[gnote] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 12 May 2021 09:31:12 +0000 (UTC)
commit 549753855bd293f1023030f950d944b38ea45a09
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 12 11:31:08 2021 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c2b09178..b914e435 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-02 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-06 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Gnote.desktop.in:3
#: src/recentchanges.cpp:52 src/recentchanges.cpp:622
@@ -46,10 +46,9 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in:13
msgid "Notes can be printed or exported as HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Las notas se pueden imprimir o exportar como documentos HTML."
#: data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in:14
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gnote also supports synchronization to make it possible to use on "
#| "multiple devices."
@@ -57,8 +56,8 @@ msgid ""
"Gnote also supports synchronization, making it simple to use it on multiple "
"devices."
msgstr ""
-"Gnote también permite la sincronización para hacer posible el uso en "
-"múltiples equipos."
+"Gnote también permite la sincronización, facilitando su uso en múltiples "
+"equipos."
#: data/org.gnome.Gnote.desktop.in:4
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
@@ -709,11 +708,11 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease indent/disable bullets for current line"
msgstr "Reducir la sangría o deshabilitar los topos para la línea actual"
-#: src/actionmanager.cpp:128 src/notewindow.cpp:313
+#: src/actionmanager.cpp:128 src/notewindow.cpp:305
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: src/actionmanager.cpp:129 src/notewindow.cpp:315
+#: src/actionmanager.cpp:129 src/notewindow.cpp:307
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"
@@ -1025,32 +1024,32 @@ msgstr "Complemento del servicio de sincronización de carpetas en línea"
msgid "Synchronize Gnote Notes to an online directory"
msgstr "Sincronizar las notas de Gnote con una carpeta en línea"
-#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:75
-#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:161
+#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:76
+#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:162
msgid "Failed to mount the folder"
msgstr "Falló al montar la carpeta"
-#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:102
+#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:103
msgid "Folder _URI:"
msgstr "_URI de la carpeta:"
-#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:114
+#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:115
msgid "Example: google-drive://name surname gmail com/notes"
msgstr "Ejemplo: google-drive://nombre apellido gmail com/notas"
-#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:117
+#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:118
msgid "Please, register your account in Online Accounts"
msgstr "Registre su cuenta en las Cuentas en línea"
-#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:133
+#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:134
msgid "The URI is empty"
msgstr "El URL está vacío"
-#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:134
+#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:135
msgid "URI field is empty."
msgstr "El campo URI está vacío."
-#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:175
+#: src/plugins/gvfssyncservice/gvfssyncserviceaddin.cpp:177
msgid "Online Folder"
msgstr "Carpeta en línea"
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgid "_Use Custom Format"
msgstr "_Usar formato personalizado"
#. TRANSLATORS: first %s is file name, second is error
-#: src/plugins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:228
+#: src/plugins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:227
#, c-format
msgid "NoteDirectoryWatcher: Update aborted, error reading %s: %s"
msgstr ""
@@ -1085,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: %s is file
-#: src/plugins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:255
+#: src/plugins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:254
#, c-format
msgid "NoteDirectoryWatcher: Error reading note title from %s"
msgstr ""
@@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"desde %s"
#. TRANSLATORS: %s is file
-#: src/plugins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:263
+#: src/plugins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:262
#, c-format
msgid "NoteDirectoryWatcher: Unknown error creating note from %s"
msgstr ""
@@ -1101,13 +1100,13 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: first %s is file, second is error
-#: src/plugins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:269
+#: src/plugins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:268
#, c-format
msgid "NoteDirectoryWatcher: Error creating note from %s: %s"
msgstr "Vigilante de la carpeta de notas: error al crear una nota desde %s: %s"
#. TRANSLATORS: first %s is file, second is error
-#: src/plugins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:282
+#: src/plugins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:281
#, c-format
msgid "NoteDirectoryWatcher: Update aborted, error parsing %s: %s"
msgstr ""
@@ -1391,32 +1390,32 @@ msgstr "Hubert Figuière y el Proyecto Tomboy"
msgid "_Underline"
msgstr "_Subrayado"
-#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:106
+#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:107
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:111
+#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:112
msgid "User_name:"
msgstr "Nombre de _usuario:"
-#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:117
+#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:118
msgid "_Password:"
msgstr "C_ontraseña:"
-#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:141
+#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:142
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:164
+#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:165
msgid "Synchronization destination %1 doesn't exist!"
msgstr "El destino %1 de la sincronización no existe."
-#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:179
+#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:180
msgid "URL, username, or password field is empty."
msgstr "El campo del URL, nombre de usuario o contraseña está vacío."
#. TRANSLATORS: %1 is the format placeholder for the error message.
-#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:277
+#: src/plugins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:279
msgid ""
"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following "
"message:\n"
@@ -1445,6 +1444,8 @@ msgstr "Excepción al crear una nota: %s"
msgid ""
"No D-Bus connection available, shell search and remote control will not work."
msgstr ""
+"No hay ninguna conexión D-Bus disponible, la búsqueda de la shell y el "
+"control remoto no funcionarán."
#: src/gnote.cpp:244
msgid "Failed to get shortcuts window!"
@@ -1457,8 +1458,8 @@ msgstr "y los autores originales de Tomboy."
#: src/gnote.cpp:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009-2021\n"
"Miguel Rodríguez <bokerones fritos gmail com>, 2013\n"
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009-2013\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2010"
@@ -1594,10 +1595,9 @@ msgstr "El nombre ya existe"
#: src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:67 src/utils.cpp:404
#: src/utils.cpp:411
-#, fuzzy
#| msgid "Ad_vanced"
msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vanzado"
+msgstr "C_ancelar"
#. Translation note: This is the Create button in the Create
#. New Note Dialog.
@@ -1874,32 +1874,32 @@ msgstr "Título de la nota"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vanzado"
-#: src/notewindow.cpp:317
+#: src/notewindow.cpp:309
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/notewindow.cpp:319
+#: src/notewindow.cpp:311
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: src/notewindow.cpp:321 src/notewindow.cpp:386
+#: src/notewindow.cpp:313 src/notewindow.cpp:378
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Enlazar a una nota nueva"
-#: src/notewindow.cpp:323
+#: src/notewindow.cpp:315
msgctxt "NoteActions"
msgid "_Important"
msgstr "_Importante"
-#: src/notewindow.cpp:333
+#: src/notewindow.cpp:325
msgid "_Delete…"
msgstr "_Eliminar…"
-#: src/notewindow.cpp:422
+#: src/notewindow.cpp:413
msgid "Set properties of text"
msgstr "Establecer las propiedades del texto"
-#: src/notewindow.cpp:436
+#: src/notewindow.cpp:427
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1908,67 +1908,67 @@ msgstr ""
"de las notas normales, y no se mostrará en el menú de notas ni en la ventana "
"de búsqueda."
-#: src/notewindow.cpp:439
+#: src/notewindow.cpp:430
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Convertir a nota normal"
-#: src/notewindow.cpp:442
+#: src/notewindow.cpp:433
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Guardar ta_maño"
-#: src/notewindow.cpp:446
+#: src/notewindow.cpp:437
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Guardar se_lección"
-#: src/notewindow.cpp:450
+#: src/notewindow.cpp:441
msgid "Save _Title"
msgstr "Guardar _título"
-#: src/notewindow.cpp:552 src/notewindow.cpp:1064
+#: src/notewindow.cpp:543 src/notewindow.cpp:1055
msgid "Cannot create note"
msgstr "No se puede crear la nota"
-#: src/notewindow.cpp:834
+#: src/notewindow.cpp:825
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrita"
-#: src/notewindow.cpp:835
+#: src/notewindow.cpp:826
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
-#: src/notewindow.cpp:836
+#: src/notewindow.cpp:827
msgid "_Strikeout"
msgstr "_Tachado"
-#: src/notewindow.cpp:840
+#: src/notewindow.cpp:831
msgid "_Highlight"
msgstr "_Resaltado"
-#: src/notewindow.cpp:843
+#: src/notewindow.cpp:834
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: src/notewindow.cpp:844
+#: src/notewindow.cpp:835
msgid "S_mall"
msgstr "_Pequeña"
-#: src/notewindow.cpp:845
+#: src/notewindow.cpp:836
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
-#: src/notewindow.cpp:846
+#: src/notewindow.cpp:837
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Enorme"
-#: src/notewindow.cpp:868
+#: src/notewindow.cpp:859
msgid "⦁ Bullets"
msgstr "⦁ Topos"
-#: src/notewindow.cpp:870
+#: src/notewindow.cpp:861
msgid "→ Increase indent"
msgstr "→ Aumentar sangría"
-#: src/notewindow.cpp:872
+#: src/notewindow.cpp:863
msgid "← Decrease indent"
msgstr "← Reducir sangría"
@@ -2784,21 +2784,20 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: src/utils.cpp:398 src/utils.cpp:412
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Aceptar"
#: src/utils.cpp:401
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: src/utils.cpp:407
-#, fuzzy
#| msgid "_Normal"
msgid "_No"
-msgstr "_Normal"
+msgstr "_No"
#: src/utils.cpp:408
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Sí"
#. TRANSLATORS: %1 is the placeholder for the number.
#: src/watchers.cpp:198
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]