[gnome-notes] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Turkish translation
- Date: Sun, 2 May 2021 14:25:05 +0000 (UTC)
commit 2f73bb614bfcaad8d0bfd75d738e930096da7c89
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sun May 2 14:25:02 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8127742..5e9f642 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-19 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-28 23:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-02 17:24+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:636 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:572 src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
@@ -131,44 +131,44 @@ msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Pencere konumu (x ve y)."
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr "Not ögelerinin nasıl gösterileceği"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr "Not ögelerinin simge görünümünde veya liste görünümünde gösterilmesi."
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
msgid "Text size used by note editor."
msgstr "Not düzenleyici tarafından kullanılan metin boyutu."
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
msgid ""
"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
msgstr ""
"Kullanılabilir üç metin boyutu vardır: küçük, orta (öntanımlı) ve büyük."
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:51
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:63
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:67
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:79
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:83
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:95
msgid "Strike"
msgstr "Üstü Çizili"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:111
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:123
msgid "Bullets"
msgstr "İşaretler"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:127
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:139
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:166
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:167
+msgid "Indent"
+msgstr "Girinti"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:183
+msgid "Outdent"
+msgstr "Ters girinti"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:222
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Seçimi yeni nota kopyala"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Notu çöpe taşı"
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
msgid "Import Notes"
msgstr "Notları İçe Aktar"
@@ -329,90 +329,82 @@ msgstr "Seçim kipinden çık"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Not başlığı, içerik ve not defterlerinde ara"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:119
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Notları ve not defterlerini tablo olarak göster"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:137
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Notları ve not defterlerini liste olarak göster"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+#: data/resources/main-toolbar.ui:116
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim kipi"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+#: data/resources/main-toolbar.ui:130
msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+#: data/resources/main-toolbar.ui:150
msgid "More options"
msgstr "Daha çok seçenek"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+#: data/resources/main-toolbar.ui:189
msgid "View Trash"
msgstr "Çöpü Gör"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+#: data/resources/main-toolbar.ui:206
msgid "Text Sizes"
msgstr "Metin Boyutları"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
msgid "_Large"
msgstr "_Büyük"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+#: data/resources/main-toolbar.ui:226
msgid "_Medium"
msgstr "_Orta"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+#: data/resources/main-toolbar.ui:236
msgid "_Small"
msgstr "_Küçük"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:263
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+#: data/resources/main-toolbar.ui:272
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
msgid "About Notes"
msgstr "Notlar Hakkında"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:348
+#: data/resources/main-toolbar.ui:303
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365
+#: data/resources/main-toolbar.ui:320
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:374
+#: data/resources/main-toolbar.ui:329
msgid "Redo"
msgstr "Yinele"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Not Defterleri"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:400
+#: data/resources/main-toolbar.ui:355
msgid "Email this Note"
msgstr "Bu Notu E-postala"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe Taşı"
#: data/resources/organize-dialog.ui:16
msgid "Enter a name to create a notebook"
-msgstr "Not defteri oluşturmak için ad girin"
+msgstr "Not defteri oluşturmak için ad gir"
#: data/resources/organize-dialog.ui:37
msgid "New notebook"
@@ -452,53 +444,45 @@ msgstr "Not Görünümü"
#: data/resources/settings-dialog.ui:126
msgid "Select the default storage location:"
-msgstr "Öntanımlı depolama konumunu seçin:"
+msgstr "Öntanımlı depolama konumunu seç:"
#: data/resources/settings-dialog.ui:157
msgid "Primary Book"
msgstr "Birincil Defter"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:394
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:323
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:195
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "GNOME Notlar"
+
+#: src/bjb-application.c:250
+msgid "Show verbose logs"
+msgstr "Ayrıntılı günlükleri göster"
+
+#: src/bjb-application.c:252
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:254
msgid "Create a new note"
msgstr "Yeni not oluştur"
-#: src/bjb-application.c:465
+#: src/bjb-application.c:262
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DOSYA…]"
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:263
msgid "Take notes and export them everywhere."
-msgstr "Not alın ve notları her yerde dışa aktarın."
-
-#. Translators: this is a fatal error quit message
-#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:484
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Argümanlar ayrıştırılamadı"
-
-#: src/bjb-application.c:492
-msgid "GNOME Notes"
-msgstr "GNOME Notlar"
+msgstr "Not al ve notları her yerde dışa aktar."
-#. Translators: this is a fatal error quit message
-#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:504
-msgid "Could not register the application"
-msgstr "Uygulama kaydedilemedi"
-
-#: src/bjb-application.c:637
+#: src/bjb-application.c:573
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "GNOME için basit not defteri"
-#: src/bjb-application.c:643
+#: src/bjb-application.c:579
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>\n"
@@ -509,6 +493,10 @@ msgstr ""
msgid "Note Color"
msgstr "Not Rengi"
+#: src/bjb-controller.c:236
+msgid "Notebook"
+msgstr "Not Defteri"
+
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Not oluşturmak için Yeni düğmesine bas."
@@ -521,34 +509,26 @@ msgstr "Aman"
msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
msgstr "Lütfen “Tracker”i kurup uygulamayı yeniden başlatın."
-#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
-msgid "Load More"
-msgstr "Daha Çok"
-
-#: src/bjb-load-more-button.c:90
-msgid "Loading…"
-msgstr "Yükleniyor…"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:134
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Ögeleri seçmek için tıkla"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d adet seçildi"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:230
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "%s için sonuçlar"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:278
+#: src/bjb-main-toolbar.c:233
msgid "New and Recent"
msgstr "Yeni ve En Son"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:370
+#: src/bjb-main-toolbar.c:299
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
@@ -557,7 +537,7 @@ msgstr "Çöp"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:438
+#: src/bjb-main-toolbar.c:367
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Son güncelleme: %s"
@@ -591,10 +571,35 @@ msgstr "Bu yıl"
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
-#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
msgid "Local storage"
msgstr "Yerel depolama"
+#~ msgid "How to show note items"
+#~ msgstr "Not ögelerinin nasıl gösterileceği"
+
+#~ msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Not ögelerinin simge görünümünde veya liste görünümünde gösterilmesi."
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a grid"
+#~ msgstr "Notları ve not defterlerini tablo olarak göster"
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a list"
+#~ msgstr "Notları ve not defterlerini liste olarak göster"
+
+#~ msgid "Could not parse arguments"
+#~ msgstr "Argümanlar ayrıştırılamadı"
+
+#~ msgid "Could not register the application"
+#~ msgstr "Uygulama kaydedilemedi"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Daha Çok"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Yükleniyor…"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Kısayollar"
@@ -663,9 +668,6 @@ msgstr "Yerel depolama"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İptal"
-#~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "Not Defteri"
-
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Not"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]