[sysprof] Updated Spanish translation



commit ef17d806739c6f9645e42fad2d842a814367b068
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed May 5 10:43:58 2021 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2ae54e6..2fc7712 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Spanish translation for sysprof.
 # Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the sysprof package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysprof master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-13 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:41+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
 #: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
 msgid "Sysprof"
 msgstr "Sysprof"
 
@@ -104,26 +104,26 @@ msgstr ""
 "El último entorno lanzado, que aparecerá en la IU tras el reinicio de la "
 "aplicación."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
+#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
 msgstr "Sysprof no ha podido generar un gráfico desde el sistema de captura."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
 #, c-format
 msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
 msgstr "Sysprof no ha podido encontrar el campo «%s»."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
 #, c-format
 msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
 msgstr "Sysprof no pudo analizar el desplazamiento para «%s»."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
 #, c-format
 msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
 msgstr "Sysprof no pudo obtener el ID de perf_event."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
 #, c-format
 msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
 msgstr ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Track Allocations"
 msgstr "Analizar reservas"
 
 #. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234
 #, c-format
 msgid "> %s to %s"
 msgstr "> %s a %s"
@@ -514,62 +514,65 @@ msgstr "Red"
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME Shell"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
 msgid "Profilers"
 msgstr "Perfiladores"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
 msgid ""
 "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
 msgstr ""
 "Analizar reservas de memoria de la aplicación (Sysprof debe ejecutar la "
 "aplicación objetivo)"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
 msgid "Track slow operations on your applications main loop"
 msgstr "Analizar operaciones lentas en el bucle principal de sus aplicaciones"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
 msgid "All Processes"
 msgstr "Todos los procesos"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
+#| msgid ""
+#| "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
+#| "may not be possible on some system system configurations."
 msgid ""
 "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
-"not be possible on some system system configurations."
+"not be possible on some system configurations."
 msgstr ""
 "Incluir todas las aplicaciones y el núcleo del sistema operativo en el "
-"gráfico. esto puede no ser posible en la configuración de algunos sistemas."
+"gráfico. Esto puede no ser posible en la configuración de algunos sistemas."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
 msgid "Search Processes…"
 msgstr "Buscar procesos…"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
 msgid "Loading Processes…"
 msgstr "Cargando procesos…"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
 msgid "Launch Application"
 msgstr "Lanzar aplicación"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
 msgstr "Activar para lanzar un programa de su elección antes del perfilado."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
 msgid "Command Line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
 msgid "Inherit Environment"
 msgstr "Entorno heredado"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
 msgid ""
 "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
 "desktop environment settings."
@@ -577,11 +580,11 @@ msgstr ""
 "Asegúrese de que su pantalla comparte la pantalla, el bus de mensajes y otra "
 "configuración del entorno de escritorio."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
 msgid "Allow CPU Throttling"
 msgstr "Activar el «throttling» de la CPU"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
 msgid ""
 "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
 "restored after profiling."
@@ -589,7 +592,7 @@ msgstr ""
 "Si está desactivada, su CPU se pondrá en modo rendimiento. Se restaurará "
 "después del perfilado."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
 msgid "_Record"
 msgstr "_Grabar"
 
@@ -828,135 +831,135 @@ msgstr "Capturas de Sysprof"
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
 msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
 msgstr "Abrir grabación… (Ctrl+A)"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:59
+#: src/tools/sysprof-cli.c:62
 msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
 msgstr ""
 "Deteniendo el perfilador. Pulse ^C dos veces más para forzar la salida."
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:72
+#: src/tools/sysprof-cli.c:75
 msgid "Profiler stopped."
 msgstr "Perfilador detenido."
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:105
+#: src/tools/sysprof-cli.c:108
 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
 msgstr "--merge necesita al menos 2 argumentos de nombres de archivos"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:226
 msgid "Disable CPU throttling while profiling"
 msgstr "Desactivar «throttling» de la CPU al perfilar"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
 msgid "Make sysprof specific to a task"
 msgstr "Hacer que sysprof sea específico de una tarea"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
 msgid "Run a command and profile the process"
 msgstr "Ejecutar un comando y perfila el proceso"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMANDO"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
 msgid ""
 "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
 msgstr ""
 "Establecer la variable de entorno para procesos lanzados. La pueden usar "
 "varios elementos."
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
 msgid "VAR=VALUE"
 msgstr "VAR=VALOR"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:224
+#: src/tools/sysprof-cli.c:230
 msgid "Force overwrite the capture file"
 msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#: src/tools/sysprof-cli.c:231
 msgid "Disable recording of battery statistics"
 msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:226
+#: src/tools/sysprof-cli.c:232
 msgid "Disable recording of CPU statistics"
 msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:227
+#: src/tools/sysprof-cli.c:233
 msgid "Disable recording of Disk statistics"
 msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:228
+#: src/tools/sysprof-cli.c:234
 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
 msgstr "No registrar trazas de la pila usando Linux perf"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:229
+#: src/tools/sysprof-cli.c:235
 msgid "Do not append symbol name information from local machine"
 msgstr "No añadir información sobre nombres de símbolos de la máquina local"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:230
+#: src/tools/sysprof-cli.c:236
 msgid "Disable recording of memory statistics"
 msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:231
+#: src/tools/sysprof-cli.c:237
 msgid "Disable recording of network statistics"
 msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:232
+#: src/tools/sysprof-cli.c:238
 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
 msgstr "Establecer la variable de entorno SYSPROF_TRACE_FD para subprocesos"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:233
+#: src/tools/sysprof-cli.c:239
 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
 msgstr ""
 "Establecer la variable de entorno GJS_TRACE_FD para trazar procesos GJS"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:234
+#: src/tools/sysprof-cli.c:240
 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
 msgstr ""
 "Establecer la variable de entorno GTK_TRACE_FD para trazar una aplicación GTK"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:235
+#: src/tools/sysprof-cli.c:241
 msgid "Include RAPL energy statistics"
 msgstr "Incluir estadísticas de energía RAPL"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:236
+#: src/tools/sysprof-cli.c:242
 msgid "Profile memory allocations and frees"
 msgstr "Perfilar reservas y liberaciones de memoria"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:237
+#: src/tools/sysprof-cli.c:243
 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
 msgstr "Conectar a org.gnome.Shell para estadísticas del perfilador"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:238
+#: src/tools/sysprof-cli.c:244
 msgid "Track performance of the applications main loop"
 msgstr "Registrar el rendiminiento del bucle principal de las aplicaciones"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:239
+#: src/tools/sysprof-cli.c:245
 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
 msgstr ""
 "Unir todos los archivos *.syscap proporcionados y escribir en la salida "
 "estándar"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:240
+#: src/tools/sysprof-cli.c:246
 msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
 msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:273
+#: src/tools/sysprof-cli.c:279
 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
 msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- ARGUMENTOS COMANDO] — Sysprof"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:276
+#: src/tools/sysprof-cli.c:282
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -980,12 +983,12 @@ msgstr ""
 "  # Unir varios archivos syscap en uno solo\n"
 "  sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:309
+#: src/tools/sysprof-cli.c:315
 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
 msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:"
 
 #. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:366
+#: src/tools/sysprof-cli.c:374
 #, c-format
 msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
 msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]