[gedit/gnome-40] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit/gnome-40] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 10 May 2021 11:32:54 +0000 (UTC)
commit e5ab8ee94db643583705aa469725a48c620cb1e4
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 10 13:32:50 2021 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 186 +++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 9ade28b2a..af740b2ab 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
#
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-08 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 12:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 02:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2006-2011\n"
"María Majadas <maria majadas hispalinux es>, 2005b"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Change the text and background colors in gedit."
msgstr "Cambiar los colores del texto y del fondo en gedit."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:14 C/gedit-change-default-font.page:10
+#: C/gedit-change-color-scheme.page:14 C/gedit-change-default-font.page:11
#: C/gedit-close-file.page:11 C/gedit-create-new-file.page:12
#: C/gedit-edit-as-root.page:10 C/gedit-files-basic.page:10
#: C/gedit-full-screen.page:13 C/gedit-open-files-from-sidepane.page:11
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Cambiar los colores del texto y del fondo en gedit."
#: C/gedit-quickstart.page:12 C/gedit-replace.page:14 C/gedit-save-file.page:13
#: C/gedit-search.page:12 C/gedit-spellcheck.page:12
#: C/gedit-syntax-highlighting.page:10 C/gedit-tabs-moving.page:13
-#: C/gedit-tabs.page:14 C/gedit-undo-redo.page:12 C/index.page:14
+#: C/gedit-tabs.page:14 C/gedit-undo-redo.page:12 C/index.page:15
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "To change the color scheme:"
msgstr "Para cambiar el esquema de color:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:39
+#: C/gedit-change-color-scheme.page:39 C/gedit-change-default-font.page:29
msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Font & Colors</"
@@ -143,17 +143,17 @@ msgid "Use a custom font for your text in gedit."
msgstr "Usar una tipografía personalizada para su texto en gedit."
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/gedit-change-default-font.page:12
+#: C/gedit-change-default-font.page:13
msgid "2011 2012 2013"
msgstr "2011 2012 2013"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/gedit-change-default-font.page:19
+#: C/gedit-change-default-font.page:20
msgid "Change the default font"
msgstr "Cambiar la tipografía predeterminada"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/gedit-change-default-font.page:21
+#: C/gedit-change-default-font.page:22
msgid ""
"<app>gedit</app> will use the system fixed-width font by default, but you "
"can change the default <app>gedit</app> font to suit your preferences."
@@ -163,29 +163,22 @@ msgstr ""
"app> para que se ajuste a sus necesidades."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/gedit-change-default-font.page:26
+#: C/gedit-change-default-font.page:27
msgid "To change the default font in <app>gedit</app>:"
msgstr "Para cambiar la tipografía predeterminada en <app>gedit</app>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-change-default-font.page:27
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui> <gui>Font & Colors</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Seleccione <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Preferencias</gui> <gui>Tipografía y colores</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-change-default-font.page:30
+#: C/gedit-change-default-font.page:32
+#| msgid ""
+#| "Uncheck the box next to the phrase, \"Use the system fixed-width font.\""
msgid ""
-"Uncheck the box next to the phrase, \"Use the system fixed-width font.\""
+"Uncheck the box next to the phrase, \"Use the system fixed width font.\""
msgstr ""
"Desmarque la casilla junto a la frase «Usar la tipografía de ancho fijo del "
"sistema.»"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-change-default-font.page:32
+#: C/gedit-change-default-font.page:34
msgid ""
"Click on the current font name. <app>gedit</app> will open a font-chooser "
"window, allowing you to see available fonts and choose the one that you "
@@ -196,7 +189,7 @@ msgstr ""
"disponibles y elegir la que prefiere."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-change-default-font.page:35
+#: C/gedit-change-default-font.page:37
msgid ""
"After you have chosen a new font, use the <gui>slider</gui> under the list "
"of fonts to set the default font size."
@@ -205,9 +198,10 @@ msgstr ""
"establecer el tamaño predeterminado de la tipografía."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-change-default-font.page:37
-msgid "Click <gui>Select</gui>, and then click <gui>Close</gui>."
-msgstr "Pulse <gui>Seleccionar</gui>, y luego pulse <gui>Guardar</gui>."
+#: C/gedit-change-default-font.page:39
+#| msgid "Click <gui>Select</gui>, and then click <gui>Close</gui>."
+msgid "Click <gui>Select</gui>, and then close the dialog."
+msgstr "Pulse <gui>Seleccionar</gui>, y cierre el diálogo."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gedit-close-file.page:7
@@ -221,10 +215,6 @@ msgstr "Cerrar un archivo"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-close-file.page:20
-#| msgid ""
-#| "To save a file in <app>gedit</app>, click on the <gui style=\"button"
-#| "\">Save</gui> button on the right side of the toolbar or just press "
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
msgid ""
"To close a file in <app>gedit</app>, click the <gui style=\"button\">×</gui> "
"that appears on the right-side of the file's tab, or press "
@@ -265,10 +255,6 @@ msgstr "Crear un archivo nuevo"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-create-new-file.page:24
-#| msgid ""
-#| "The easiest way to create a new file in <app>gedit</app>, is to click the "
-#| "<gui>Create a new document</gui> button on the left side of the toolbar, "
-#| "or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
msgid ""
"The easiest way to create a new file in <app>gedit</app>, is to click the "
"<gui>Create a new document</gui> button on the left side of the header bar, "
@@ -377,9 +363,6 @@ msgstr "Operaciones básicas con archivos: abrir, cerrar y guardar archivos"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-files-basic.page:18
-#| msgid ""
-#| "If you are new to <app>gedit</app>, these topics will help you with "
-#| "creating, saving, and opening and closing files."
msgid ""
"If you are new to <app>gedit</app>, these topics will help you with "
"creating, saving, opening and closing files."
@@ -690,7 +673,6 @@ msgstr "En la barra de cabecera pulse <gui>Abrir</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-open-on-server.page:33
-#| msgid "Click <gui>Other Documents…</gui>."
msgid "Click <gui>Other Locations</gui>."
msgstr "Pulse en <gui>Otras ubicaciones</gui>."
@@ -720,9 +702,6 @@ msgstr "Pulse <gui>Abrir</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-open-on-server.page:42
-#| msgid ""
-#| "Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods "
-#| "supported by <app>gvfs</app>."
msgid ""
"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods "
"supported by <app>GVfs</app>."
@@ -746,7 +725,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gedit-open-recent.page:7
-#| msgid "Access files that you have updated recently."
msgid "Access files that you have previously opened in <app>gedit</app>."
msgstr "Acceder a archivos que ha abierto anteriormente en <app>gedit</app>."
@@ -757,9 +735,6 @@ msgstr "Reabrir un archivo usado recientemente"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-open-recent.page:20
-#| msgid ""
-#| "By default, <app>gedit</app> provides easy access to five of your most "
-#| "recently-used files. Here is how you can open a recently-used file:"
msgid ""
"<app>gedit</app> provides easy access to your ten most recently-used files, "
"that have been previously opened in <app>gedit</app>. Here is how you can "
@@ -771,7 +746,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-open-recent.page:24
-#| msgid "Click the arrow button next to the <gui>Open</gui> button."
msgid ""
"Click the arrow button next to the <gui>Open</gui> button in the header bar."
msgstr ""
@@ -781,9 +755,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-open-recent.page:26
#| msgid ""
-#| "<app>gedit</app> will display a list of the five most-recently used files."
+#| "<app>gedit</app> will display a menu with the ten most-recently used "
+#| "files."
msgid ""
-"<app>gedit</app> will display a menu with the ten most-recently used files."
+"<app>gedit</app> will display a menu with the ten most recently-used files."
msgstr ""
"<app>gedit</app> mostrará un menú con los diez archivos más recientemente "
"usados."
@@ -795,13 +770,17 @@ msgstr "Seleccione el archivo que quiera y se abrirá en una pestaña nueva."
#. (itstool) path: note/p
#: C/gedit-open-recent.page:31
+#| msgid ""
+#| "When hovering with the mouse a recently-used file from the menu, the full "
+#| "path to the file is displayed in the status bar at the bottom of the "
+#| "<app>gedit</app> window."
msgid ""
-"When hovering with the mouse a recently-used file from the menu, the full "
-"path to the file is displayed in the status bar at the bottom of the "
+"When hovering with the mouse over a recently-used file from the menu, the "
+"full path to the file is displayed in the status bar at the bottom of the "
"<app>gedit</app> window."
msgstr ""
"Al pasar el ratón por encima de un archivo usado recientemente en el menú se "
-"muestra la ruta completa del archivo en la barra de estado en l aparte "
+"muestra la ruta completa del archivo en la barra de estado en la parte "
"inferior de la ventana de <app>gedit</app>."
#. (itstool) path: info/desc
@@ -1085,11 +1064,6 @@ msgstr "Panel del examinador de archivos"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-plugins-file-browser.page:23
-#| msgid ""
-#| "Depending on how you use <app>gedit</app>, you may find it helpful to use "
-#| "the <app>File Browser pane</app> plugin. This plugin embeds a <app>file "
-#| "browser</app> in the side panel, giving you easy access to your "
-#| "frequently-used files."
msgid ""
"Depending on how you use <app>gedit</app>, you may find it helpful to use "
"the <app>File Browser panel</app> plugin. This plugin embeds a <app>file "
@@ -1169,14 +1143,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:43
-#| msgid ""
-#| "By default, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin will prompt you to "
-#| "choose your preferred date/time format each time that you use the plugin. "
-#| "However, you can choose your own default date and time format by pressing "
-#| "the menu button in the top-right corner of the window and selecting "
-#| "<guiseq> <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab"
-#| "\">Plugins</gui><gui> Insert Date/Time</gui><gui style=\"button"
-#| "\">Configure</gui></guiseq>."
msgid ""
"By default, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin will prompt you to choose "
"your preferred date/time format each time that you use the plugin. However, "
@@ -1666,9 +1632,6 @@ msgstr "La carpeta del documento abierto actualmente"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-plugins-quick-open.page:51
-#| msgid ""
-#| "The root directory of the <app xref=\"gedit-plugins-file-browser\">File "
-#| "Browser Pane</app> plugin"
msgid ""
"The root directory of the <app xref=\"gedit-plugins-file-browser\">File "
"Browser Panel</app> plugin"
@@ -1716,7 +1679,7 @@ msgstr ""
#: C/gedit-replace.page:22 C/gedit-save-file.page:17 C/gedit-search.page:20
#: C/gedit-spellcheck.page:20 C/gedit-syntax-highlighting.page:14
#: C/gedit-tabs-moving.page:21 C/gedit-tabs.page:22 C/gedit-undo-redo.page:20
-#: C/index.page:18
+#: C/index.page:19
msgid "Sindhu S"
msgstr "Sindhu S"
@@ -2103,7 +2066,6 @@ msgstr "Para usar el complemento <gui>Ordenar</gui>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-plugins-sort.page:55
-#| msgid "Drag and highlight the desired lines of text."
msgid "Select the desired lines of text."
msgstr "Seleccione las línea de texto que quiere."
@@ -2531,10 +2493,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-quickstart.page:30
-#| msgid ""
-#| "Once <app>gedit</app> launches, you can start writing right away. To save "
-#| "your text, just click the <gui>Save</gui> icon in the <app>gedit</app> "
-#| "toolbar."
msgid ""
"Once <app>gedit</app> launches, you can start writing right away. To save "
"your text, just click the <gui>Save</gui> button in the <app>gedit</app> "
@@ -2797,10 +2755,6 @@ msgstr "Guardar un archivo"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-save-file.page:30
-#| msgid ""
-#| "To save a file in <app>gedit</app>, click on the <gui style=\"button"
-#| "\">Save</gui> button on the right side of the toolbar or just press "
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
msgid ""
"To save a file in <app>gedit</app>, click on the <gui style=\"button\">Save</"
"gui> button on the right side of the header bar or just press "
@@ -3255,15 +3209,14 @@ msgstr "Organizar archivos en pestañas agrupadas"
#| "If you are working with multiple tabs in <app>gedit</app> you can group "
#| "them, making it easier to keep your opened files organized. Adding a new "
#| "tab group will divide the <app>gedit</app> window in two panes, open a "
-#| "new \"Untitled Document\" in the new pane, and make it active. You can "
-#| "open files into that tab group and move tabs from one tab group to "
-#| "another."
+#| "new “Untitled Document” in the new pane, and make it active. You can open "
+#| "files into that tab group and move tabs from one tab group to another."
msgid ""
"If you are working with multiple tabs in <app>gedit</app> you can group "
"them, making it easier to keep your opened files organized. Adding a new tab "
"group will divide the <app>gedit</app> window in two panes, open a new "
-"“Untitled Document” in the new pane, and make it active. You can open files "
-"into that tab group and move tabs from one tab group to another."
+"“Untitled File” in the new pane, and make it active. You can open files into "
+"that tab group and move tabs from one tab group to another."
msgstr ""
"Si está trabajando con varias pestañas en <app>gedit</app> puede agruparlas, "
"haciendo que sea más fácil mantener sus archivos abiertos organizados. Al "
@@ -3298,11 +3251,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-tab-groups.page:45
-#| msgid ""
-#| "This action will divide the <app>gedit</app> window in two panes, and the "
-#| "pane with the new tab group will be placed on the right of the active "
-#| "tab. You can move the handle right or left assigning more or less space "
-#| "of <app>gedit</app> window between panes according to your needs."
msgid ""
"This action will divide the <app>gedit</app> window in two panes, and the "
"pane with the new tab group will be placed on the right of the active tab. "
@@ -3317,10 +3265,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-tab-groups.page:50
-#| msgid ""
-#| "You can open as much tab groups in <app>gedit</app> window as your screen "
-#| "allows, but you will have to move the handle in order to see them "
-#| "correctly."
msgid ""
"You can open as much tab groups in a <app>gedit</app> window as your screen "
"allows, but you will have to move the handle in order to see them correctly."
@@ -3404,7 +3348,6 @@ msgstr "Para cambiar el orden de las pestañas en una ventana:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-tabs-moving.page:48
-#| msgid "Move the tab to the desired position among the other tab."
msgid "Move the tab to the desired position among the other tabs."
msgstr "Mueva la pestaña a la posición que quiera entre las demás pestañas."
@@ -3487,10 +3430,6 @@ msgstr "Añadir y quitar pestañas"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-tabs.page:39
-#| msgid ""
-#| "Working with tabs in <app>gedit</app> allows you to keep an eye on "
-#| "several files in a single window. When you start <app>gedit</app>, a "
-#| "single tab will be displayed above the contents of the current file."
msgid ""
"Working with tabs in <app>gedit</app> allows you to keep an eye on several "
"files in a single window."
@@ -3505,9 +3444,6 @@ msgstr "Añadir pestañas"
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-tabs.page:44
-#| msgid ""
-#| "To add a new tab, create a new file with <keyseq><key>Ctrl</key> <key>T</"
-#| "key></keyseq>. The tab will be added to the right side of any other tabs."
msgid ""
"To add a new tab to create a new file, click the <gui>Create a new document</"
"gui> button on the left side of the header bar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -3526,10 +3462,6 @@ msgstr "Quitar pestañas"
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-tabs.page:52
-#| msgid ""
-#| "To remove a tab, click the <gui style=\"button\">×</gui> on the tab's "
-#| "right side. To remove all open tabs, press <keyseq><key>Ctrl</key> "
-#| "<key>Shift</key><key>W</key></keyseq>."
msgid ""
"To remove a tab, click the <gui style=\"button\">×</gui> on the tab's right "
"side, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>. To remove all "
@@ -3548,15 +3480,11 @@ msgstr "Revertir un cambio reciente en uno de sus archivos."
#. (itstool) path: page/title
#: C/gedit-undo-redo.page:31
-#| msgid "Undo a recent action"
msgid "Undo/redo a recent action"
msgstr "Deshacer/rehacer una acción reciente"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-undo-redo.page:33
-#| msgid ""
-#| "If you make a mistake while using <app>gedit</app>, you can undo it by "
-#| "pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
msgid ""
"If you make a mistake while editing a document in <app>gedit</app>, you can "
"undo the change by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
@@ -3573,7 +3501,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-undo-redo.page:40
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>J</key></keyseq>."
msgid ""
"To redo the change that was undone, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</"
"key><key>Z</key></keyseq>."
@@ -3583,34 +3510,36 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
-msgctxt "link"
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "gedit Text Editor"
+msgctxt "link:trail"
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Editor de textos gedit"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
+msgctxt "link"
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "Editor de textos gedit"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:10
msgctxt "text"
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Editor de textos gedit"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:11
+#: C/index.page:12
msgid "Home page of the gedit help guide."
msgstr "Página principal de la ayuda de gedit."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:26
+#: C/index.page:27
msgid "<_:media-1/> gedit Text Editor"
msgstr "<_:media-1/> Editor de textos gedit"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:30
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the <app>gedit</app> help guide. For a quick introduction into "
-#| "both <app>gedit's</app> most basic features, as well as some advanced "
-#| "keyboard shortcuts, visit the <link xref=\"gedit-quickstart\">Get started "
-#| "with gedit</link> and <link xref=\"gedit-shortcut-keys\">Shortcut keys</"
-#| "link> pages."
+#: C/index.page:31
msgid ""
"Welcome to the <app>gedit</app> help guide. For a quick introduction into "
"<app>gedit's</app> most basic features, visit the <link xref=\"gedit-"
@@ -3621,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"página <link xref=\"gedit-quickstart\">Primeros pasos con gedit</link>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:35
msgid ""
"Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy using "
"<app>gedit</app>!"
@@ -3630,22 +3559,22 @@ msgstr ""
"<app>gedit</app>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
+#: C/index.page:39
msgid "Working With Files"
msgstr "Trabajar con archivos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:44
msgid "Configure gedit"
msgstr "Configurar gedit"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:47
+#: C/index.page:48
msgid "gedit Plugins"
msgstr "Complementos de gedit"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:51
+#: C/index.page:52
msgid "Printing with gedit"
msgstr "Imprimir con gedit"
@@ -3659,6 +3588,13 @@ msgstr "Creative Commons de Atribución-Compartir Igual 3.0 sin soporte"
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Este trabajo está licenciado bajo la <_:link-1/>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Preferences</gui> <gui>Font & Colors</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Preferencias</gui> <gui>Tipografía y colores</gui></guiseq>."
+
#~ msgid ""
#~ "To close a file in <app>gedit</app>, select <gui style=\"menuitem"
#~ "\">Close</gui>. Alternately, you can click the small \"X\" that appears "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]