[quadrapassel] Updated Spanish translation



commit 14dc3fcca7d9a880ee03f063c8696bb3ceff7c7b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon May 10 13:35:58 2021 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 28 ++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index dbb5019..4f72e91 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,28 +1,28 @@
 # translation of gnometris.HEAD.po to Español
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2010.
 # 
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnometris.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-31 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 13:00+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2019\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2021\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007 - 2009"
 
 #. (itstool) path: credit/name
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "<link xref=\"get-involved\"><_:media-1/>Involucrarse</link>"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/bug-filing.page:51 C/develop.page:31 C/documentation.page:31
-#: C/playgame.page:47 C/preferences.page:71 C/score.page:38 C/translate.page:44
+#: C/playgame.page:48 C/preferences.page:71 C/score.page:38 C/translate.page:44
 msgid "<link xref=\"index\"><_:media-1/>HOME</link>"
 msgstr "<link xref=\"index\"><_:media-1/>Inicio</link>"
 
@@ -404,18 +404,26 @@ msgstr ""
 "tecla <key>↓</key> acelera la caída de la ficha temporalmente, mientras se "
 "mantiene pulsada."
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playgame.page:33
+msgid ""
+"The <key>Enter</key> will restart the game quickly once it is game over."
+msgstr ""
+"La tecla <key>Intro</key> reiniciará el juego rápidamente cuando se acabe la "
+"partida."
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/playgame.page:37
+#: C/playgame.page:38
 msgid "Rules"
 msgstr "Reglas"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/playgame.page:39
+#: C/playgame.page:40
 msgid "There are a couple of rules that you should keep in mind:"
 msgstr "Hay una serie de reglas que debe tener en cuenta:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/playgame.page:41
+#: C/playgame.page:42
 msgid ""
 "You can pause, end, start a new game, get help or quit the program at any "
 "time."
@@ -424,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "programa en cualquier momento."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/playgame.page:42
+#: C/playgame.page:43
 msgid "You can pause the game as many times as you want."
 msgstr "Puede pausar el juego tantas veces como quiera."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]