[gegl] Updated Greek translation



commit 3195dd5be391ad8e0c24c95e2f4d81ad8550813e
Author: dimspingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Fri May 7 11:47:20 2021 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 521 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 342 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 946751bbe..83112ac8a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-06 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: dmtrs32 gmail com <team lists gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-31 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 12:46+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: bin/gegl.c:179
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Ανάγνωση/Εγγραφή"
 msgid "Nearest"
 msgstr "Πλησιέστερη"
 
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 gegl/gegl-enums.c:119
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 gegl/gegl-enums.c:121
 #: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:62
 #: operations/common-gpl3+/spiral.c:26
 #: operations/workshop/connected-components.c:44
@@ -273,72 +273,80 @@ msgstr "Αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
 msgid "Arithmetic xor covariant"
 msgstr "Συμμετάβλητη αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:66
+#: gegl/gegl-enums.c:42
+msgid "Blue Noise"
+msgstr "Γαλάζιος θόρυβος"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:43
+msgid "Blue Noise Covariant"
+msgstr "Συμμεταβλητή γαλάζιου θορύβου"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:68
 msgid "Euclidean"
 msgstr "Ευκλείδειο"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:67
+#: gegl/gegl-enums.c:69
 msgid "Manhattan"
 msgstr "Μανχάταν"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:68
+#: gegl/gegl-enums.c:70
 msgid "Chebyshev"
 msgstr "Τσεμπισιόφ"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/edge-sobel.c:27
+#: gegl/gegl-enums.c:95 operations/common/edge-sobel.c:27
 #: operations/common/noise-spread.c:29 operations/common/spherize.c:26
 #: operations/common/vignette.c:28 operations/common-cxx/focus-blur.c:37
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:94 operations/common/edge-sobel.c:29
+#: gegl/gegl-enums.c:96 operations/common/edge-sobel.c:29
 #: operations/common/noise-spread.c:35 operations/common/spherize.c:27
 #: operations/common/vignette.c:29 operations/common-cxx/focus-blur.c:38
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετη"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:118
+#: gegl/gegl-enums.c:120
 msgid "Float"
 msgstr "Κινητή υποδιαστολη"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:120
+#: gegl/gegl-enums.c:122
 msgid "Non-linear"
 msgstr "Μη γραμμικό"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:121 operations/external/lcms-from-profile.c:31
+#: gegl/gegl-enums.c:123 operations/external/lcms-from-profile.c:31
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Διαισθητικό"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:122
+#: gegl/gegl-enums.c:124
 msgid "Linear-premultiplied"
 msgstr "Γραμμικό-προπολλαπλασιασμένο"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:123
+#: gegl/gegl-enums.c:125
 msgid "Perceptual-premultiplied"
 msgstr "Διαισθητικό-προπολλαπλασιασμένο"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:124
+#: gegl/gegl-enums.c:126
 msgid "Linear-premultiplied-if-alpha"
 msgstr "Γραμμικό-προπολλαπλασιασμένο-εάν-υπάρχει-άλφα"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:125
+#: gegl/gegl-enums.c:127
 msgid "Perceptual-premultiplied-if-alpha"
 msgstr "Διαισθητικό-προπολλαπλασιασμένο-εάν-υπάρχει-άλφα"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:126
+#: gegl/gegl-enums.c:128
 msgid "add-alpha"
 msgstr "προσθήκη-άλφα"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/gaussian-blur.c:24
+#: gegl/gegl-enums.c:152 operations/common/gaussian-blur.c:24
 #: operations/common/gblur-1d.c:39
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:151
+#: gegl/gegl-enums.c:153
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:152
+#: gegl/gegl-enums.c:154
 msgid "Always"
 msgstr "Πάντα"
 
@@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "Δεύτερο βοηθητικό χειριστήριο εισόδου
 msgid "Absolute"
 msgstr "Απόλυτο"
 
-#: operations/common/absolute.c:76
+#: operations/common/absolute.c:77
 msgid ""
 "Makes each linear RGB component be the absolute of its value, "
 "fabs(input_value)"
@@ -625,18 +633,18 @@ msgstr "Ποσότητα διατήρησης άκρης"
 msgid "Bilateral Filter"
 msgstr "Αμφίπλευρο φίλτρο"
 
-#: operations/common/bilateral-filter.c:298
+#: operations/common/bilateral-filter.c:299
 msgid ""
 "Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
 "pixel is also weighted by the color difference with the original center "
-"pixel. "
+"pixel."
 msgstr ""
-"Ως μια Θόλωση Γκάους· αλλά όπου η συνεισφορά για κάθε γειτονικό "
+"Όπως μια θόλωση Γκάους· αλλά όπου η συνεισφορά για κάθε γειτονικό "
 "εικονοστοιχείο είναι επίσης σταθμισμένη από τη χρωματική διαφορά με το "
-"αρχικό κεντρικό εικονοστοιχείο. "
+"αρχικό κεντρικό εικονοστοιχείο."
 
 #: operations/common/bloom.c:26 operations/common/threshold.c:25
-#: operations/common/threshold.c:127 operations/common/unsharp-mask.c:37
+#: operations/common/threshold.c:131 operations/common/unsharp-mask.c:37
 #: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
 #: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
 msgid "Threshold"
@@ -696,7 +704,7 @@ msgstr "Να μην υπερεκτίθενται οι επισημάνσεις"
 msgid "Bloom"
 msgstr "Άνθηση"
 
-#: operations/common/bloom.c:209
+#: operations/common/bloom.c:210
 msgid "Add glow around bright areas"
 msgstr "Προσθήκη λάμψης γύρω από φωτεινές περιοχές"
 
@@ -711,7 +719,7 @@ msgstr ""
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Θόλωση πλαισίου"
 
-#: operations/common/box-blur.c:406 operations/workshop/boxblur.c:76
+#: operations/common/box-blur.c:407 operations/workshop/boxblur.c:76
 msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
 msgstr ""
 "Θόλωση ως αποτέλεσμα από τον μέσο όρο των χρωμάτων ενός γειτονικού "
@@ -742,11 +750,11 @@ msgstr "Φωτεινότητα"
 msgid "Amount to increase brightness"
 msgstr "Ποσότητα για αύξηση φωτεινότητας"
 
-#: operations/common/brightness-contrast.c:159
+#: operations/common/brightness-contrast.c:165
 msgid "Brightness Contrast"
 msgstr "Αντίθεση φωτεινότητας"
 
-#: operations/common/brightness-contrast.c:164
+#: operations/common/brightness-contrast.c:170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
@@ -846,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιούνται οι λεπτομέρειες στις σκιές ενισχύονται σε βάρος του "
 "θορύβου"
 
-#: operations/common/c2g.c:460
+#: operations/common/c2g.c:468
 msgid ""
 "Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
 "approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -984,7 +992,7 @@ msgstr "Μέγεθος πλέγματος"
 #: operations/common/color-assimilation-grid.c:31
 #: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:39
 #: operations/common/mantiuk06.c:33 operations/common/noise-hsv.c:34
-#: operations/common/saturation.c:384
+#: operations/common/saturation.c:404
 #: operations/external/lcms-from-profile.c:35
 #: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
 msgid "Saturation"
@@ -1008,7 +1016,7 @@ msgstr "Πάχος γραμμής"
 msgid "Color Assimilation Grid"
 msgstr "Πλέγμα απορρόφησης χρώματος"
 
-#: operations/common/color-assimilation-grid.c:147
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:148
 msgid ""
 "Turn image grayscale and overlay an oversaturated grid - through color "
 "assimilation happening in the human visual system, for some grid scales this "
@@ -1024,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Βελτίωση χρώματος"
 
-#: operations/common/color-enhance.c:280
+#: operations/common/color-enhance.c:281
 msgid ""
 "Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
 "lightness untouched."
@@ -1068,11 +1076,11 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
 msgstr "Χρήση γάμα sRGB αντί για γραμμικό"
 
-#: operations/common/color-overlay.c:156
+#: operations/common/color-overlay.c:175
 msgid "Color Overlay"
 msgstr "Χρώμα επικάλυψης"
 
-#: operations/common/color-overlay.c:157
+#: operations/common/color-overlay.c:178
 msgid "Paint a color overlay over the input, preserving its transparency."
 msgstr "Βαφή επικάλυψης χρώματος στην είσοδο, διατηρώντας την διαφάνεια της."
 
@@ -1155,11 +1163,11 @@ msgstr "Τιμή απόχρωσης για τις παραπάνω ρυθμίσ
 msgid "Saturation value for above gray settings"
 msgstr "Η τιμή κορεσμού για τις παραπάνω ρυθμίσεις γκρίζου"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:409
+#: operations/common/color-rotate.c:434
 msgid "Color Rotate"
 msgstr "Περιστροφή χρώματος"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:410
+#: operations/common/color-rotate.c:437
 msgid "Replace a range of colors with another"
 msgstr "Αντικατάσταση μιας περιοχής χρωμάτων με μια άλλη"
 
@@ -1180,11 +1188,11 @@ msgstr "Σκοπούμενη θερμοκρασία"
 msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
 msgstr "Διορθωμένη εκτίμηση της θερμοκρασίας της πηγής φωτός σε Κέλβιν."
 
-#: operations/common/color-temperature.c:264
+#: operations/common/color-temperature.c:271
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "Θερμοκρασία χρώματος"
 
-#: operations/common/color-temperature.c:267
+#: operations/common/color-temperature.c:274
 msgid ""
 "Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
 "temperature to an intended one."
@@ -1296,11 +1304,11 @@ msgstr "γενική κλίμακα βάρους"
 msgid "amount"
 msgstr "ποσότητα"
 
-#: operations/common/color-warp.c:311
+#: operations/common/color-warp.c:337
 msgid "Color warp"
 msgstr "Στρέβλωση χρώματος"
 
-#: operations/common/color-warp.c:313
+#: operations/common/color-warp.c:341
 msgid ""
 "Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
 "factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
@@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr "Χρήση της γραμμικής εξόδου αντί για τη 
 msgid "Extract Component"
 msgstr "Εξαγωγή συστατικού"
 
-#: operations/common/component-extract.c:263
+#: operations/common/component-extract.c:264
 msgid "Extract a color model component"
 msgstr "Εξαγωγή ενός συστατικού χρωματικού προτύπου"
 
@@ -1592,11 +1600,11 @@ msgstr "Στάθμιση άλφα"
 msgid "Border"
 msgstr "Περίγραμμα"
 
-#: operations/common/convolution-matrix.c:633
+#: operations/common/convolution-matrix.c:634
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Πίνακας συνέλιξης"
 
-#: operations/common/convolution-matrix.c:634
+#: operations/common/convolution-matrix.c:635
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Εφαρμογή γενικού πίνακα συνέλιξης 5x5"
 
@@ -1712,11 +1720,11 @@ msgstr "Η μέθοδος πρόσμειξης για χρήση"
 msgid "Random seed"
 msgstr "Τυχαία σπορά (σημείωμα)"
 
-#: operations/common/dither.c:661
+#: operations/common/dither.c:619
 msgid "Dither"
 msgstr "Πρόσμειξη"
 
-#: operations/common/dither.c:664
+#: operations/common/dither.c:622
 msgid ""
 "Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
 "(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1755,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 msgid "Smooth by Domain Transform"
 msgstr "Εξομάλυνση με μετασχηματισμό τομέα"
 
-#: operations/common/domain-transform.c:530
+#: operations/common/domain-transform.c:531
 msgid ""
 "An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
 "recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
@@ -1848,11 +1856,11 @@ msgstr "Χρώμα της σκιάς (προεπιλογή σε 'μαύρο')"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:185
+#: operations/common/dropshadow.c:184
 msgid "Dropshadow"
 msgstr "Πίπτουσα σκιά"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:187
+#: operations/common/dropshadow.c:188
 msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
 msgstr "Δημιουργεί εφέ πίπτουσας σκιάς στη μνήμη εισόδου"
 
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sobel Edge Detection"
 msgstr "Ανίχνευση άκρου Sobel"
 
-#: operations/common/edge-sobel.c:407
+#: operations/common/edge-sobel.c:408
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Εξειδικευμένη ανίχνευση κατευθυνσιοεξαρτώμενου άκρου"
 
@@ -1937,7 +1945,8 @@ msgstr "Μαύρο επίπεδο"
 msgid "Adjust the black level"
 msgstr "Ρύθμιση μαύρου επιπέδου"
 
-#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:461
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:480
+#: operations/common/negative-darkroom.c:32
 msgid "Exposure"
 msgstr "Έκθεση"
 
@@ -1945,7 +1954,7 @@ msgstr "Έκθεση"
 msgid "Relative brightness change in stops"
 msgstr "Σχετική αλλαγή λαμπρότητας σε στάσεις"
 
-#: operations/common/exposure.c:465
+#: operations/common/exposure.c:484
 msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
 msgstr "Αλλαγή της έκθεσης εικόνας σε στάσεις της ταχύτητας διαφράγματος"
 
@@ -1973,11 +1982,11 @@ msgstr "Θόρυβος"
 msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
 msgstr "Όριο διαβάθμισης για μείωση βελτίωσης λεπτομέρειας"
 
-#: operations/common/fattal02.c:1356
+#: operations/common/fattal02.c:1361
 msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
 msgstr "Απεικόνιση τόνου Φάταλ κ.α. 2002"
 
-#: operations/common/fattal02.c:1360
+#: operations/common/fattal02.c:1366
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -2053,7 +2062,7 @@ msgstr "Αν θα πρέπει η έκταση εξόδου να περικοπ
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Θόλωση Γκάους"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:118 operations/common/gblur-1d.c:1388
+#: operations/common/gaussian-blur.c:119 operations/common/gblur-1d.c:1388
 msgid ""
 "Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
 "weighting"
@@ -2155,7 +2164,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make Grey"
 msgstr "Δημιουργία γκρίζου"
 
-#: operations/common/grey.c:141
+#: operations/common/grey.c:142
 msgid "Turns the image grayscale"
 msgstr "Μετατρέπει την εικόνα σε γκρίζα κλίμακα"
 
@@ -2199,7 +2208,7 @@ msgstr "Αντίθεση του υψιπερατού"
 msgid "High Pass Filter"
 msgstr "Υψιπερατό φίλτρο"
 
-#: operations/common/high-pass.c:86
+#: operations/common/high-pass.c:87
 msgid "Enhances fine details."
 msgstr "Βελτιώνει μικρές λεπτομέρειες."
 
@@ -2331,7 +2340,7 @@ msgstr "Μορφή εξόδου"
 msgid "Image Gradient"
 msgstr "Διαβάθμιση εικόνας"
 
-#: operations/common/image-gradient.c:227
+#: operations/common/image-gradient.c:228
 msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differences"
 msgstr ""
 "Υπολογισμός μεγέθους διαβάθμισης και/ή κατεύθυνσης από κεντρικές διαφορές"
@@ -2340,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
 
-#: operations/common/introspect.c:187
+#: operations/common/introspect.c:205
 msgid "GEGL graph visualizer."
 msgstr "Οπτικοποιητής γραφικού GEGL."
 
@@ -2405,11 +2414,11 @@ msgstr "Πηγή"
 msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
 msgstr "Διαδρομή αρχείου πηγαίας εικόνας (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
 
-#: operations/common/layer.c:240
+#: operations/common/layer.c:264
 msgid "Layer"
 msgstr "Στρώση"
 
-#: operations/common/layer.c:241
+#: operations/common/layer.c:267
 msgid "A layer in the traditional sense"
 msgstr "Μια στρώση στην παραδοσιακή έννοια"
 
@@ -2445,13 +2454,13 @@ msgstr "Υψηλή έξοδος"
 msgid "Highest luminance level in output"
 msgstr "Πολύ υψηλή στάθμη φωτεινότητας στην έξοδο"
 
-#: operations/common/levels.c:200 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/common/levels.c:206 operations/common/posterize.c:24
 #: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:29
 #: operations/external/matting-levin.c:41
 msgid "Levels"
 msgstr "Στάθμες"
 
-#: operations/common/levels.c:202
+#: operations/common/levels.c:208
 msgid "Remaps the intensity range of the image"
 msgstr "Ξανααπεικονίζει την περιοχή έντασης της εικόνας"
 
@@ -2505,7 +2514,7 @@ msgstr "Το χρώμα στο (x2, y2)"
 msgid "Linear Gradient"
 msgstr "Γραμμική διαβάθμιση"
 
-#: operations/common/linear-gradient.c:141
+#: operations/common/linear-gradient.c:142
 msgid "Linear gradient renderer"
 msgstr "Απόδοση γραμμικής διαβάθμισης"
 
@@ -2600,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 msgid "Little Planet"
 msgstr "Μικρός πλανήτης (Little Planet)"
 
-#: operations/common/little-planet.c:531
+#: operations/common/little-planet.c:532
 msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
 msgstr ""
 "Εκτέλεση στερεογραφικού μετασχηματισμού/μετασχηματισμού μικρού πλανήτη "
@@ -2691,7 +2700,7 @@ msgstr "Σύσταση εξόδου"
 msgid "Long Shadow"
 msgstr "Μεγάλη σκιά"
 
-#: operations/common/long-shadow.c:1695
+#: operations/common/long-shadow.c:1696
 msgid "Creates a long-shadow effect"
 msgstr "Δημιουργεί εφέ μεγάλης σκιάς"
 
@@ -2722,7 +2731,7 @@ msgstr "Στάθμη έμφασης στις λεπτομέρειες διαβά
 msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
 msgstr "Απεικόνιση τόνου Μάντιουκ 2006"
 
-#: operations/common/mantiuk06.c:1658
+#: operations/common/mantiuk06.c:1659
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2761,7 +2770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Map Relative"
 msgstr "Σχετική απεικόνιση"
 
-#: operations/common/map-relative.c:83
+#: operations/common/map-relative.c:84
 msgid ""
 "sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
 "coordinates"
@@ -2961,7 +2970,7 @@ msgstr "Πλήρες γέμισμα περιοχής εξόδου"
 msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
 msgstr "Καλειδοσκοπικός κατοπτρισμός"
 
-#: operations/common/mirrors.c:470
+#: operations/common/mirrors.c:471
 msgid "Create a kaleidoscope like effect."
 msgstr "Δημιουργία ενός παρόμοιου καλειδοσκοπικού εφέ."
 
@@ -3005,7 +3014,7 @@ msgstr "Πολλαπλασιαστής γαλάζιου καναλιού"
 msgid "Mono Mixer"
 msgstr "Μονόχρωμος μείκτης"
 
-#: operations/common/mono-mixer.c:116
+#: operations/common/mono-mixer.c:117
 msgid "Monochrome channel mixer"
 msgstr "Μονόχρωμος μείκτης καναλιού"
 
@@ -3021,7 +3030,7 @@ msgstr "Γωνία θόλωσης σε μοίρες"
 msgid "Linear Motion Blur"
 msgstr "Θόλωση γραμμικής κίνησης"
 
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:336
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:337
 msgid ""
 "Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
 "straight line during exposure."
@@ -3029,6 +3038,138 @@ msgstr ""
 "Θόλωση εικονοστοιχείων σε μια κατεύθυνση, προσομοιάζει τη θόλωση που "
 "προκαλείται από κάμερα σε ευθεία γραμμή κατά τη διάρκεια της έκθεσης."
 
+#: operations/common/negative-darkroom.c:28
+msgid "Characteristic curve"
+msgstr "Χαρακτηριστική καμπύλη"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:30
+msgid "Hardcoded characteristic curve and color data"
+msgstr "Δεδομένα μόνιμα κωδικοποιημένης χαρακτηριστικής καμπύλης και χρώματος"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:33
+msgid "Base enlargement exposure"
+msgstr "Έκθεση μεγέθυνσης βάσης"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:37
+msgid "Filter cyan"
+msgstr "Φίλτρο κυανού"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:38
+msgid "Cyan exposure compensation for the negative image"
+msgstr "Αντιστάθμιση έκθεσης κυανού για την αρνητική εικόνα"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:41
+msgid "Filter magenta"
+msgstr "Φίλτρο ματζέντα"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:42
+msgid "Magenta exposure compensation for the negative image"
+msgstr "Αντιστάθμιση έκθεσης ματζέντα για την αρνητική εικόνα"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:45
+msgid "Filter yellow"
+msgstr "Φίλτρο κίτρινου"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:46
+msgid "Yellow exposure compensation for the negative image"
+msgstr "Αντιστάθμιση έκθεσης κίτρινου για την αρνητική εικόνα"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:49
+msgid "Clip base + fog"
+msgstr "Περικοπή βάσης + ομίχλης"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:50
+msgid "Clip base + fog to have a pure white output value"
+msgstr "Περικοπή βάσης + ομίχλης για να έχετε καθαρή λευκή τιμή εξόδου"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:52
+msgid "Density boost"
+msgstr "Ενίσχυση πυκνότητας"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:53
+msgid ""
+"Boost paper density to take advantage of increased dynamic range of a "
+"monitor compared to a photographic paper"
+msgstr ""
+"Ενισχύστε την πυκνότητα χαρτιού για να επωφεληθείτε από το αυξημένο δυναμικό "
+"εύρος μιας οθόνης σε σύγκριση με ένα φωτογραφικό χαρτί"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:56
+msgid "Dodge/burn multiplier"
+msgstr "Πολλαπλασιαστής ξανοίγματος/σκοτεινιάσματος"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:57
+msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxillary input"
+msgstr ""
+"Το στοπ f του ξανοίγματος/σκοτεινιάσματος για καθαρή λευκή/μαύρη βοηθητική "
+"έξοδο"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:60
+msgid "Enable preflashing"
+msgstr "Ενεργοποίηση προαναλαμπής (προ-φλας)"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:61
+msgid "Show preflash controls"
+msgstr "Εμφάνιση στοιχείων ελέγχου προαναλαμπής (προ-φλας)"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:63
+msgid "Cyan preflash"
+msgstr "Προαναλαμπή κυανού"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:64
+msgid "Preflash the negative with cyan light to reduce contrast of the print"
+msgstr ""
+"Προαναλαμπή του αρνητικού με κυανό φως για μείωση της αντίθεσης της εκτύπωσης"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:68
+msgid "Magenta preflash"
+msgstr "Προαναλαμπή ματζέντα"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:69
+msgid ""
+"Preflash the negative with magenta light to reduce contrast of the print"
+msgstr ""
+"Προαναλαμπή του αρνητικού με φως ματζέντα για μείωση της αντίθεσης της "
+"εκτύπωσης"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:73
+msgid "Yellow preflash"
+msgstr "Κίτρινη προαναλαμπή"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:74
+msgid "Preflash the negative with yellow light to reduce contrast of the print"
+msgstr ""
+"Προαναλαμπή του αρνητικού με κίτρινο φως για μείωση της αντίθεσης της "
+"εκτύπωσης"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:312
+msgid "Negative Darkroom"
+msgstr "Αρνητικό σκοτεινό δωμάτιο"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:315
+msgid "Simulate a negative film enlargement in an analog darkroom."
+msgstr "Προσομοίωση αρνητικής μεγέθυνσης φιλμ σε αναλογικό σκοτεινό δωμάτιο."
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:2
+msgid "Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl Paper"
+msgstr "Χαρτί Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:3
+msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1"
+msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:4
+msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2"
+msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:5
+msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
+msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:6
+msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
+msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
+
 #: operations/common/newsprint.c:25
 msgid "Line"
 msgstr "Γραμμή"
@@ -3260,11 +3401,11 @@ msgstr ""
 "για υφή, ο τρόπος που αυτός υπολογίζεται τον κάνει ασθενή για αποκορεσμένα "
 "χρώματα και πιθανόν πιο έντονο όταν υπάρχει χρώμα."
 
-#: operations/common/newsprint.c:632
+#: operations/common/newsprint.c:654
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Δημοσιογραφική εκτύπωση"
 
-#: operations/common/newsprint.c:636
+#: operations/common/newsprint.c:659
 msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
 msgstr "Ψηφιακοί ενδιάμεσοι τόνοι με προαιρετικές διαμορφώσεις. "
 
@@ -3325,7 +3466,7 @@ msgstr "Υψηλή τιμή χαμηλώνει την τυχαιότητα το
 msgid "Add CIE Lch Noise"
 msgstr "Προσθήκη θορύβου CIE Lch"
 
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:198
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:199
 msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
 msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρωματικότητας (chroma) και απόχρωση ανεξάρτητα"
 
@@ -3340,7 +3481,7 @@ msgstr "Τιμή"
 msgid "Add HSV Noise"
 msgstr "Προσθήκη θορύβου HSV"
 
-#: operations/common/noise-hsv.c:280
+#: operations/common/noise-hsv.c:281
 msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
 msgstr "Τυχαία απόχρωση, κορεσμός και τιμή ανεξάρτητα"
 
@@ -3378,7 +3519,7 @@ msgstr "Γεννήτρια θορύβου Perlin"
 msgid "Noise Pick"
 msgstr "Επιλογή θορύβου"
 
-#: operations/common/noise-pick.c:147
+#: operations/common/noise-pick.c:148
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "Τυχαία ανταλλαγή μερικών εικονοστοιχείων με γειτονικά"
 
@@ -3393,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 msgid "Noise Reduction"
 msgstr "Μείωση θορύβου"
 
-#: operations/common/noise-reduction.c:459
+#: operations/common/noise-reduction.c:460
 msgid "Anisotropic smoothing operation"
 msgstr "Λειτουργία ανισοτροπικής εξομάλυνσης"
 
@@ -3445,7 +3586,7 @@ msgstr "Γαλάζιο"
 msgid "Add RGB Noise"
 msgstr "Προσθήκη θορύβου RGB"
 
-#: operations/common/noise-rgb.c:216
+#: operations/common/noise-rgb.c:217
 msgid "Distort colors by random amounts"
 msgstr "Παραμόρφωση χρωμάτων με τυχαίες ποσότητες"
 
@@ -3469,7 +3610,7 @@ msgstr "Κάθετη ποσότητα εξάπλωσης"
 msgid "Noise Spread"
 msgstr "Διασπορά θορύβου"
 
-#: operations/common/noise-spread.c:161
+#: operations/common/noise-spread.c:162
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων ολόγυρα στην τύχη"
 
@@ -3530,7 +3671,7 @@ msgstr "Δημιουργία παραθέσιμου χάρτη"
 msgid "Normal Map"
 msgstr "Κανονικός χάρτης"
 
-#: operations/common/normal-map.c:251
+#: operations/common/normal-map.c:252
 msgid "Generate a normal map from a height map"
 msgstr "Δημιουργία κανονικού χάρτη από χάρτη ύψους"
 
@@ -3608,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panorama Projection"
 msgstr "Προβολή πανοράματος"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:542
+#: operations/common/panorama-projection.c:543
 msgid ""
 "Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
 "input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
@@ -3700,7 +3841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Radial Gradient"
 msgstr "Ακτινική διαβάθμιση"
 
-#: operations/common/radial-gradient.c:127
+#: operations/common/radial-gradient.c:128
 msgid "Radial gradient renderer"
 msgstr "Απόδοση ακτινικής διαβάθμισης"
 
@@ -3815,11 +3956,11 @@ msgstr "Προσαρμογή φωτός"
 msgid "Adaptation to light variation across the image"
 msgstr "Προσαρμογή στη μεταβολή φωτός κατά μήκος της εικόνας"
 
-#: operations/common/reinhard05.c:302
+#: operations/common/reinhard05.c:317
 msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
 msgstr "Απεικόνιση τόνου Ράινχαρτ 2005"
 
-#: operations/common/reinhard05.c:306
+#: operations/common/reinhard05.c:322
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -3877,11 +4018,11 @@ msgstr ""
 "Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι υψηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
 "σε αυτό"
 
-#: operations/common/rgb-clip.c:188
+#: operations/common/rgb-clip.c:208
 msgid "Clip RGB"
 msgstr "Περικοπή RGB"
 
-#: operations/common/rgb-clip.c:191
+#: operations/common/rgb-clip.c:212
 msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
 msgstr "Διατήρηση των τιμών εικονοστοιχείων RGB μέσα σε ορισμένο εύρος"
 
@@ -3912,7 +4053,7 @@ msgstr ""
 "Ορίστε ως εγγενές εάν είναι αβέβαιο, τα διαστήματα που βασίζονται σε CIE "
 "μπορεί να εισάγουν μετατοπίσεις χροιάς."
 
-#: operations/common/saturation.c:387
+#: operations/common/saturation.c:409
 msgid "Changes the saturation"
 msgstr "Αλλάζει τον κορεσμό"
 
@@ -3993,11 +4134,11 @@ msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
 msgstr ""
 "Αριθμός ζευγών· υψηλότερος αριθμός διατηρεί περισσότερο οξέα γνωρίσματα"
 
-#: operations/common/snn-mean.c:356
+#: operations/common/snn-mean.c:383
 msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
 msgstr "Συμμετρικός πλησιέστερος γείτονας"
 
-#: operations/common/snn-mean.c:359
+#: operations/common/snn-mean.c:387
 msgid ""
 "Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
 "Neighbours"
@@ -4062,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Spherize"
 msgstr "Σφαιρoποίηση"
 
-#: operations/common/spherize.c:323
+#: operations/common/spherize.c:324
 msgid "Wrap image around a spherical cap"
 msgstr "Αναδίπλωση εικόνας γύρω από σφαιρικό τμήμα"
 
@@ -4090,7 +4231,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιείται βελτιώνονται επίσης οι περιοχές σκιών - όταν "
 "απενεργοποιείται αποδίδεται πιο φυσικό αποτέλεσμα"
 
-#: operations/common/stress.c:267 operations/common/stress.c:271
+#: operations/common/stress.c:267 operations/common/stress.c:275
 msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
 msgstr ""
 "Ο χωροχρονικός φάκελος παρόμοιος με ματόμυαλο με στοχαστική δειγματοληψία"
@@ -4119,7 +4260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
 
-#: operations/common/stretch-contrast.c:585
+#: operations/common/stretch-contrast.c:586
 msgid ""
 "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
 "improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4133,7 +4274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
 
-#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:256
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:257
 msgid ""
 "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
 "improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4196,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 "Κλιμακωτό επίπεδο κατωφλίου (που αντικαθίσταται εάν δίνεται μια βοηθητική "
 "ενδιάμεση μνήμη εισόδου)."
 
-#: operations/common/threshold.c:131
+#: operations/common/threshold.c:136
 msgid ""
 "Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
 "the value property, or per pixel from the aux input."
@@ -4257,7 +4398,7 @@ msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης για μη απότομη 
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Όξυνση (Απόξυνση μάσκας)"
 
-#: operations/common/unsharp-mask.c:150
+#: operations/common/unsharp-mask.c:151
 msgid ""
 "Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
 "sharpening originally used in darkrooms."
@@ -4269,7 +4410,7 @@ msgstr ""
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Αντιστροφή τιμής"
 
-#: operations/common/value-invert.c:153
+#: operations/common/value-invert.c:154
 msgid ""
 "Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
 "the color."
@@ -4337,7 +4478,7 @@ msgstr "Περιστροφή"
 msgid "Vignette"
 msgstr "Βινιέτα"
 
-#: operations/common/vignette.c:397
+#: operations/common/vignette.c:398
 msgid ""
 "Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
 "of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4403,7 +4544,7 @@ msgstr "Δείκτης στην τιμή σημαίας για εικονοστ
 msgid "Watershed Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός απορροής"
 
-#: operations/common/watershed-transform.c:492
+#: operations/common/watershed-transform.c:493
 msgid ""
 "Labels propagation by watershed transformation. Output buffer will keep the "
 "input format. Unlabelled pixels are marked with a given flag value (by "
@@ -4429,7 +4570,7 @@ msgstr "Ακτίνα θόλωσης της κυματομορφής"
 msgid "1D Wavelet-blur"
 msgstr "Θόλωση της κυματομορφής 1Δ"
 
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:276 operations/common/wavelet-blur.c:80
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:277 operations/common/wavelet-blur.c:80
 msgid ""
 "This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
 "computed from another by the HAT transform"
@@ -4491,11 +4632,11 @@ msgstr "Αριθμός υπολογισμών για τον μέσο όρο τη
 msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
 msgstr "Κανονικοποίηση της εξόδου να κυμαίνεται από 0,0 έως 1,0."
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:476
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:481
 msgid "Distance Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός απόστασης"
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:479
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:485
 msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr "Υπολογίζει έναν μετασχηματισμό απόστασης"
 
@@ -4586,7 +4727,7 @@ msgstr "Δημιουργία πιο ακριβούς και συνεπούς ε
 msgid "Focus Blur"
 msgstr "Θόλωση εστίασης"
 
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:322
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:323
 msgid "Blur the image around a focal point"
 msgstr "Θόλωση της εικόνας γύρω από εστιακό σημείο"
 
@@ -4610,7 +4751,7 @@ msgstr "Γραμμική μάσκα"
 msgid "Use linear mask values"
 msgstr "Χρήση τιμών γραμμικής μάσκας"
 
-#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:506
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:507
 msgid "Simulate out-of-focus lens blur"
 msgstr "Προσομοίωση θόλωσης φακών εκτός εστίασης"
 
@@ -4638,7 +4779,7 @@ msgstr "Μέγιστη ακτίνα θόλωσης"
 msgid "Variable Blur"
 msgstr "Μεταβλητή θόλωση"
 
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:209
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:210
 msgid "Blur the image by a varying amount using a mask"
 msgstr "Θόλωση της εικόνας κατά μεταβαλλόμενη ποσότητα χρησιμοποιώντας μάσκα"
 
@@ -4699,11 +4840,11 @@ msgstr "Στρέβλωση"
 msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
 msgstr "Υπολογισμός σχετικής απεικόνισης μετατόπισης από πινελιά"
 
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:277
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:293
 msgid "Scale3X Antialiasing"
 msgstr "Εξομάλυνση κλίμακας3X"
 
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:281
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:298
 msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
 msgstr "Εξομάλυνση χρησιμοποιώντας το Scale3X αλγόριθμο επέκτασης άκρης"
 
@@ -4723,7 +4864,7 @@ msgstr "Διατήρηση αμετάβλητης εικόνας, όταν δε
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Εφαρμογή φακού"
 
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:305
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:306
 msgid ""
 "Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
 "the image"
@@ -4776,7 +4917,7 @@ msgstr "270°"
 msgid "Pattern rotation angle"
 msgstr "Γωνία περιστροφής μοτίβου"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:55 operations/transform/reflect.c:82
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:55 operations/transform/reflect.c:105
 msgid "Reflect"
 msgstr "Αντικατοπτρισμός"
 
@@ -4899,15 +5040,16 @@ msgstr "Στάθμη που η πλήρης διαφάνεια πρέπει να
 msgid "Ambient lighting factor"
 msgstr "Συντελεστής περιβάλλοντος φως"
 
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:448
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:472
 msgid "Height Map"
 msgstr "Ύψος χάρτη"
 
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:453
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:476
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Απεικόνιση ανάγλυφου"
 
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:455
+#. "reference-hash", "8d3700ec06e9cbba3cb2b4a9f3061a10",
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:482
 msgid ""
 "This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
 "Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
@@ -4932,7 +5074,7 @@ msgstr "Ποσοστό μαύρου"
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Σκίτσο"
 
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:325
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:326
 msgid ""
 "Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
 "subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -5018,11 +5160,11 @@ msgstr "Γαλάζιο στο γαλάζιο κανάλι"
 msgid "Set the blue amount for the blue channel"
 msgstr "Ορισμός της ποσότητας γαλάζιου για το γαλάζιο κανάλι"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:267
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:292
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Μείκτης καναλιού"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:269
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:297
 msgid ""
 "Remix colors; by defining relative contributions from source components."
 msgstr ""
@@ -5068,11 +5210,11 @@ msgstr "Κατώφλι γαλάζιου"
 msgid "Blue threshold of the input color"
 msgstr "Κατώφλι γαλάζιου του χρώματος εισαγωγής"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:244
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:267
 msgid "Exchange color"
 msgstr "Ανταλλαγή χρώματος"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:248
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:272
 msgid ""
 "Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
 "from one shade to another."
@@ -5134,7 +5276,7 @@ msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου των πλακιδίων"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Κυβισμός"
 
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:654
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:655
 msgid ""
 "Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
 "cubist painting style"
@@ -5174,7 +5316,7 @@ msgstr "Μέγεθος ομάδας απόπλεξης γραμμών/στηλώ
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Απόπλεξη"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:316
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:317
 msgid "Fix images where every other row or column is missing"
 msgstr "Ρύθμιση εικόνων όταν κάθε δεύτερη γραμμή ή στήλη λείπει"
 
@@ -5423,7 +5565,7 @@ msgstr "Συμπεριφορά ανίχνευσης άκρου"
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Ανίχνευση άκρου"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:370
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:371
 msgid "Several simple methods for detecting edges"
 msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων"
 
@@ -5431,7 +5573,7 @@ msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση 
 msgid "Laplacian Edge Detection"
 msgstr "Ανίχνευση άκρου Λαπλάς"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:415
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:416
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr "Ανίχνευση άκρης υψηλής ανάλυσης"
 
@@ -5463,7 +5605,7 @@ msgstr "Γωνία ανύψωσης (σε μοίρες)"
 msgid "Filter width"
 msgstr "Πλάτος φίλτρου"
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:283
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:284
 msgid "Simulates an image created by embossing"
 msgstr "Προσομοίωση εικόνας που δημιουργήθηκε από χάραξη"
 
@@ -5475,11 +5617,11 @@ msgstr "Ανάλυση σε εικονοστοιχεία"
 msgid "Limit line width"
 msgstr "Πλάτος γραμμής ορίου"
 
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:201
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:220
 msgid "Engrave"
 msgstr "Χάραξη"
 
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:205
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:225
 msgid "Simulate an antique engraving"
 msgstr "Προσομοίωση χάραξης αντίκας"
 
@@ -5688,7 +5830,7 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού"
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Ίχνος κλαστικού"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:277
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:278
 msgid "Transform the image with the fractals"
 msgstr "Μετασχηματισμός της εικόνας με τα κλαστικά"
 
@@ -5733,11 +5875,11 @@ msgstr "Τύπος αυταπάτης"
 msgid "Type of illusion"
 msgstr "Τύπος αυταπάτης"
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:271
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:278
 msgid "Illusion"
 msgstr "Aυταπάτη"
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:275
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:283
 msgid "Superimpose many altered copies of the image."
 msgstr "Υπέρθεση πολλών εναλλακτικών αντιγράφων της εικόνας."
 
@@ -5781,7 +5923,7 @@ msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας στις γωνίες"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Παραμόρφωση φακού"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:503
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:504
 msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
 msgstr "Διορθώνει την παραμόρφωση φακών βαρελιού ή μαξιλαριού για καρφίτσες."
 
@@ -5805,7 +5947,7 @@ msgstr "Συντεταγμένες Υ του κέντρου αναλαμπής"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Λάμψη φακών"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:515
 msgid "Adds a lens flare effect."
 msgstr "Προσθέτει εφέ λάμψης φακών."
 
@@ -6022,11 +6164,11 @@ msgstr "Εξομάλυνση"
 msgid "Enables smoother tile output"
 msgstr "Ενεργοποιεί πιο ομαλή έξοδο παράθεσης"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2468
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2466
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Μωσαϊκό"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2472
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2471
 msgid ""
 "Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
 "mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -6046,7 +6188,7 @@ msgstr ""
 msgid "Circular Motion Blur"
 msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:453
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:454
 msgid "Circular motion blur"
 msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
 
@@ -6058,7 +6200,7 @@ msgstr "Συντελεστής θόλωσης"
 msgid "Zooming Motion Blur"
 msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:276
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:277
 msgid "Zoom motion blur"
 msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
 
@@ -6176,7 +6318,7 @@ msgstr ""
 msgid "Oilify"
 msgstr "Ελαιοποίηση"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:537
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:538
 msgid "Emulate an oil painting"
 msgstr "Απομίμηση ελαιογραφίας"
 
@@ -6192,7 +6334,7 @@ msgstr "Ποσοστό λευκού"
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Φωτοαντίγραφο"
 
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:332
 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 msgstr ""
 "Προσομοίωση χρωματικής παραμόρφωσης που παράγεται από συσκευή φωτοτυπιών"
@@ -6213,7 +6355,7 @@ msgstr "Αρχή Υ της δημιουργούμενης ενδιάμεσης 
 msgid "Plasma"
 msgstr "Πλάσμα"
 
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:450
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:451
 msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
 msgstr "Δημιουργεί μια εικόνα γεμάτη με ένα εφέ πλάσματος."
 
@@ -6280,7 +6422,7 @@ msgstr "Κατώφλι κόκκινου ματιού"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Αφαίρεση κόκκινου ματιού"
 
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:175
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr ""
 "Αφαίρεση του φαινομένου κόκκινου ματιού που προκλήθηκε από αναλαμπές καμερών"
@@ -6309,7 +6451,7 @@ msgstr "Διατήρηση παράθεσης"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Κυματισμός"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:263
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:264
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτίβο κυματισμών"
 
@@ -6385,7 +6527,7 @@ msgstr "Τονισμοί σκιών"
 msgid "Perform shadows and highlights correction"
 msgstr "Εκτελεί διόρθωση σκιών και τονισμών"
 
-#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:363
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:364
 msgid "Lighten shadows and darken highlights"
 msgstr "Ανοίγει τις σκιές και σκουραίνει τους τονισμούς"
 
@@ -6401,7 +6543,7 @@ msgstr "Μέγιστη ποσότητα μετατόπισης"
 msgid "Shift direction"
 msgstr "Κατεύθυνση μετατόπισης"
 
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:148
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:149
 msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
 msgstr "Μετατόπιση κάθε γραμμής ή στήλης εικονοστοιχείων κατά τυχαία ποσότητα"
 
@@ -6620,7 +6762,7 @@ msgstr "Ύψος παράθεσης"
 msgid "Tile Glass"
 msgstr "Γυαλί παράθεσης"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:238
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
 msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
 msgstr ""
 "Προσομοίωση παραμόρφωσης που παράγεται από ορθογώνιες γυάλινες παραθέσεις"
@@ -6813,7 +6955,7 @@ msgstr "Εάν θα διαδίδεται η αδιαφάνεια εικονοσ
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Διάδοση τιμής"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:649
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:650
 msgid ""
 "Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
 "or opacity."
@@ -6909,7 +7051,7 @@ msgstr "Όριο παραμόρφωσης στην περιοχή εικόνας
 msgid "Waves"
 msgstr "Κύματα"
 
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:200
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:201
 msgid "Distort the image with waves"
 msgstr "Παραμόρφωση της εικόνας με κύματα"
 
@@ -6933,7 +7075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whirl Pinch"
 msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
 
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:298
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:299
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 msgstr "Παραμόρφωση εικόνας με στροβιλισμό και πίεση"
 
@@ -7136,15 +7278,15 @@ msgstr ""
 "αντικαθιστά την ιδιότητα και τη ρύθμιση συμβολοσειράς βοηθητικού "
 "χειριστηρίου που αντικαθιστά και τα δύο. "
 
-#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:75
+#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:95
 msgid "Reset origin"
 msgstr "Επαναφορά αρχικού"
 
-#: operations/core/crop.c:298
+#: operations/core/crop.c:304
 msgid "Crop"
 msgstr "Περικοπή"
 
-#: operations/core/crop.c:299
+#: operations/core/crop.c:307
 msgid ""
 "Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
 "connected is used. When the crop area is configured to 0x0 at 0,0 and "
@@ -7506,11 +7648,11 @@ msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG 2000 χρησιμοποιώντας j
 msgid "URI of file to load"
 msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση"
 
-#: operations/external/jpg-load.c:390
+#: operations/external/jpg-load.c:392
 msgid "JPEG File Loader"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG"
 
-#: operations/external/jpg-load.c:392
+#: operations/external/jpg-load.c:394
 msgid "JPEG image loader using libjpeg"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG χρησιμοποιώντας libjpeg"
 
@@ -7805,7 +7947,7 @@ msgstr "Ένα GeglVector αναπαριστά τη διαδρομή της πι
 msgid "Render Path"
 msgstr "Απόδοση μονοπατιού"
 
-#: operations/external/path.c:588
+#: operations/external/path.c:591
 msgid "Renders a brush stroke"
 msgstr "Αποδίδει μια πινελιά"
 
@@ -7880,11 +8022,11 @@ msgstr ""
 msgid "URI for file to load."
 msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση."
 
-#: operations/external/png-load.c:652
+#: operations/external/png-load.c:655
 msgid "PNG File Loader"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου PNG"
 
-#: operations/external/png-load.c:654
+#: operations/external/png-load.c:657
 msgid "PNG image loader."
 msgstr "Φόρτωση εικόνας PNG."
 
@@ -8127,7 +8269,7 @@ msgstr "Αποδιδόμενο ύψος σε εικονοστοιχεία. (μό
 msgid "Render Text"
 msgstr "Απόδοση κειμένου"
 
-#: operations/external/text.c:386
+#: operations/external/text.c:387
 msgid "Display a string of text using pango and cairo."
 msgstr "Εμφάνιση συμβολοσειράς κειμένου χρησιμοποιώντας pango και cairo."
 
@@ -8143,11 +8285,11 @@ msgstr "Κατάλογος αρχείου εικόνας (υποαρχείο)"
 msgid "Object to receive image metadata"
 msgstr "Αντικείμενο για υποδοχή μεταδεδομένων εικόνας"
 
-#: operations/external/tiff-load.c:1034
+#: operations/external/tiff-load.c:1036
 msgid "TIFF File Loader"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου TIFF"
 
-#: operations/external/tiff-load.c:1036
+#: operations/external/tiff-load.c:1038
 msgid "TIFF image loader using libtiff"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG χρησιμοποιώντας libjpeg"
 
@@ -8254,7 +8396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vector Stroke"
 msgstr "Πινελιά διανύσματος"
 
-#: operations/external/vector-stroke.c:359
+#: operations/external/vector-stroke.c:360
 msgid "Renders a vector stroke"
 msgstr "Αποδίδει μια πινελιά διανύσματος"
 
@@ -8557,7 +8699,7 @@ msgstr "Η κάθετη στοίχιση 0,0 είναι απάνω, 0,5 στο 
 msgid "Border Align"
 msgstr "Στοίχιση περιγράμματος"
 
-#: operations/transform/border-align.c:182
+#: operations/transform/border-align.c:183
 msgid ""
 "Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
 "bounding-box border, if aux pad is not connectd the op tries to figure out "
@@ -8576,7 +8718,7 @@ msgstr "Συστατικό Χ του διανύσματος κατεύθυνση
 msgid "Direction vector's Y component"
 msgstr "Συστατικό Υ του διανύσματος κατεύθυνσης"
 
-#: operations/transform/reflect.c:84
+#: operations/transform/reflect.c:109
 msgid ""
 "Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
 "that is defined by the x and y properties. "
@@ -8584,7 +8726,7 @@ msgstr ""
 "Ανάκλαση μιας εικόνα γύρω από μια γραμμή, της οποίας η κατεύθυνση "
 "καθορίζεται από το διάνυσμα που ορίζεται από τις ιδιότητες x και y. "
 
-#: operations/transform/reset-origin.c:77
+#: operations/transform/reset-origin.c:98
 msgid "Translate top-left to 0,0."
 msgstr "Μετάφραση του πάνω αριστερά σε 0,0."
 
@@ -8596,11 +8738,11 @@ msgstr "Μοίρες"
 msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
 msgstr "Γωνία για περιστροφή (αριστερόστροφα)"
 
-#: operations/transform/rotate.c:71
+#: operations/transform/rotate.c:92
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: operations/transform/rotate.c:75
+#: operations/transform/rotate.c:96
 msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
 msgstr "Περιστροφή μνήμης γύρω από το ορισμένο αρχικό."
 
@@ -8618,11 +8760,11 @@ msgstr ""
 msgid "origin-y"
 msgstr "αρχικό-y"
 
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:146
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:165
 msgid "Rotate on center"
 msgstr "Περιστροφή ως προς κέντρο"
 
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:150
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:169
 msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
 msgstr ""
 "Περιστροφή της ενδιάμεσης μνήμης γύρω από το κέντρο της, λαμβάνοντας υπόψη "
@@ -8636,11 +8778,11 @@ msgstr "Οριζόντιος συντελεστής κλίμακας"
 msgid "Vertical scale factor"
 msgstr "Κάθετος συντελεστής κλίμακας"
 
-#: operations/transform/scale-ratio.c:72
+#: operations/transform/scale-ratio.c:94
 msgid "Scale ratio"
 msgstr "Αναλογία κλίμακας"
 
-#: operations/transform/scale-ratio.c:76
+#: operations/transform/scale-ratio.c:98
 msgid "Scales the buffer according to a ratio."
 msgstr "Κλιμακώνει τη μνήμη σύμφωνα με μια αναλογία."
 
@@ -8662,11 +8804,11 @@ msgstr "Μέγεθος κλίμακας"
 msgid "Scales the buffer according to a size."
 msgstr "Κλιμακώνει τη μνήμη σύμφωνα με ένα μέγεθος."
 
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:102
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:122
 msgid "Scale size keep aspect"
 msgstr "Κλιμάκωση μεγέθους διατήρηση αναλογιών"
 
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:105
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:126
 msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
 msgstr ""
 "Κλιμακώνει την ενδιάμεση μνήμη σε ένα μέγεθος, έτσι ώστε να διατηρήσει την "
@@ -8680,11 +8822,11 @@ msgstr "Οριζόντια ποσότητα στρέβλωσης"
 msgid "Vertical shear amount"
 msgstr "Κάθετη ποσότητα στρέβλωσης"
 
-#: operations/transform/shear.c:70
+#: operations/transform/shear.c:91
 msgid "Shear"
 msgstr "Στρέβλωση"
 
-#: operations/transform/shear.c:74
+#: operations/transform/shear.c:95
 msgid "Shears the buffer. "
 msgstr "Στρεβλώνει τη μνήμη. "
 
@@ -8728,11 +8870,11 @@ msgstr "Οριζόντια μετακίνηση"
 msgid "Vertical translation"
 msgstr "Κάθετη μετακίνηση"
 
-#: operations/transform/translate.c:74
+#: operations/transform/translate.c:94
 msgid "Translate"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: operations/transform/translate.c:77
+#: operations/transform/translate.c:98
 msgid ""
 "Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
 "passed a fast-path without resampling is used"
@@ -8850,7 +8992,7 @@ msgstr "Επίπεδο ομαλότητας"
 msgid "Bilateral Box Filter"
 msgstr "Αμφίπλευρο φίλτρο πλαισίου"
 
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:503
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:506
 msgid ""
 "A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
 "gaussian blur."
@@ -8908,7 +9050,7 @@ msgstr "Κανονικοποίηση της εξόδου στην περιοχή
 msgid "Connected Components"
 msgstr "Συνδεμένα συστατικά"
 
-#: operations/workshop/connected-components.c:289
+#: operations/workshop/connected-components.c:290
 msgid ""
 "Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
 "input by a given color, with a unique color."
@@ -9016,7 +9158,31 @@ msgstr "Αφαίρεση"
 msgid "Either to add to or subtract from the mask"
 msgstr "Είτε προσθέστε από, ή αφαιρέστε από τη μάσκα"
 
-#: operations/workshop/external/paint-select.cc:948
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:39
+msgid "Use local region"
+msgstr "Χρήση τοπικής περιοχής"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:40
+msgid "Perform graphcut in a local region"
+msgstr "Εκτέλεση αποκοπής γραφικού σε τοπική περιοχή"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:42
+msgid "region-x"
+msgstr "περιοχή-x"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:45
+msgid "region-y"
+msgstr "περιοχή-y"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:48
+msgid "region-width"
+msgstr "πλάτος-περιοχής"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:51
+msgid "region-height"
+msgstr "ύψος-περιοχής"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:1287
 msgid "Paint Select"
 msgstr "Βαφή επιλογής"
 
@@ -9398,7 +9564,7 @@ msgstr "Διακοπή 5"
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Απεικόνιση διαβάθμισης"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:243
+#: operations/workshop/gradient-map.c:245
 msgid "Applies a color gradient."
 msgstr "Εφαρμόζει μια διαβάθμιση χρώματος."
 
@@ -9652,9 +9818,6 @@ msgstr "Επιλεκτική ρύθμιση χροιάς, κορεσμού κα
 #~ msgid "Green bits"
 #~ msgstr "Πράσινα δυαδικά"
 
-#~ msgid "Blue bits"
-#~ msgstr "Γαλάζια δυαδικά"
-
 #~ msgid "Alpha bits"
 #~ msgstr "Δυαδικά άλφα"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]