[seahorse-nautilus] Update Basque translation



commit b26a42b8b294b334aff27fdb0c3f80b7f12ba904
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Wed May 12 20:22:52 2021 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 205 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3c921d8..bdf32d2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,135 +6,127 @@
 # Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: seahorse-nautilus master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-07 18:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:12+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: seahorse-nautilus master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse-nautilus/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 18:58+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
 msgid "File extension for packages"
 msgstr "Paketeen fitxategi-luzapena"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
 msgid "File extension for packages when handling multiple files."
 msgstr "Paketeen fitxategi-luzapena hainbat fitxategi kudeatzean."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
 msgid "Handle multiple files separately"
 msgstr "Kudeatu fitxategi bakoitza bere aldetik"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
 msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
-msgstr ""
-"Hainbat fitxategi kudeatzean ez sartu haiek pakete batean, prozesatu "
-"bakoitza bere aldetik."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
+msgstr "Fitxategi anitz kudeatzean, ez sartu haiek pakete batean eta prozesatu bakoitza bere aldetik."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
 msgid "Use armor mode when encrypting"
-msgstr "Erabili blindajearen modua enkriptatzean"
+msgstr "Erabili blindajearen modua zifratzean"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
 msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
-msgstr ""
-"Erabili PGP ASCII blindajearen modua fitxategiak enkriptatzean edo sinatzean."
+msgstr "Erabili PGP ASCII blindajearen modua fitxategiak zifratzean edo sinatzean."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
 msgid "Width of the window"
 msgstr "Leihoaren zabalera"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
 msgid "Width (in pixels) of the window."
 msgstr "Leihoaren zabalera (pixeletan)."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
 msgid "Height of the window"
 msgstr "Leihoaren altuera"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Leihoaren altuera (pixeletan)."
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
-msgstr "Enkriptatu..."
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt…"
+msgstr "Zifratu…"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
 msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
 msgid_plural "Encrypt the selected files"
-msgstr[0] "Enkriptatu (eta, aukeran, sinatu) hautatutako fitxategia"
-msgstr[1] "Enkriptatu hautatutako fitxategiak"
+msgstr[0] "Zifratu (eta, aukeran, sinatu) hautatutako fitxategia"
+msgstr[1] "Zifratu hautatutako fitxategiak"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
 msgstr "Sinatu"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
 msgid "Sign the selected file"
 msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "Sinatu hautatutako fitxategia"
 msgstr[1] "Sinatu hautatutako fitxategiak"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
 msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr "Enkriptatu fitxategi bat baino gehiago"
+msgstr "Zifratu fitxategi bat baino gehiago"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>Hainbat fitxategi edo karpeta hautatu duzu</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
 msgid "encrypted-package"
-msgstr "pakete enkriptatua"
+msgstr "pakete zifratua"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
 msgid "Encrypt each file separately"
-msgstr "Enkriptatu fitxategi bakoitza bere aldetik"
+msgstr "Zifratu fitxategi bakoitza bere aldetik"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
 msgid "Encrypt packed together in a package"
-msgstr "Enkriptatu elkarrekin paketatuta"
+msgstr "Zifratu elkarrekin paketatuta"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Paketatzea:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
 msgid "Package Name:"
 msgstr "Pakete-izena:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
 msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
-msgstr ""
-"Fitxategiak elkarrengandik urrun kokatuak daudenez, fitxategi bakoitza bere "
-"aldetik enkriptatuko da."
+msgstr "Fitxategiak elkarrengandik urrun kokatuak daudenez, fitxategi bakoitza bere aldetik zifratuko da."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:569
+#: tool/seahorse-notification.c:569
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Gakoa inportatu da"
 msgstr[1] "Gakoak inportatu dira"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:573
+#: tool/seahorse-notification.c:573
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "Gako %i inportatu da"
 msgstr[1] "%i gako inportatu dira"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:575
+#: tool/seahorse-notification.c:575
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -142,204 +134,202 @@ msgstr[0] "Gako bat inportatu da honetarako:"
 msgstr[1] "Gakoak inportatu dira honetarako:"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:603
+#: tool/seahorse-notification.c:603
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "<i><key id='%s'/></i>(e)k sinatua, %s(e)an <i><b>iraungia</b></i>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: tool/seahorse-notification.c:604
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Sinadura baliogabea"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:610
+#: tool/seahorse-notification.c:610
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "<i><key id='%s'/></i>(e)k %s(e)an sinatua; <b>iraungia</b>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:611
+#: tool/seahorse-notification.c:611
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "Sinadura iraungia"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:617
+#: tool/seahorse-notification.c:617
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "<i><key id='%s'/></i>(e)k sinatua, %s(e)an <i><b>errebokatua</b></i>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:618
+#: tool/seahorse-notification.c:618
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Sinadura errebokatua"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:625
+#: tool/seahorse-notification.c:625
 msgid "Good Signature"
 msgstr "Sinadura zuzena"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:626
+#: tool/seahorse-notification.c:626
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "<i><key id='%s'/></i>(e)k %s(e)an sinatua."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:628
 msgid "Untrusted Valid Signature"
 msgstr "Fidagarritasunik gabeko baliozko sinadura"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:629
 #, c-format
 msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr ""
-"Fidagarria ez den, baina baliozkoa, <i><key id='%s'/></i>(e)n sinadura %s(e)"
-"n."
+msgstr "Fidagarria ez den, baina baliozkoa, <i><key id='%s'/></i>(e)n sinadura %s(e)n."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:635
+#: tool/seahorse-notification.c:635
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "Sinatzeko gakoa ez dago gako sortan."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:636
+#: tool/seahorse-notification.c:636
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Sinadura ezezaguna"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:640
+#: tool/seahorse-notification.c:640
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr "Sinadura okerra edo faltsutua. Sinatutako datuak aldatu egin dira."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:641
+#: tool/seahorse-notification.c:641
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "Sinadura okerra"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:649
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn’t verify signature."
 msgstr "Ezin izan da sinadura egiaztatu."
 
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Jakinarazpen-mezuak"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:111
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Pasaesaldi okerra."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:115
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Idatzi '%s'(r)en pasaesaldi berria"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Idatzi “%s”(r)en pasaesaldi berria"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:117
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Idatzi '%s'(r)en pasaesaldia"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "Idatzi “%s”(r)en pasaesaldia"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Idatzi pasaesaldi berria"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:122
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Idatzi pasaesaldia"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:127
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Pasaesaldia"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:135
-msgid "Ok"
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
 msgstr "Ados"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:136
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
 msgid "Decrypt File"
-msgstr "Desenkriptatu fitxategia"
+msgstr "Deszifratu fitxategia"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
 msgid "Import Key"
 msgstr "Inportatu gakoa"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
 msgid "Verify Signature"
 msgstr "Egiaztatu sinadura"
 
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Progresioaren izenburua"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:58
+#: tool/seahorse-tool.c:58
 msgid "Import keys from the file"
 msgstr "Inportatu gakoak fitxategitik"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:60
+#: tool/seahorse-tool.c:60
 msgid "Encrypt file"
-msgstr "Enkriptatu fitxategia"
+msgstr "Zifratu fitxategia"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:62
+#: tool/seahorse-tool.c:62
 msgid "Sign file with default key"
 msgstr "Sinatu fitxategia gako lehenetsiarekin"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:64
+#: tool/seahorse-tool.c:64
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
-msgstr "Enkriptatu eta sinatu fitxategia gako lehenetsiarekin"
+msgstr "Zifratu eta sinatu fitxategia gako lehenetsiarekin"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:66
+#: tool/seahorse-tool.c:66
 msgid "Decrypt encrypted file"
-msgstr "Desenkriptatu fitxategi enkriptatua"
+msgstr "Deszifratu fitxategi zifratua"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:68
+#: tool/seahorse-tool.c:68
 msgid "Verify signature file"
 msgstr "Egiaztatu sinadura-fitxategia"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:70
+#: tool/seahorse-tool.c:70
 msgid "Read list of URIs on standard in"
 msgstr "Irakurri sarrera estandarreko URIen zerrenda"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:72
-msgid "file..."
-msgstr "fitxategia..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
+msgstr "fitxategia…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:168
+#: tool/seahorse-tool.c:168
 msgid "Encryption settings"
-msgstr "Enkriptazioaren ezarpenak"
+msgstr "Zifratzearen ezarpenak"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:233 ../tool/seahorse-tool.c:347
-msgid "Couldn't load keys"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn’t load keys"
 msgstr "Ezin izan dira gakoak kargatu"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:250
+#: tool/seahorse-tool.c:250
 #, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Aukeratu fitxategi enkriptatuaren izena '%s'(r)entzat"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
+msgstr "Aukeratu fitxategi zifratuaren izena “%s”(r)entzat"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: tool/seahorse-tool.c:325
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "Aukeratu sinatzailea"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: tool/seahorse-tool.c:367
 #, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-msgstr "Aukeratu fitxategi sinatuaren izena '%s'(r)entzat"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
+msgstr "Aukeratu sinadura-fitxategiaren izena “%s”(r)entzat"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: tool/seahorse-tool.c:407
 msgid "Import is complete"
 msgstr "Inportatzea osatu da"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
-msgid "Importing keys ..."
-msgstr "Gakoak inportatzen..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys…"
+msgstr "Gakoak inportatzen…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: tool/seahorse-tool.c:470
 msgid "Import Failed"
 msgstr "Huts egin du inportatzean"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: tool/seahorse-tool.c:471
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "Gakoak aurkitu dira, baina ez dira inportatu."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
+#: tool/seahorse-tool.c:494
 #, c-format
 msgid "Imported key"
 msgstr "Gako inportatua"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: tool/seahorse-tool.c:496
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -347,150 +337,158 @@ msgstr[0] "Gako %d inportatu da"
 msgstr[1] "%d gako inportatu dira"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: tool/seahorse-tool.c:518
 #, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Aukeratu fitxategi desenkriptatuaren izena '%s'(r)entzat"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
+msgstr "Aukeratu deszifratutako fitxategiaren izena “%s”(r)entzat"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: tool/seahorse-tool.c:575
 #, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
-msgstr "Aukeratu jatorrizko fitxategia '%s'(r)entzat"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
+msgstr "Aukeratu jatorrizko fitxategia “%s”(r)entzat"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ireki"
 
 #.
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
+#: tool/seahorse-tool.c:648
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Ez da baliozko sinadurarik aurkitu"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:695
+#: tool/seahorse-tool.c:696
 msgid "File Encryption Tool"
-msgstr "Fitxategiak enkriptatzeko tresna"
+msgstr "Fitxategiak zifratzeko tresna"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: tool/seahorse-tool.c:718
 msgid "Encrypting"
-msgstr "Enkriptatzea"
+msgstr "Zifratzea"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: tool/seahorse-tool.c:719
 #, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia enkriptatu: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia zifratu: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: tool/seahorse-tool.c:727
 msgid "Signing"
 msgstr "Sinatzea"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: tool/seahorse-tool.c:728
 #, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia sinatu: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: tool/seahorse-tool.c:733
 msgid "Importing"
 msgstr "Inportatzea"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: tool/seahorse-tool.c:734
 #, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
 msgstr "Ezin izan dira gakoak inportatu fitxategitik: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: tool/seahorse-tool.c:740
 msgid "Decrypting"
-msgstr "Desenkriptatzea"
+msgstr "Deszifratzea"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: tool/seahorse-tool.c:741
 #, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia desenkriptatu: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia deszifratu: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: tool/seahorse-tool.c:746
 msgid "Verifying"
 msgstr "Egiaztatzea"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: tool/seahorse-tool.c:747
 #, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia egiaztatu: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:116
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:117
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:118
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:125
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:126
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Zip autoerauzlea (.exe)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar konprimatu gabea (.tar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar bzip-ekin konprimatua (.tar.bz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar bzip2-rekin konprimatua (.tar.bz2)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar gzip-ekin konprimatua (.tar.gz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar lzop-ekin konprimatua (.tar.lzo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar compress-ekin konprimatua (.tar.Z)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:325
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -499,7 +497,7 @@ msgstr[1] "%d fitxategi "
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:330
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
@@ -508,82 +506,90 @@ msgstr[1] "eta %d karpeta hautatu dituzu"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:335
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:343
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
-msgstr[0] "Fitxategi %d hautatu duzu"
-msgstr[1] "%d fitxategi hautatu dituzu"
+msgstr[0] "Fitxategi %d"
+msgstr[1] "%d fitxategi"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:348
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "Fitxategi %d hautatu duzu"
 msgstr[1] "%d karpeta hautatu dituzu"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:863
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prestatzen..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing…"
+msgstr "Prestatzen…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:872 ../tool/seahorse-tool-files.c:895
-msgid "Couldn't list files"
-msgstr "Ezin izan da fitxategien zerrenda egin"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn’t list files"
+msgstr "Ezin dira fitxategiak zerrendatu"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:882 ../tool/seahorse-util.c:396
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Ezin izan dira fitxategiak paketatu"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn’t package files"
+msgstr "Ezin dira fitxategiak paketatu"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:170
+#: tool/seahorse-util.c:170
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
-"Huts egin du desenkriptatzean. Segur aski desenkriptatzeko gakoa falta duzu."
+msgstr "Huts egin du deszifratzean. Segur aski deszifratzeko gakoa falta duzu."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:197
+#: tool/seahorse-util.c:197
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%3$d-%2$m-%1$Y"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:391
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Ezin izan da file-roller exekutatu"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn’t run file-roller"
+msgstr "Ezin da file-roller exekutatu"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:397
+#: tool/seahorse-util.c:397
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "File-roller prozesua ez da behar bezala osatu"
 
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gorde"
+
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:433
+#: tool/seahorse-util.c:433
 msgid "All key files"
 msgstr "Gako-fitxategi guztiak"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:440 ../tool/seahorse-util.c:480
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
 msgid "All files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:473
+#: tool/seahorse-util.c:473
 msgid "Archive files"
 msgstr "Artxibo-fitxategiak"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:502
+#: tool/seahorse-util.c:502
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
 "Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr ""
-"<b>Badago lehendik izen hori duen fitxategi bat.</b>\n"
+msgstr "<b>Badago lehendik izen hori duen fitxategi bat.</b>\n"
 "\n"
 "Fitxategi berriarekin ordeztu nahi duzu?"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:505
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ordeztu"
 
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ados"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "fitxategia..."
+
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Pasahitza:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]