[meld] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 5 May 2021 08:43:49 +0000 (UTC)
commit 2e044e3701f2fc733a110bc1fc331223998d2d7f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 5 10:43:45 2021 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 288 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 154 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0e5e974a..ade68be7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-21 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Fila 1"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:208
-#: meld/dirdiff.py:509
+#: meld/dirdiff.py:517
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Ajustada"
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _todo"
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1054 meld/iohelpers.py:113
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1067 meld/iohelpers.py:113
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -1183,43 +1183,43 @@ msgstr "Carpeta"
msgid "Version control"
msgstr "Control de versión"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:235 meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:352
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:235 meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:355
msgid "_3-way comparison"
msgstr "Comparación de _3 vías"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:254
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:255
msgid "Select First File"
msgstr "Seleccionar el primer archivo"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:267
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:269
msgid "Select Second File"
msgstr "Seleccionar el segundo archivo"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:281
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:284
msgid "Select Third File"
msgstr "Seleccionar el tercer archivo"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:316
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:319
msgid "Select First Folder"
msgstr "Seleccionar la primera carpeta"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:329
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:332
msgid "Select Second Folder"
msgstr "Seleccionar la segunda carpeta"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:343
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:346
msgid "Select Third Folder"
msgstr "Seleccionar la tercera carpeta"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:393
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:396
msgid "Select A Version-Controlled Folder"
msgstr "Seleccionar una carpeta bajo control de versiones"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:442
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:445
msgid "_Blank comparison"
msgstr "_Comparación en blanco"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:459
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:462
msgid "C_ompare"
msgstr "_Comparar"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Tipogra_fía del editor: "
#. TRANSLATORS: This is the status bar label for a group of settings,
#. such as text wrapping, show line numbers, whitespace, etc.
-#: meld/resources/ui/preferences.ui:198 meld/ui/statusbar.py:288
+#: meld/resources/ui/preferences.ui:198 meld/ui/statusbar.py:291
msgid "Display"
msgstr "Visor"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1053
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1066
#: meld/iohelpers.py:55 meld/iohelpers.py:112
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Revertir la copia de trabajo al estado original"
msgid "Delete from working copy"
msgstr "Eliminar de la copia de trabajo"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:220 meld/vcview.py:411
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:220
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
@@ -1665,44 +1665,45 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:530 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:132
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:133
msgid "Modification time"
msgstr "Hora de modificación"
#. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:554 meld/preferences.py:134
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: meld/dirdiff.py:770 meld/dirdiff.py:793
-#, python-format
-msgid "[%s] Scanning %s"
-msgstr "[%s] Buscando %s"
-
-#: meld/dirdiff.py:933
-#, python-format
-msgid "[%s] Done"
-msgstr "[%s] Hecho"
+#: meld/dirdiff.py:778 meld/dirdiff.py:802
+#, python-brace-format
+msgid "[{label}] Scanning {folder}"
+msgstr "[{label}] Analizando {folder}"
#: meld/dirdiff.py:942
#, python-brace-format
-msgid "Folder {duplicate_directory} is being compared to itself"
-msgstr "La carpeta{duplicate_directory} se está comparando consigo misma"
+#| msgid "[%s] Done"
+msgid "[{label}] Done"
+msgstr "[{label}] Hecho"
+
+#: meld/dirdiff.py:951
+#| msgid "Folder {duplicate_directory} is being compared to itself"
+msgid "Folder {} is being compared to itself"
+msgstr "La carpeta {} se está comparando consigo misma"
-#: meld/dirdiff.py:947
+#: meld/dirdiff.py:957
msgid "Folders have no differences"
msgstr "No hay diferencias entre las carpetas"
-#: meld/dirdiff.py:949
+#: meld/dirdiff.py:959
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "El contenido de los archivos analizados en carpetas es idéntico."
-#: meld/dirdiff.py:951
+#: meld/dirdiff.py:961
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
@@ -1710,48 +1711,48 @@ msgstr ""
"Los archivos analizados en las carpetas parecen idénticos, pero no se ha "
"analizado el contenido."
-#: meld/dirdiff.py:954
+#: meld/dirdiff.py:964
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr ""
"Se están usando filtros de archivos, por lo que no se han analizado todos "
"los archivos."
-#: meld/dirdiff.py:956
+#: meld/dirdiff.py:966
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr ""
"Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos."
-#: meld/dirdiff.py:972 meld/filediff.py:1863
+#: meld/dirdiff.py:982 meld/filediff.py:1874
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: meld/dirdiff.py:974 meld/filediff.py:1865 meld/filediff.py:1895
-#: meld/filediff.py:1897 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:984 meld/filediff.py:1876 meld/filediff.py:1906
+#: meld/filediff.py:1908 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
-#: meld/dirdiff.py:983
+#: meld/dirdiff.py:993
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
-#: meld/dirdiff.py:984
+#: meld/dirdiff.py:994
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:986
+#: meld/dirdiff.py:996
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
"esto:"
-#: meld/dirdiff.py:988
+#: meld/dirdiff.py:998
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:990
+#: meld/dirdiff.py:1000
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1760,17 +1761,18 @@ msgstr ""
"sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
"están ocultos:"
-#: meld/dirdiff.py:1001
-#, python-format
-msgid "“%s” hidden by “%s”"
-msgstr "«%s» oculto por «%s»"
+#: meld/dirdiff.py:1011
+#, python-brace-format
+#| msgid "“%s” hidden by “%s”"
+msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
+msgstr "«{first_file}» oculto por «{second_file}»"
-#: meld/dirdiff.py:1057
+#: meld/dirdiff.py:1070
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "¿Reemplazar la carpeta «%s»?"
-#: meld/dirdiff.py:1059
+#: meld/dirdiff.py:1072
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1779,36 +1781,41 @@ msgstr ""
"Ya existe otra carpeta con el mismo nombre en «%s».\n"
"Si reemplaza la carpeta existente, se perderán todos sus archivos."
-#: meld/dirdiff.py:1072
+#: meld/dirdiff.py:1085
msgid "Error copying file"
msgstr "Error al copiar el archivo"
-#: meld/dirdiff.py:1073
-#, python-format
+#: meld/dirdiff.py:1086
+#, python-brace-format
+#| msgid ""
+#| "Couldn’t copy %s\n"
+#| "to %s.\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Couldn’t copy %s\n"
-"to %s.\n"
+"Couldn’t copy {source}\n"
+"to {dest}.\n"
"\n"
-"%s"
+"{error}"
msgstr ""
-"No se pudo copiar %s\n"
-"a %s.\n"
+"No se pudo copiar {source}\n"
+"a {dest}.\n"
"\n"
-"%s"
+"{error}"
-#: meld/dirdiff.py:1098 meld/vcview.py:759
+#: meld/dirdiff.py:1111 meld/vcview.py:759
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Error al eliminar {}"
-#: meld/dirdiff.py:1591
+#: meld/dirdiff.py:1604
msgid "No folder"
msgstr "No hay ninguna carpeta"
-#: meld/filediff.py:1134
+#: meld/filediff.py:1144
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Los resultados de la comparación pueden no ser precisos"
-#: meld/filediff.py:1136
+#: meld/filediff.py:1146
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1816,75 +1823,75 @@ msgstr ""
"Un filtro cambia el número de líneas en el archivo, lo que no está "
"soportado. La comparación no será exacta."
-#: meld/filediff.py:1208
+#: meld/filediff.py:1218
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "¿Marcar conflicto como resuelto?"
-#: meld/filediff.py:1210
+#: meld/filediff.py:1220
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Si el conflicto se ha resuelto con éxito, debe marcarlo como resuelto ahora."
-#: meld/filediff.py:1212
+#: meld/filediff.py:1222
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: meld/filediff.py:1213
+#: meld/filediff.py:1223
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Mar_car como resuelto"
-#: meld/filediff.py:1546
+#: meld/filediff.py:1556
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Ha habido un problema al abrir el archivo «%s»."
-#: meld/filediff.py:1554
+#: meld/filediff.py:1564
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "El archivo %s parece ser un archivo binario."
-#: meld/filediff.py:1556
+#: meld/filediff.py:1566
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "¿Quiere abrir el archivo usando la aplicación predeterminada?"
-#: meld/filediff.py:1558
+#: meld/filediff.py:1568
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: meld/filediff.py:1572
+#: meld/filediff.py:1582
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Mezclando archivos"
-#: meld/filediff.py:1586
+#: meld/filediff.py:1596
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: meld/filediff.py:1647
+#: meld/filediff.py:1657
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco"
-#: meld/filediff.py:1648
+#: meld/filediff.py:1658
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "¿Quiere recargar el archivo?"
-#: meld/filediff.py:1650
+#: meld/filediff.py:1660
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: meld/filediff.py:1820
-#, python-brace-format
-msgid "File {duplicate_files[0]} is being compared to itself"
-msgstr "El archivo {duplicate_files[0]} se está comparando consigo mismo"
+#: meld/filediff.py:1830
+#| msgid "File {duplicate_files[0]} is being compared to itself"
+msgid "File {} is being compared to itself"
+msgstr "El archivo {]} se está comparando consigo mismo"
-#: meld/filediff.py:1828
+#: meld/filediff.py:1839
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
-#: meld/filediff.py:1841
+#: meld/filediff.py:1852
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1892,11 +1899,11 @@ msgstr ""
"Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos. ¿Quiere comparar los archivos no filtrados?"
-#: meld/filediff.py:1846
+#: meld/filediff.py:1857
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Los archivos difieren en los finales de línea"
-#: meld/filediff.py:1848
+#: meld/filediff.py:1859
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1905,15 +1912,15 @@ msgstr ""
"Los archivos son idénticos excepto por los finales de línea:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1868
+#: meld/filediff.py:1879
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sin filtros"
-#: meld/filediff.py:1890
+#: meld/filediff.py:1901
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Cambiar el resaltado incompleto"
-#: meld/filediff.py:1891
+#: meld/filediff.py:1902
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1922,19 +1929,19 @@ msgstr ""
"forzar a Meld para que resalte los cambios largos, aunque esto haga que sea "
"más lento."
-#: meld/filediff.py:1899
+#: meld/filediff.py:1910
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Mantener el resaltado"
-#: meld/filediff.py:1901
+#: meld/filediff.py:1912
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Mantener el resaltado"
-#: meld/filediff.py:1914
+#: meld/filediff.py:1925
msgid "Saving failed"
msgstr "Falló al guardar"
-#: meld/filediff.py:1915
+#: meld/filediff.py:1926
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
@@ -1942,36 +1949,36 @@ msgstr ""
"Considere copiar cualquier cambio crítico a otro programa o archivo para "
"evitar pérdida de datos."
-#: meld/filediff.py:1924
+#: meld/filediff.py:1935
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Guardar panel izquierdo como"
-#: meld/filediff.py:1926
+#: meld/filediff.py:1937
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Guardar el panel central como"
-#: meld/filediff.py:1928
+#: meld/filediff.py:1939
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Guardar el panel derecho como"
-#: meld/filediff.py:1939
+#: meld/filediff.py:1950
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco desde que se abrió"
-#: meld/filediff.py:1941
+#: meld/filediff.py:1952
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Si lo guarda, los cambios externos se perderán."
-#: meld/filediff.py:1944
+#: meld/filediff.py:1955
msgid "Save Anyway"
msgstr "Guardar de todas formas"
-#: meld/filediff.py:1945
+#: meld/filediff.py:1956
msgid "Don’t Save"
msgstr "No guardar"
-#: meld/filediff.py:1987
+#: meld/filediff.py:1998
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
@@ -1979,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"El archivo «{}» contiene caracteres no codificables con la codificación «{}» "
"actual."
-#: meld/filediff.py:1991 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2002 meld/patchdialog.py:138
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1988,20 +1995,20 @@ msgstr ""
"No se pudo guardar el archivo debido a:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1995 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2006 meld/patchdialog.py:137
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s."
-#: meld/filediff.py:2056
+#: meld/filediff.py:2067
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: meld/filediff.py:2409
+#: meld/filediff.py:2421
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Actualización de la comparación en directo desactivada"
-#: meld/filediff.py:2410
+#: meld/filediff.py:2422
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2193,11 +2200,11 @@ msgstr "patrón"
msgid "Version control:"
msgstr "Control de versión:"
-#: meld/style.py:90
-#, python-format
-msgid "Couldn’t find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
+#: meld/style.py:91
+#| msgid "Couldn’t find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
+msgid "Couldn’t find colour scheme details for {}; this is a bad install"
msgstr ""
-"No se pudieron encontrar los detalles del esquema de color para %s-%s; es "
+"No se pudieron encontrar los detalles del esquema de color para {}; esta es "
"una instalación incorrecta"
#: meld/ui/bufferselectors.py:110
@@ -2210,12 +2217,12 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "Texto plano"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: meld/ui/statusbar.py:123
-#, python-format
-msgid "Ln %i, Col %i"
-msgstr "Lín %i, Col %i"
+#: meld/ui/statusbar.py:125
+#, python-brace-format
+msgid "Ln {line}, Col {column}"
+msgstr "Ln {line}, Col {column}"
-#: meld/ui/statusbar.py:183
+#: meld/ui/statusbar.py:185
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Línea a la que quiere mover el cursor"
@@ -2223,39 +2230,42 @@ msgstr "Línea a la que quiere mover el cursor"
msgid "No files will be committed"
msgstr "No se efectuarán cambios en archivos"
-#. Translators: First %s is replaced by translated "%d unpushed
-#. commits", second %s is replaced by translated "%d branches"
-#: meld/vc/git.py:91
-#, python-format
-msgid "%s in %s"
-msgstr "%s en %s"
+#. Translators: First element is replaced by translated "%d
+#. unpushed commits", second element is replaced by translated
+#. "%d branches"
+#: meld/vc/git.py:92
+#, python-brace-format
+#| msgid "%d unpushed commits in %d branches"
+msgid "{unpushed_commits} in {unpushed_branches}"
+msgstr "{unpushed_commits} en {unpushed_branches}"
#. Translators: These messages cover the case where there is
#. only one branch, and are not part of another message.
-#: meld/vc/git.py:92 meld/vc/git.py:99
+#: meld/vc/git.py:94 meld/vc/git.py:103
#, python-format
msgid "%d unpushed commit"
msgid_plural "%d unpushed commits"
msgstr[0] "%d cambio sin empujar"
msgstr[1] "%d cambios sin empujar"
-#: meld/vc/git.py:94
+#: meld/vc/git.py:97
#, python-format
msgid "%d branch"
msgid_plural "%d branches"
msgstr[0] "%d rama"
msgstr[1] "%d ramas"
-#: meld/vc/git.py:339
-#, python-format
-msgid "Mode changed from %s to %s"
-msgstr "Modo cambiado de %s a %s"
+#: meld/vc/git.py:344
+#, python-brace-format
+#| msgid "Mode changed from %s to %s"
+msgid "Mode changed from {old_mode} to {new_mode}"
+msgstr "Modo cambiado de {old_mode} a {new_mode}"
-#: meld/vc/git.py:347
+#: meld/vc/git.py:352
msgid "Partially staged"
msgstr "Reservado parcialmente"
-#: meld/vc/git.py:347
+#: meld/vc/git.py:352
msgid "Staged"
msgstr "Reservado"
@@ -2346,9 +2356,10 @@ msgstr "Elegir qué sistema de control de versiones usar"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
#: meld/vcview.py:411
-#, python-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#, python-brace-format
+#| msgid "Location"
+msgid "Location: {path}"
+msgstr "Ubicación: {path}"
#. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
#. create iterators that may be invalidated.
@@ -2416,6 +2427,18 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
+#~ msgid "[%s] Scanning %s"
+#~ msgstr "[%s] Buscando %s"
+
+#~ msgid "Ln %i, Col %i"
+#~ msgstr "Lín %i, Col %i"
+
+#~ msgid "%s in %s"
+#~ msgstr "%s en %s"
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
#~ msgid "Autodetect Encoding"
#~ msgstr "Detectar codificación automáticamente"
@@ -3133,9 +3156,6 @@ msgstr "Limpiar"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Etiqueta"
-#~ msgid "%d unpushed commits in %d branches"
-#~ msgstr "%d cambios sin empujar en %d ramas"
-
#~ msgid "Merge All Non-conflicting"
#~ msgstr "Mezclar todos los no conflictivos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]