[gnome-builder] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 9 May 2021 06:03:12 +0000 (UTC)
commit 138b5abde5cd8ad3bf80744f889dd7a33851015d
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun May 9 06:03:08 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 363 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 188 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0f2ae2f26..34a5946a2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 09:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
@@ -189,6 +189,16 @@ msgstr ""
"отримання SDK та залежностей, якщо відомо, що ведеться облік і тарифікація "
"обміну даними мережею."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:16
+msgid "Debugger Breakpoint on Main"
+msgstr ""
+"Діагностична точка зупинки у головній функції"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:17
+msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
+msgstr ""
+"Засіб діагностики має автоматично вставляти точку зупинки у основній функції."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
msgid "Ctags based autocompletion"
msgstr "Автодоповнення на основі Ctags"
@@ -483,7 +493,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Проєкти\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
msgid "Projects directory"
msgstr "Каталог проєктів"
@@ -893,7 +903,7 @@ msgstr "_Перейменувати"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "незбережений файл %u"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3434
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3464
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Цій мові бракує розпізнавання символів."
@@ -937,7 +947,8 @@ msgstr "Без назви"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:316
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:262
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -1081,7 +1092,7 @@ msgstr "_Оновити"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:154
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -1241,7 +1252,7 @@ msgstr "Відкрити файл"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:287
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:261
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
@@ -1301,7 +1312,7 @@ msgstr "Шукати у вашому проєкті"
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати конвеєр збирання: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:526
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:527
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо пристрою: %s"
@@ -1337,75 +1348,75 @@ msgstr "Ваш комп'ютер (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Ваш комп'ютер (%s) — %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:820
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:823
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "Конвеєр збирання перебуває у стані помилки"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:830
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:833
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "У конвеєрі збирання сталися помилки"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3022
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3029
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Не вдалося створити псевдотермінал. Можливості роботи із терміналом буде "
"обмежено."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3228
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
msgid "Cleaning…"
msgstr "Очищення…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3232
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3296
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "Помилка"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3234
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3241
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3304
msgid "Ready"
msgstr "Виконано"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3249
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3256
msgid "Downloading…"
msgstr "Отримання…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3253
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3260
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Збирання залежностей…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3264
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Самозбирання…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3268
msgid "Configuring…"
msgstr "Налаштування…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3272
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
msgid "Building…"
msgstr "Збирання…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3276
msgid "Installing…"
msgstr "Встановлення…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3280
msgid "Committing…"
msgstr "Надсилання…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3284
msgid "Exporting…"
msgstr "Експортування…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3288
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3292
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "Зібрано"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3300
msgid "Preparing…"
msgstr "приготування"
@@ -1415,43 +1426,43 @@ msgstr ""
"Неможливо зібрати передавання даних, перебуваючи в умовах вимірюваного "
"з'єднання"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:383
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:385
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Неможливо запустити ціль — вже запущено іншу ціль"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:489
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:505
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Не вдалося знайти середовище виконання"
#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:538
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:554
#, c-format
msgid "Running %s…"
msgstr "Виконуємо %s…"
#. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:612
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:628
#, c-format
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "Не вдалося зібрати ціль збирання: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:875
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:891
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Скорочення майстерні"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:876
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:892
msgid "Build and Run"
msgstr "Зібрати і запустити"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1038
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1104
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1054
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1120
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Не вдалося знайти ціль збирання"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1240 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1256 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "Run"
msgstr "Запустити"
@@ -2280,35 +2291,57 @@ msgstr ""
"Дозволити використання з'єднань із вимірюванням обміну даними при "
"автоматичному отриманні залежностей"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
+msgid "Debugger"
+msgstr "Засіб діагностики"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Точки зупинки"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
+msgstr ""
+"Вставляти точку зупинки на початку програми"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+msgid ""
+"Automatically stop execution at the start of the applications main function"
+msgstr ""
+"Автоматично зупиняти виконання на початку головної функції програм"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
msgid "Projects"
msgstr "Проєкти"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "Workspace"
msgstr "Робочий простір"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Місце для всіх ваших проєктів"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Відновлювати раніше відкриті файли"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Відкривати раніше відкриті файли під час завантаження проєкту"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:544
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:548
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версії"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:557
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:561
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
@@ -2640,7 +2673,6 @@ msgid "Uncomment code"
msgstr "Розкоментувати код"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:398
-#| msgid "Beautify the code"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Beautify selected code"
msgstr "Форматувати позначений код"
@@ -2765,7 +2797,7 @@ msgstr[2] "Встановлюємо %u пакунків"
msgstr[3] "Встановлюємо %u пакунок"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1469
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1495
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сервер мови: %s"
@@ -2909,12 +2941,12 @@ msgstr "_Відкрити посилання"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копіювати адресу посилання"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:339
#, c-format
msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
msgstr "Не вдалося створити оболонку всередині середовища виконання «%s»"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:644
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:663
msgid "Untitled Terminal"
msgstr "Термінал без назви"
@@ -3101,8 +3133,7 @@ msgstr "Додаток форматування: не вдалося прочи
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:57
msgid "beautifier program missing, you must install it: "
-msgstr ""
-"Не знайдено програму beautifier. Вам слід її встановити: "
+msgstr "Не знайдено програму beautifier. Вам слід її встановити: "
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:91
msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
@@ -4103,19 +4134,10 @@ msgstr "Дизасемблер"
msgid "Failed to start the debugger"
msgstr "Не вдалося запустити засіб діагностики"
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
-msgid "Debugger"
-msgstr "Засіб діагностики"
-
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:316
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Точки зупинки"
-
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:350
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліотеки"
@@ -4512,13 +4534,20 @@ msgstr ""
"Увімкнути використання eslint для пошуку додаткової діагностичної інформації "
"у файлах JavaScript. Це може призвести до виконання коду у вашому проєкті."
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
-msgid "Clone a project using flatpak manifest"
-msgstr "Клонувати проєкт використовуючи flatpak-маніфест"
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:747
+#| msgid "Installing "
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Встановлення завершилося невдало"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:917
-msgid "MANIFEST"
-msgstr "МАНІФЕСТ"
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:753
+#| msgid "Installing project"
+msgid "Installation complete"
+msgstr "Встановлення завершено"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-client.c:328
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
+msgid "The client has been closed"
+msgstr "Клієнт закрито"
#. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
@@ -4530,7 +4559,7 @@ msgstr "Клонуємо проєкт %s"
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Отримання початкового коду програми…"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:680
#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
msgstr "Не вдалося вилучити маніфест flatpak: %s"
@@ -4539,11 +4568,11 @@ msgstr "Не вдалося вилучити маніфест flatpak: %s"
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Мережа недоступна, пропускаємо отримання даних"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:150
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:113
msgid "Install Missing SDK?"
msgstr "Встановити SDK, якого не вистачає?"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:155
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
msgid "_Install"
msgstr "_Встановити"
@@ -4561,125 +4590,62 @@ msgstr ""
msgid "Architecture"
msgstr "Архітектура"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:176
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:175
msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "Створення робочого простору flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:362
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:361
msgid "Preparing build directory"
msgstr "Готуємо каталог для збирання"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:412
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:411
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "Отримання залежностей"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:491
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:490
msgid "Building dependencies"
msgstr "Збирання залежностей"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:542
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:541
msgid "Finalizing flatpak build"
msgstr "Завершуємо збирання flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:587
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:586
msgid "Exporting staging directory"
msgstr "Експортування формувального каталогу"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:672
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:671
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "Створюємо комплект flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:94
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:93
-msgid "Install"
-msgstr "Встановити"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
-
-#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
-#, c-format
-msgid "flatpak %s %s %s"
-msgstr "flatpak %s %s %s"
-
-#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:312
-#, c-format
-msgid "Show %u more runtime"
-msgid_plural "show %u more runtimes"
-msgstr[0] "Показати ще %u середовище виконання"
-msgstr[1] "Показати ще %u середовища виконання"
-msgstr[2] "Показати ще %u середовищ виконання"
-msgstr[3] "Показати ще одне середовище виконання"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:401
-msgid "Flatpak Runtimes"
-msgstr "Середовища Flatpak"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:779
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:781
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:783
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
-#, c-format
-msgid "Updated %s"
-msgstr "Оновлено %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:83
-#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "Оновлюємо %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:89
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Встановлено %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:92
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Встановлюємо %s"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
-msgid "Failed to install runtime"
-msgstr "Не вдалося встановити середовище"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
-msgid "Runtime has been updated"
-msgstr "Оновлено середовище виконання"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:122
-msgid "Runtime has been installed"
-msgstr "Середовище виконання встановлено"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:87
-msgid "Missing system dependencies"
-msgstr "Не вистачає залежностей у системі"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:414
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Installing Necessary SDKs"
+msgstr "Встановлення потрібних наборів інструментів для розробки"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:88
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:415
+#| msgid ""
+#| "Builder needs to install the following software development kits to build "
+#| "your project."
msgid ""
-"The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
-"applications. Builder can install it for you."
+"Builder is installing Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
msgstr ""
-"Для збирання програм на основі Flatpak потрібна програма «flatpak-builder». "
-"«Будівник» може встановити цю програму."
+"«Будівник» встановлює набори інструментів для розробки, які знадобляться для збирання вашої програми."
#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
#, c-format
@@ -4702,12 +4668,12 @@ msgstr "Не вказано даних даних для визначення р
msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
msgstr "Не вдалося виконати дію. Початкове повідомлення про помилку — «%s»"
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:68
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:105
#, c-format
msgid "The operation has been canceled"
msgstr "Виконання дії було скасовано"
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:138
#, c-format
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
@@ -4731,10 +4697,6 @@ msgstr "Неможливо підписати внесок без GPG_KEY_ID"
msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
msgstr "Неможливо стежити за файлами поза робочим каталогом"
-#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
-msgid "The client has been closed"
-msgstr "Клієнт закрито"
-
#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
msgid "Git version control is not in use"
msgstr "Керування версіями Git не використовується"
@@ -4839,23 +4801,23 @@ msgstr "Скасувати останню команду"
msgid "Redo the next command"
msgstr "Повторити наступну команду"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:492
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:494
msgid "Switch to selection mode"
msgstr "Перемкнутись на режим вибору"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:493
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:495
msgid "Switch to drag-resize mode"
msgstr "Перемкнутися у режим перетягування для зміни розмірів"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:494
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:496
msgid "Switch to margin editor"
msgstr "Перемкнутися на редактор полів"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:495
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:497
msgid "Switch to alignment editor"
msgstr "Перемкнутися на редактор вирівнювання"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:500
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:502
msgid "Unnamed Glade project"
msgstr "Проєкт Glade без назви"
@@ -5040,12 +5002,12 @@ msgstr "Пропонувати доповнення з Python"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Використовувати Jedi для доповнень у мові Python"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:315
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити каталог: %s"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:387
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:391
#, c-format
msgid "%s — Directory"
msgstr "%s — Каталог"
@@ -5875,19 +5837,19 @@ msgstr "Ескіз документа"
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:284
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:258
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Відкрити захоплені дані Sysprof…"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:293
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:267
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:299
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:273
msgid "All Files"
msgstr "усі файли"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:422
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:396
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Запустити з Profiler"
@@ -6131,6 +6093,10 @@ msgstr ""
"Випущено оновлення «Будівника», «Будівник» може отримати і встановити це "
"оновлення."
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
+
#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
msgid "Vagrant"
@@ -6281,6 +6247,59 @@ msgstr "Не вдалося створити ієрархію XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його проаналізувати."
+#~ msgid "Clone a project using flatpak manifest"
+#~ msgstr "Клонувати проєкт використовуючи flatpak-маніфест"
+
+#~ msgid "MANIFEST"
+#~ msgstr "МАНІФЕСТ"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Встановити"
+
+#~ msgid "flatpak %s %s %s"
+#~ msgstr "flatpak %s %s %s"
+
+#~ msgid "Show %u more runtime"
+#~ msgid_plural "show %u more runtimes"
+#~ msgstr[0] "Показати ще %u середовище виконання"
+#~ msgstr[1] "Показати ще %u середовища виконання"
+#~ msgstr[2] "Показати ще %u середовищ виконання"
+#~ msgstr[3] "Показати ще одне середовище виконання"
+
+#~ msgid "Flatpak Runtimes"
+#~ msgstr "Середовища Flatpak"
+
+#~ msgid "Updated %s"
+#~ msgstr "Оновлено %s"
+
+#~ msgid "Updating %s"
+#~ msgstr "Оновлюємо %s"
+
+#~ msgid "Installed %s"
+#~ msgstr "Встановлено %s"
+
+#~ msgid "Installing %s"
+#~ msgstr "Встановлюємо %s"
+
+#~ msgid "Failed to install runtime"
+#~ msgstr "Не вдалося встановити середовище"
+
+#~ msgid "Runtime has been updated"
+#~ msgstr "Оновлено середовище виконання"
+
+#~ msgid "Runtime has been installed"
+#~ msgstr "Середовище виконання встановлено"
+
+#~ msgid "Missing system dependencies"
+#~ msgstr "Не вистачає залежностей у системі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
+#~ "applications. Builder can install it for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для збирання програм на основі Flatpak потрібна програма «flatpak-"
+#~ "builder». «Будівник» може встановити цю програму."
+
#~ msgid "Podman"
#~ msgstr "Podman"
@@ -6331,9 +6350,6 @@ msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його
#~ msgid "Updating rustup"
#~ msgstr "Оновлюємо rustup"
-#~ msgid "Installing rust "
-#~ msgstr "Встановлюємо rust "
-
#~ msgid "Checking system"
#~ msgstr "Перевіряємо систему"
@@ -6346,9 +6362,6 @@ msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його
#~ msgid "Downloading "
#~ msgstr "Отримання "
-#~ msgid "Installing "
-#~ msgstr "Встановлення "
-
#~ msgid "Checking for rustup updates"
#~ msgstr "Шукаємо оновлення rustup"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]