+"ljusstyrka över det aktiva lagret så att histogrammet för intensitetskanalen "
+"är så utplattat som möjligt, d.v.s. att varje möjligt värde för ljusstyrka "
+"används i ungefär lika många bildpunkter som alla andra värden. Du kan se i "
+"histogrammen i exemplet nedan att bildpunktsfärger som dyker upp ofta i "
+"bilden sträcks ut mer ifrån varandra än bildpunktsfärger som sällan dyker "
+"upp. Kommandots resultat kan variera en hel del. Ibland fungerar "
+"<quote>Jämna ut</quote> mycket bra för att förstärka kontrasten i en bild, "
+"och tar fram detaljer som var svåra att se förut. Andra gånger ser "
+"resultaten mycket dåliga ut. Det är en väldigt kraftfull operation och värd "
+"att testa för att se om den förbättrar din bild. Den fungerar på lager från "
+"bilder i RGB eller gråskala. Ifall bilden är indexerad så är menyobjektet "
+"inaktiverat."
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:36(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:46(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:44(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:33(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr "Aktivera kommandot"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:61(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>White Balance</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Equalize</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Du kan komma åt kommandot från bildens menyrad genom "
+"<menuchoice><guimenu>Färger</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Jämna ut</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:70(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:58(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:58(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> example"
-msgstr "<placeholder-1/>-exempel"
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:48(title)
+msgid "<quote>Equalize</quote> example"
+msgstr "Exempel för <quote>Jämna ut</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:75(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:60(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:65(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:76(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:62(phrase)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:50(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:64(title)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:52(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:106(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:51(title)
 msgid "Original image"
 msgstr "Ursprunglig bild"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:82(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:57(para)
 msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>White "
-"Balance</quote>."
+"The active layer and its Red, Green, Blue histograms before <quote>Equalize</"
+"quote>."
 msgstr ""
+"Det aktiva lagret och dess röda, gröna och blå histogram före "
+"<quote>Jämna ut</quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:91(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:76(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:80(title)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:92(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:78(phrase)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:79(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:121(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:66(title)
 msgid "Image after the command"
-msgstr ""
+msgstr "Bilden efter kommandot"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:98(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>White "
-"Balance</quote>. Poor white areas in the image became pure white."
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:72(para)
+msgid "The active layer and its Red, Green, Blue histograms after treatment."
 msgstr ""
+"Det aktiva lagret och dess röda, gröna och blå histogram efter behandling."
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:103(para)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:90(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:76(para)
 msgid ""
-"Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
-"striped look."
+"Histogram stretching creates gaps between pixel columns giving it a striped "
+"look: colors that occur frequently are stretched."
 msgstr ""
+"Histogramutsträckning skapar hål mellan bildpunktskolumner vilket ger dem "
+"ett randigt utseende: färger som ofta förekommer sträcks ut."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:82(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:24(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:28(secondary)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:31(primary)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:56(quote)
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisera"
-
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:33(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:83(None)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Normalize</guimenuitem> command scales the brightness "
-"values of the active layer so that the darkest point becomes black and the "
-"brightest point becomes as bright as possible, without altering its hue. "
-"This is often a <quote>magic fix</quote> for images that are dim or washed "
-"out. <quote>Normalize</quote> works on layers from RGB, Grayscale, and "
-"Indexed images."
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
+"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
+"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:47(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menu bar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Normalize</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:10(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:17(primary)
+msgid "White Balance"
+msgstr "Vitbalans"
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:56(phrase)
-msgid "<placeholder-1/>Example"
-msgstr ""
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:14(secondary)
+msgid "White balance"
+msgstr "Vitbalans"
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:67(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:20(para)
 msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
-"<quote>Normalize</quote>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:85(para)
+"The <guimenuitem>White Balance</guimenuitem> command automatically adjusts "
+"the colors of the active layer by stretching the Red, Green and Blue "
+"channels separately. To do this, it discards pixel colors at each end of the "
+"Red, Green and Blue histograms which are used by only 0.05% of the pixels in "
+"the image and stretches the remaining range as much as possible. The result "
+"is that pixel colors which occur very infrequently at the outer edges of the "
+"histograms (perhaps bits of dust, etc.) do not negatively influence the "
+"minimum and maximum values used for stretching the histograms, in comparison "
+"with <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stretch Contrast</link>. "
+"Like <quote>Stretch Contrast</quote>, however, there may be hue shifts in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"Kommandot <guimenuitem>Vitbalans</guimenuitem> justerar automatiskt det "
+"aktiva lagrets färger genom att sträcka ut de röda, gröna och blå kanalerna "
+"var för sig. För att utföra detta kasseras de bildpunktsfärger vid varje "
+"ände av de röda, gröna och blå histogrammen som endast används av 0,05% av "
+"bildpunkterna i bilden och sträcker ut det återstående intervallet så mycket "
+"som möjligt. Resultatet blir att bildpunktsfärger som sällan dyker upp kring "
+"histogrammets kanter (som dammkorn o.s.v.) inte negativt påverkar de lägsta "
+"och högsta värdena som används för att sträcka ut histogrammen, jämfört med "
+"<link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Sträck ut kontrast</link>. "
+"Likt <quote>Sträck ut kontrast</quote> kan det dock bli nyansförskjutningar "
+"i slutresultatet."
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:34(para)
 msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after "
-"<quote>Normalize</quote>. The contrast is enhanced."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:83(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:14(title)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:17(secondary)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:20(primary)
-msgid "Equalize"
+"This command suits images with poor white or black. Since it tends to create "
+"pure white (and black), it may be useful e.g. to enhance photographs."
 msgstr ""
+"Detta kommando passar bra till bilder med vita eller svarta områden av låg "
+"kvalitet. Eftersom det brukar skapa helvitt (och helsvart) så kan det vara "
+"användbart för att t.ex. förbättra fotografier."
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:22(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:39(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Equalize</guimenuitem> command automatically adjusts the "
-"brightness of colors across the active layer so that the histogram for the "
-"Value channel is as nearly flat as possible, that is, so that each possible "
-"brightness value appears at about the same number of pixels as every other "
-"value. You can see this in the histograms in the example below, in that "
-"pixel colors which occur frequently in the image are stretched further apart "
-"than pixel colors which occur only rarely. The results of this command can "
-"vary quite a bit. Sometimes <quote>Equalize</quote> works very well to "
-"enhance the contrast in an image, bringing out details which were hard to "
-"see before. Other times, the results look very bad. It is a very powerful "
-"operation and it is worth trying to see if it will improve your image. It "
-"works on layers from RGB and Grayscale images. If the image is Indexed, the "
-"menu entry is insensitive and grayed out."
+"<guimenuitem>White Balance</guimenuitem> operates on layers from RGB images. "
+"If the image is Indexed or Grayscale, the menu item is insensitive and "
+"grayed out."
 msgstr ""
+"<guimenuitem>Vitbalans</guimenuitem> arbetar på lager av RGB-bilder. Ifall "
+"bilden är indexerad eller i gråskala så är menyobjektet inaktiverat."
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:42(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Equalize</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:52(para)
-msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Page_Down</keycap></keycombo>."
+"guisubmenu><guimenuitem>White Balance</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Du kan komma åt kommandot från bildens menyrad genom "
+"<menuchoice><guimenu>Färger</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Vitbalans</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:62(title)
-msgid "<quote>Equalize</quote> example"
-msgstr ""
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:62(title)
+msgid "<quote>White Balance</quote> example"
+msgstr "Exempel för <quote>Vitbalans</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:72(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:71(para)
 msgid ""
-"The active layer and its Red, Green, Blue histograms before <quote>Equalize</"
-"quote>."
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>White "
+"Balance</quote>."
 msgstr ""
+"Det aktiva lagret och dess röda, gröna och blå histogram före "
+"<quote>Vitbalans</quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:86(para)
-msgid "The active layer and its Red, Green, Blue histograms after treatment."
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:86(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>White "
+"Balance</quote>. Poor white areas in the image became pure white."
 msgstr ""
+"Det aktiva lagret och dess röda, gröna och blå histogram efter "
+"<quote>Vitbalans</quote>. Vita områden av låg kvalitet i bilden blev helvita."
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:90(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:91(para)
 msgid ""
-"Histogram stretching creates gaps between pixel columns giving it a striped "
-"look."
+"Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
+"striped look."
 msgstr ""
+"Histogramutsträckning skapar hål mellan bildpunktskolumner, vilket ger dem "
+"ett randigt utseende."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:84(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/color-enhance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/color-enhance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:23(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:30(primary)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:58(quote)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:62(quote)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:79(quote)
-msgid "Color Enhance"
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:73(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
+"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
+"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:27(secondary)
-msgid "Color enhance"
-msgstr ""
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:9(title)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Color Enhance (legacy)"
+msgstr "Förbättra färger (föråldrad)"
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:13(secondary)
+msgid "Color enhance (legacy)"
+msgstr "Förbättra färger (föråldrad)"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:32(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:19(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem> command increases the "
 "saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or "
 "hue. It does this by converting the colors to HSV space, measuring the range "
 "of saturation values across the image, then stretching this range to be as "
 "large as possible, and finally converting the colors back to RGB. It is "
-"similar to <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link>, "
-"except that it works in the HSV color space, so it preserves the hue. It "
-"works on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, the "
-"menu entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:45(phrase)
+"similar to <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stretch Contrast</"
+"link>, except that it works in the HSV color space, so it preserves the hue. "
+"It works on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, "
+"the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"Kommandot <guimenuitem>Förbättra färger</guimenuitem> ökar "
+"mättnadsintervallet för färgerna i lagret, utan att förändra ljusstyrka "
+"eller nyans. Det här görs genom att konvertera färgerna till NMI-rymd, mäta "
+"intervallet för mättnadsvärdena i bilden, sedan sträcka ut detta intervall "
+"till att bli så stort som möjligt, och till sist konvertera färgerna "
+"tillbaka till RGB. Det är likt <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast"
+"\">Sträck ut kontrast</link> bortsett från att det fungerar i färgrymden "
+"NMI, så nyansen behålls. Det fungerar på lager av RGB och indexerade bilder. "
+"Ifall bilden är i gråskala så är menyobjektet inaktiverat."
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:34(title)
 msgid "Activate the command"
 msgstr "Aktivera kommandot"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:49(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Color Enhance (legacy)</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Du kan komma åt kommandot från bildens menyrad genom "
+"<menuchoice><guimenu>Färger</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Förbättra färger (föråldrad)</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:62(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> example (Original image)"
-msgstr ""
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:50(title)
+msgid "<quote>Color Enhance (legacy)</quote> example"
+msgstr "Exempel för <quote>Förbättra färger (föråldrad)</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:59(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Color "
 "Enhance</quote>."
 msgstr ""
+"Det aktiva lagret och dess röda, gröna och blå histogram före "
+"<quote>Förbättra färger</quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:79(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> example (Image after the command)"
-msgstr ""
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:67(title)
+msgid "Command applied"
+msgstr "Kommando tillämpat"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:87(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:76(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Color "
-"Enhance</quote>. The result may not always be what you expect."
+"Enhance (legacy)</quote>. The result may not always be what you expect."
 msgstr ""
+"Det aktiva lagret och dess röda, gröna och blå histogram efter "
+"<quote>Förbättra färger (föråldrad)</quote>. Resultatet blir kanske inte "
+"alltid som väntat."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:96(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:66(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
+#| "md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch_contrast-dialog.png'; "
+"md5=02a986c28ff64cf864c3d60d4525b8fd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch_contrast-dialog.png'; "
+"md5=02a986c28ff64cf864c3d60d4525b8fd"
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:23(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:30(primary)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:72(quote)
-msgid "Stretch Contrast"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:125(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
+"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
+"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:11(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:18(primary)
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Sträck ut kontrast"
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:27(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:15(secondary)
 msgid "Stretch contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Sträck ut kontrast"
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:33(primary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:21(primary)
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:35(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:24(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Stretch Contrast</guimenuitem> command automatically "
 "stretches the histogram values in the active layer. For each channel of the "
 "active layer, it finds the minimum and maximum values and uses them to "
 "stretch the Red, Green and Blue histograms to the full contrast range. The "
 "bright colors become brighter and the dark colors become darker, which "
-"increases the contrast. This command produces a somewhat similar effect to "
-"the <link linkend=\"plug-in-normalize\">Normalize</link> command, except "
-"that it works on each color channel of the layer individually. This usually "
-"leads to color shifts in the image, so it may not produce the desired "
-"result. <quote>Stretch Contrast</quote> works on layers of RGB, Grayscale "
-"and Indexed images. Use <quote>Stretch Contrast</quote> only if you want to "
-"remove an undesirable color tint from an image which should contain pure "
-"white and pure black."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:51(para)
+"increases the contrast. <quote>Stretch Contrast</quote> works on layers of "
+"RGB, Grayscale and Indexed images. Use <quote>Stretch Contrast</quote> only "
+"if you want to remove an undesirable color tint from an image which should "
+"contain pure white and pure black."
+msgstr ""
+"Kommandot <guimenuitem>Sträck ut kontrast</guimenuitem> sträcker automatiskt "
+"ut histogramvärden för det aktiva lagret. Det hittar det högsta och lägsta "
+"värdet för varje kanal i det aktiva lagret, och använder dem för att sträcka "
+"ut röda, gröna, och blå histogram till det fulla intervallet för kontrasten. "
+"Ljusa färger blir ljusare och mörka färger blir mörkare, vilket ökar "
+"kontrasten. <quote>Sträck ut kontrast</quote> fungerar på lager av RGB, "
+"gråskala och indexerade bilder. Använd endast <quote>Sträck ut kontrast</"
+"quote> ifall du vill ta bort oönskade färgtoner från en bild som borde "
+"innehålla helvitt och helsvart."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:36(para)
 msgid ""
 "This command is also similar to the <link linkend=\"gimp-layer-white-balance"
 "\">Color Balance</link> command, but it does not reject any of the very dark "
 "or very bright pixels, so the white might be impure."
 msgstr ""
+"Det här kommandot är även likt kommandot <link linkend=\"gimp-layer-white-"
+"balance\">Färgbalans</link>, men det kastar inte bort de väldigt mörka och "
+"väldigt ljusa bildpunkterna, så det vita kan bli orent."
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:63(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:47(para)
 msgid ""
 "This command can be accessed from an image menubar as "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Stretch Contrast</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Det här kommandot är tillgängligt från bildens menyrad genom "
+"<menuchoice><guimenu>Färger</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Sträck ut kontrast</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:60(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:62(title)
+msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> settings"
+msgstr "Inställningar för <quote>Sträck ut kontrast</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:72(term)
+msgid ""
+"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
+"view</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Förinställningar</guilabel>, <guilabel>Förhandsgranska</guilabel>, "
+"<guilabel>Dela vy</guilabel>"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:75(para)
+msgid ""
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+"Dessa alternativ är gemensamma för GEGL-baserade filter. Se <xref linkend="
+"\"gimp-filters-common\"/>."
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:72(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> Example"
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:83(term)
+msgid "Keep Colors"
+msgstr "Behåll färger"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:85(para)
+msgid "Impact each color channel with the same amount."
+msgstr "Påverka varje färgkanal lika mycket."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:92(term)
+msgid "Non-Linear Components"
+msgstr "Icke-linjära komponenter"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:94(para)
+msgid ""
+"When set, this option operates on gamma corrected values instead of linear "
+"RGB, acting like the old Normalize filter."
 msgstr ""
+"Då denna är satt, arbetar detta alternativ på gammakorrigerade värden "
+"istället för linjär RGB, på samma sätt som det gamla normaliseringsfiltret."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:104(title)
+msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> Example"
+msgstr "Exempel för <quote>Sträck ut kontrast</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:83(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:113(para)
 msgid ""
 "The layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Stretch "
 "Contrast</quote>."
 msgstr ""
+"Lagret och dess röda, gröna och blå histogram före <quote>Sträck ut "
+"kontrast</quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:99(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:128(para)
 msgid ""
 "The layer and its Red and Green and Blue histograms after <quote>Stretch "
 "Contrast</quote>. The pixel columns do not reach the right end of the "
 "histogram (255) because of a few very bright pixels, unlike <quote>White "
 "Balance</quote>."
 msgstr ""
+"Lagret och dess röda, gröna och blå histogram efter <quote>Sträck ut "
+"kontrast</quote>. Bildpunktskolumnerna når inte högra sidan av histogrammet "
+"(255) på grund av några få väldigt ljusa bildpunkter, till skillnad från "
+"<quote>Vitbalans</quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:106(para)
+# TODO: Striped
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:135(para)
 msgid ""
 "Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
 "stripped look."
 msgstr ""
+"Histogramutsträckning skapar hål mellan bildpunktskolumnerna vilket ger dem "
+"ett randigt utseende."
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:9(title)
+msgid "Color Enhance"
+msgstr "Förbättra färger"
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:10(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "Kvarstår att skriva"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:82(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
+"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
+"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:23(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:30(primary)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:58(quote)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:10(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:17(primary)
 msgid "Stretch HSV"
-msgstr ""
+msgstr "Sträck ut NMI"
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:27(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:14(secondary)
 msgid "Stretch colors in HSV space"
-msgstr ""
+msgstr "Sträck ut färger i NMI-rymd"
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:32(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:20(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem> command does the same thing as "
-"the <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link> command, "
-"except that it works in HSV color space, rather than RGB color space, and it "
-"preserves the Hue. Thus, it independently stretches the ranges of the Hue, "
-"Saturation and Value components of the colors. Occasionally the results are "
-"good, often they are a bit odd. <quote>Stretch HSV</quote> operates on "
-"layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, the menu "
-"entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:49(para)
+"The <guimenuitem>Stretch Contrast HSV</guimenuitem> command does the same "
+"thing as the <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stretch "
+"Contrast</link> command, except that it works in HSV color space, rather "
+"than RGB color space, and it preserves the Hue. Thus, it independently "
+"stretches the ranges of the Hue, Saturation and Value components of the "
+"colors. Occasionally the results are good, often they are a bit odd. "
+"<quote>Stretch Contrast HSV</quote> operates on layers from RGB and Indexed "
+"images. If the image is Grayscale, the menu entry is insensitive and grayed "
+"out."
+msgstr ""
+"Kommandot <guimenuitem>Sträck ut kontrast NMI</guimenuitem> gör samma sak "
+"som kommandot <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Sträck ut "
+"kontrast</link>, förutom att det fungerar i färgrymden NMI, istället för "
+"färgrymden RGB, samt att det behåller nyansen. Det sträcker därför ut, "
+"oberoende av varandra, intervallet för färgkomponenterna nyans, mättnad och "
+"intensitet. Ibland blir resultaten bra, men ofta blir de lite udda. "
+"<quote>Sträck ut kontrast NMI</quote> arbetar mot lager i RGB och indexerade "
+"bilder. Ifall bilden är i gråskala så är menyobjektet inaktiverat."
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Stretch Contrast HSV</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Du kan komma åt kommandot från bildens menyrad genom "
+"<menuchoice><guimenu>Färger</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Sträck ut kontrast NMI</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:69(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:49(title)
+msgid "<quote>Stretch Contrast HSV</quote> example"
+msgstr "Exempel för <quote>Sträck ut kontrast NMI</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:58(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
-"<quote>Stretch HSV</quote>."
+"<quote>Stretch Contrast HSV</quote>."
 msgstr ""
+"Det aktiva lagret och dess röda, gröna och blå histogram före <quote>Sträck "
+"ut kontrast NMI</quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:73(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Stretch "
-"HSV</quote>. Contrast, luminosity and hues are enhanced."
+"Contrast HSV</quote>. Contrast, luminosity and hues are enhanced."
 msgstr ""
+"Det aktiva lagret och dess röda, gröna och blå histogram efter <quote>Sträck "
+"ut kontrast NMI</quote>. Kontrast, luminans och nyanser har förbättrats."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$Revision: 2687 $"
-#~ msgstr "$Revision: 2658 $"
-
-#~ msgid "2007-10-17"
-#~ msgstr "2007-10-17"
-
-#~ msgid "ude"
-#~ msgstr "ude"
-
-#~ msgid "2008-12-29"
-#~ msgstr "2008-12-29"
-
-#~ msgid "j.h"
-#~ msgstr "j.h"
-
-#~ msgid "2009-12-29"
-#~ msgstr "2009-12-29"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009\n"
+"Isak Östlund <translate catnip nu>, 2017\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2021"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]