[gnome-disk-utility] Update Hebrew translation



commit e907c9276df3e8d9124e1f9023b109ac1bfa7641
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Sun Mar 28 22:05:22 2021 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 763 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 321 insertions(+), 442 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2d7f1b4b..ebfb8f93 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
 # markkr <mark125 gmail com>, 2009.
 # fr33domlover <fr33domlover riseup net>, 2013.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2014-2020.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2014-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-10 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-29 02:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-08 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-29 01:04+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
 #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
 msgid "Disk Image Mounter"
@@ -65,10 +65,6 @@ msgid ""
 msgstr "כוננים מספק דרך קלה לבדוק, לפרמט, לחלק ולהגדיר כוננים והתקנים."
 
 #: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:14
-#| msgid ""
-#| "Using Disks, you can view SMART data, manage RAID devices, benchmark "
-#| "physical disks, and image USB sticks. Tasks are executed in the "
-#| "background, even after the application has been closed by the user."
 msgid ""
 "Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical "
 "disks, and image USB sticks."
@@ -84,8 +80,8 @@ msgstr "דרך קלה ופשוטה לנהל את הכוננים שלך"
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "מיזם GNOME"
 
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1125
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/headerbar.ui:10
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1098
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28
 msgid "Disks"
 msgstr "כוננים"
 
@@ -117,7 +113,7 @@ msgstr "בחירת דמות כונן לעגינה"
 
 #: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:470
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:825
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:808
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
@@ -131,9 +127,6 @@ msgid "Set up _read-only mount"
 msgstr "הגדרת עגינה לקריאה _בלבד"
 
 #: src/disk-image-mounter/main.c:95
-#| msgid ""
-#| "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
-#| "the underlying disk image to be modified"
 msgid ""
 "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want "
 "the underlying disk image to be modified"
@@ -152,13 +145,11 @@ msgstr "Attach and mount one or more disk image files."
 
 #: src/disk-image-mounter/main.c:192
 #, c-format
-#| msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
 msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” - ייתכן שהכרך אינו מעוגן?"
 
 #: src/disk-image-mounter/main.c:199
 #, c-format
-#| msgid "Error opening `%s': %m"
 msgid "Error opening “%s”: %m"
 msgstr "שגיאה בפתיחת ‏‎„%s”‏:‏‏ %m"
 
@@ -168,8 +159,6 @@ msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
 msgstr "שגיאה בהצמדת דמות הכונן: %s‎‏ (%s,‏ %d)"
 
 #: src/disks/gduapplication.c:92
-#| msgctxt "mdraid"
-#| msgid "Not running"
 msgid "Stop running jobs?"
 msgstr "עצירת הרצת העבודות?"
 
@@ -196,27 +185,28 @@ msgid "Format selected device"
 msgstr "Format selected device"
 
 #: src/disks/gduapplication.c:175
-msgid "Parent window XID for the format dialog"
-msgstr "Parent window XID for the format dialog"
+msgid "Ignored, kept for compatibility"
+msgstr "Ignored, kept for compatibility"
 
 #: src/disks/gduapplication.c:176
 msgid "Restore disk image"
 msgstr "Restore disk image"
 
-#: src/disks/gduapplication.c:210
+#: src/disks/gduapplication.c:208
 msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
 msgstr "--format-device must be used together with --block-device\n"
 
-#: src/disks/gduapplication.c:216
-msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
-msgstr "--format-device must be specified when using --xid\n"
+#: src/disks/gduapplication.c:214
+#| msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
+msgid "--format-device must not be used together with --restore-disk-image"
+msgstr "--format-device must not be used together with --restore-disk-image"
 
 #. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
 #. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
 #. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
 #. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that 
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
 #.
-#: src/disks/gduapplication.c:353
+#: src/disks/gduapplication.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "gnome-disk-utility %s\n"
@@ -448,7 +438,7 @@ msgstr "מספר המחזורים לתוך מיקום אזור הנחיתה"
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:179
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:163
 msgid "Temperature"
 msgstr "טמפרטורה"
 
@@ -1083,7 +1073,7 @@ msgid "Updates"
 msgstr "עדכון"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:303
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:354
 msgid "Assessment"
 msgstr "הערכה"
 
@@ -1162,7 +1152,6 @@ msgstr "‏%.2f מילישניות"
 
 #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
 #: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
-#| msgid "Error benchmarking drive"
 msgctxt "create-inhibit-message"
 msgid "Benchmarking device"
 msgstr "מדידת ביצוע כונן"
@@ -1241,12 +1230,10 @@ msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת %lld בתים מהיסט %lld"
 
 #: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:120
-#| msgid "Passphrases do not match"
 msgid "The passphrases do not match"
 msgstr "מילות הצופן אינן תואמות"
 
 #: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:129
-#| msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
 msgid "The passphrase matches the existing passphrase"
 msgstr "מילות הצופן תואמות את מילות הצופן הקיימות"
 
@@ -1285,8 +1272,6 @@ msgstr "חוזק מילת הצופן"
 #.
 #: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110
 #, c-format
-#| msgctxt "volume-contents-combiner"
-#| msgid "%s — %s"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "‏%s — ‎%s"
 
@@ -1294,7 +1279,6 @@ msgstr "‏%s — ‎%s"
 #.
 #: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128
 #, c-format
-#| msgid "%s: %2.1f%%"
 msgid "%s (%.1f%%)"
 msgstr "‏%s ‏‎(%.1f%%)"
 
@@ -1428,7 +1412,6 @@ msgid "Cre_ate"
 msgstr "_יצירה"
 
 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:187
-#| msgid "_Format"
 msgid "Form_at"
 msgstr "_אתחול"
 
@@ -1453,7 +1436,6 @@ msgid "Format Volume"
 msgstr "פרמוט כרך"
 
 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:462
-#| msgid "Custom"
 msgid "Custom Format"
 msgstr "תבנית מותאמת"
 
@@ -1462,7 +1444,6 @@ msgid "Set Password"
 msgstr "הגדרת ססמה"
 
 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:468
-#| msgid "Details"
 msgid "Confirm Details"
 msgstr "אימות פרטים"
 
@@ -1496,15 +1477,11 @@ msgid "UDF — Universal Disk Format, for removable devices on many systems"
 msgstr "‏UDF — תבנית כונן בינלאומית, עבור התקנים ניתקים על מערכות רבות"
 
 #: src/disks/gducreateotherpage.c:127
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Filesystem"
 msgid "No Filesystem"
 msgstr "אין מערכת קבצים"
 
 #: src/disks/gducreateotherpage.c:203
 #, c-format
-#| msgid "%d disk is missing"
-#| msgid_plural "%d disks are missing"
 msgid "The utility %s is missing."
 msgstr "הכלי %s חסר."
 
@@ -1518,7 +1495,6 @@ msgid "This is the last primary partition that can be created."
 msgstr "זוהי המחיצה העיקרית האחרונה שניתן ליצור."
 
 #: src/disks/gducreatepasswordpage.c:124
-#| msgid "Passphrases do not match"
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "הססמות אינן תואמות."
 
@@ -1838,7 +1814,6 @@ msgid "Unnamed (%s).img"
 msgstr "ללא שם (%s).img"
 
 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:267
-#| msgid "Error writing to image"
 msgid "Error writing file"
 msgstr "ארעה שגיאה בכתיבת הקובץ"
 
@@ -1875,34 +1850,28 @@ msgid "Strong"
 msgstr "חזקה"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:188
-#| msgid "Chunk _Size"
 msgid "Current Size"
 msgstr "גודל נוכחי"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:199
-#| msgid "Minimum Size"
 msgid "Minimal Size"
 msgstr "גודל מזערי"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:249
-#| msgid "_Restore"
 msgid "_Resize"
 msgstr "_שינוי גודל"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
 #: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
-#| msgid "Error mounting filesystem"
 msgid "Error resizing filesystem"
 msgstr "שגיאה בשינוי גודל מערכת הקבצים"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
 #: src/disks/gduresizedialog.c:569
-#| msgid "Error creating partition"
 msgid "Error resizing partition"
 msgstr "שגיאה בשינוי גודל מחיצה"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:389 src/disks/gduresizedialog.c:413
-#| msgid "Error checking filesystem on volume"
 msgid "Error repairing filesystem after resize"
 msgstr "שגיאה בתיקון מערכת הקבצים לאחר שינוי גודל"
 
@@ -1911,17 +1880,14 @@ msgid "Resizing not ready"
 msgstr "שינוי גודל לא מוכן"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:466
-#| msgid "Change the label of the filesystem"
 msgid "Waited too long for the filesystem"
 msgstr "המתנה ארוכה מדי למערכת הקבצים"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
-#| msgid "Error mounting filesystem"
 msgid "Error repairing filesystem"
 msgstr "שגיאה בתיקון מערכת הקבצים"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:748
-#| msgid "Error mounting filesystem"
 msgid "Error mounting the filesystem"
 msgstr "שגיאה בעיגון מערכת הקבצים"
 
@@ -1930,7 +1896,6 @@ msgid "Fit to size"
 msgstr "התאמה לגודל"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:825
-#| msgid "Error mounting filesystem"
 msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
 msgstr "שגיאה בעיגון מערכת הקבצים לחישוב גודל מזערי"
 
@@ -1995,13 +1960,11 @@ msgstr "כל הנתונים הקיימים יימחקו"
 msgid "_Restore"
 msgstr "_שחזור"
 
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:219
-#| msgid "Select a device"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:209
 msgid "Select a Keyfile"
 msgstr "בחירת קובץ מפתח"
 
 #: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
-#| msgid "Error locking device"
 msgid "Error unlocking device"
 msgstr "שגיאה בשחרור הכונן"
 
@@ -2022,7 +1985,7 @@ msgstr "הגדרת אפשרויות לנעילה"
 msgid "Volumes Grid"
 msgstr "רשת כרכים"
 
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2054
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2020
 msgid "No Media"
 msgstr "אין התקן מדיה"
 
@@ -2064,30 +2027,30 @@ msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "שטח פנוי"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:649
+#: src/disks/gduwindow.c:632
 msgid "Error deleting loop device"
 msgstr "שגיאה במחיקת ההתקן המחזורי"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:749 src/disks/gduwindow.c:792
+#: src/disks/gduwindow.c:732 src/disks/gduwindow.c:775
 msgid "Error attaching disk image"
 msgstr "שגיאה בהצמדת דמות הכונן"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:822
+#: src/disks/gduwindow.c:805
 msgid "Select Disk Image to Attach"
 msgstr "יש לבחור דמות כונן להצמדה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:826
+#: src/disks/gduwindow.c:809
 msgid "_Attach"
 msgstr "ה_צמדה"
 
 #. set file types
 #. allow_compressed
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:833
+#: src/disks/gduwindow.c:816
 msgid "Set up _read-only loop device"
 msgstr "הגדרת התקן מחזורי לקריאה _בלבד"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:834
+#: src/disks/gduwindow.c:817
 msgid ""
 "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
 "want the underlying file to be modified"
@@ -2096,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 "ברצונך לשנות את קובץ הדמות המשויך"
 
 #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1697
+#: src/disks/gduwindow.c:1663
 #, c-format
 msgid "%s (Read-Only)"
 msgstr "‏%s (קריאה בלבד)"
@@ -2105,7 +2068,7 @@ msgstr "‏%s (קריאה בלבד)"
 #. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 #. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1735
+#: src/disks/gduwindow.c:1701
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining-with-rate"
 msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2114,7 +2077,7 @@ msgstr "נותרו %s ‏(%s/ש׳)"
 #. Translators: Used for job progress.
 #. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1743
+#: src/disks/gduwindow.c:1709
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining"
 msgid "%s remaining"
@@ -2125,9 +2088,8 @@ msgstr "נותרו %s"
 #. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
 #. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1758
+#: src/disks/gduwindow.c:1724
 #, c-format
-#| msgid "%s of %s – %s"
 msgid "%s of %s — %s"
 msgstr "‏%s מתוך %s - ‏%s"
 
@@ -2135,17 +2097,17 @@ msgstr "‏%s מתוך %s - ‏%s"
 #. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
 #. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1883
+#: src/disks/gduwindow.c:1849
 #, c-format
 msgid "%s: %2.1f%%"
 msgstr "‏%s: ‏%2.1f%%"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:1963 src/disks/gduwindow.c:2342
+#: src/disks/gduwindow.c:1929 src/disks/gduwindow.c:2312
 msgid "Block device is empty"
 msgstr "בלוק ההתקן ריק"
 
 #. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1986
+#: src/disks/gduwindow.c:1952
 #, c-format
 msgctxt "partitioning"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -2154,11 +2116,11 @@ msgstr "לא ידוע (%s)"
 #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
 #. * our application is running.
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2145
+#: src/disks/gduwindow.c:2111
 msgid "Connected to another seat"
 msgstr "מתחבר למושב אחר"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2286
+#: src/disks/gduwindow.c:2256
 msgid "Loop device is empty"
 msgstr "ההתקן המחזורי ריק"
 
@@ -2168,65 +2130,61 @@ msgstr "ההתקן המחזורי ריק"
 #. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
 #. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2503
+#: src/disks/gduwindow.c:2473
 #, c-format
 msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
 msgstr "‏%s - ‏%s פנוי (%.1f%% מלא)"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2533
+#: src/disks/gduwindow.c:2503
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2571
+#: src/disks/gduwindow.c:2541
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "שורש מערכת הקבצים"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2579
+#: src/disks/gduwindow.c:2549
 #, c-format
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Mounted at %s"
 msgstr "מעוגן בנקודה %s"
 
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2585
+#: src/disks/gduwindow.c:2555
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "לא מעוגן"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2608
+#: src/disks/gduwindow.c:2578
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Active"
 msgstr "פעיל"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2614
+#: src/disks/gduwindow.c:2584
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Not Active"
 msgstr "לא פעיל"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2629
-#| msgctxt "volume-content-luks"
-#| msgid "Unlocked"
+#: src/disks/gduwindow.c:2599
 msgctxt "volume-content-crypto"
 msgid "Unlocked"
 msgstr "משוחרר"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2635
-#| msgctxt "volume-content-luks"
-#| msgid "Locked"
+#: src/disks/gduwindow.c:2605
 msgctxt "volume-content-crypto"
 msgid "Locked"
 msgstr "נעול"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2649
+#: src/disks/gduwindow.c:2619
 msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "מחיצה מורחבת"
@@ -2235,49 +2193,45 @@ msgstr "מחיצה מורחבת"
 #. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
 #. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2669
+#: src/disks/gduwindow.c:2639
 #, c-format
 msgctxt "volume-contents-combiner"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2789
+#: src/disks/gduwindow.c:2759
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "שטח לא בשימוש"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2979
-#| msgid "Error mounting filesystem"
+#: src/disks/gduwindow.c:2960
 msgid "Error while repairing filesystem"
 msgstr "שגיאה בתיקון מערכת הקבצים"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3006
+#: src/disks/gduwindow.c:2987
 msgid "Repair successful"
 msgstr "תיקון הצליח"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3006
-#| msgid "The operation failed"
+#: src/disks/gduwindow.c:2987
 msgid "Repair failed"
 msgstr "תיקון נכשל"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3009
+#: src/disks/gduwindow.c:2990
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
 msgstr "מערכת הקבצים %s על %s תוקנה."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3015
+#: src/disks/gduwindow.c:2996
 #, c-format
-#| msgid "Filesystem tools not installed"
 msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
 msgstr "מערכת הקבצים %s על %s לא ניתנת לתיקון."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3068
-#| msgid "C_onfirm Passphrase"
+#: src/disks/gduwindow.c:3049
 msgid "Confirm Repair"
 msgstr "אימות תיקון"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3071
+#: src/disks/gduwindow.c:3052
 msgid ""
 "A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
 "backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2288,110 +2242,104 @@ msgstr ""
 "מראש על מנת להשתמש בכלי אחזור משפטיים לאחזור קבצים שאבדו. הפעולה עשויה לקחת "
 "זמן רב, בייחוד אם המחיצה מכילה מידע רב."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3099
-#| msgid "Error checking filesystem on volume"
+#: src/disks/gduwindow.c:3080
 msgid "Error while checking filesystem"
 msgstr "שגיאה בבדיקת מערכת הקבצים"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3126
-#| msgctxt "volume-content-fs"
-#| msgid "Filesystem Root"
+#: src/disks/gduwindow.c:3107
 msgid "Filesystem intact"
 msgstr "מערכת קבצים שלמה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3126
-#| msgid "Filesystem label"
+#: src/disks/gduwindow.c:3107
 msgid "Filesystem damaged"
 msgstr "מערכת קבצים פגומה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3129
+#: src/disks/gduwindow.c:3110
 #, c-format
-#| msgid "Filesystem tools not installed"
 msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
 msgstr "מערכת הקבצים %s על %s פגומה."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3135
+#: src/disks/gduwindow.c:3116
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
 msgstr "מערכת הקבצים %s על %s דרושה תיקון."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3186
-#| msgid "C_onfirm Passphrase"
+#: src/disks/gduwindow.c:3167
 msgid "Confirm Check"
 msgstr "אימות בדיקה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3189
+#: src/disks/gduwindow.c:3170
 msgid ""
 "The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
 "of data."
 msgstr "הבדיקה עשויה לארוך זמן רב, במיוחד עם המחיצה מכילה מידע רב."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3426
+#: src/disks/gduwindow.c:3422
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr "אירעה שגיאה בעת ניסיון להכניס את הכונן למצב המתנה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3473
+#: src/disks/gduwindow.c:3469
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr "אירעה שגיאה בעת ניסיון להעיר את הכונן ממצב המתנה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3519
+#: src/disks/gduwindow.c:3515
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr "אירעה שגיאה בכיבוי הכונן"
 
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3571
+#: src/disks/gduwindow.c:3567
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr "האם אכן ברצונך לכבות את הכוננים?"
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3573
+#: src/disks/gduwindow.c:3569
 msgid ""
 "This operation will prepare the system for the following drives to be "
 "powered down and removed."
 msgstr "פעולה זו תכין את המערכת לכיבוי והסרה של הכוננים הבאים."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3577 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
+#: src/disks/gduwindow.c:3573 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
 msgid "_Power Off"
 msgstr "_כיבוי"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3657
+#: src/disks/gduwindow.c:3653
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "שגיאה בעגינת מערכת הקבצים"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3742
+#: src/disks/gduwindow.c:3738
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "שגיאה במהלך מחיקת המחיצה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3779
+#: src/disks/gduwindow.c:3775
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את המחיצה?"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3780
+#: src/disks/gduwindow.c:3776
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "כל הנתונים במחיצה יאבדו"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3781
+#: src/disks/gduwindow.c:3777
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחיקה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3812
+#: src/disks/gduwindow.c:3808
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "שגיאה בשליפת התקן המדיה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3895
+#: src/disks/gduwindow.c:3891
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "שגיאה בהתחלת שטח ההחלפה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3932
+#: src/disks/gduwindow.c:3928
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "שגיאה בעצירת שטח ההחלפה"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3974
+#: src/disks/gduwindow.c:3970
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "שגיאה בהגדרת דגלונן ניקוי אוטומטי"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4027 src/disks/gduwindow.c:4091
+#: src/disks/gduwindow.c:4023 src/disks/gduwindow.c:4087
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "שגיאה בביטול המשימה"
 
@@ -2413,9 +2361,6 @@ msgid "Need more input"
 msgstr "נדרש קלט נוסף"
 
 #: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
 msgid ""
 "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
@@ -2441,12 +2386,10 @@ msgstr ""
 "http://gnome-il.berlios.de";
 
 #: src/disks/ui/app-menu.ui:6
-#| msgid "Create Disk Image…"
 msgid "_New Disk Image…"
 msgstr "יצירת דמות כונן _חדש…"
 
 #: src/disks/ui/app-menu.ui:10
-#| msgid "Attach Disk _Image…"
 msgid "_Attach Disk Image… (.iso, .img)"
 msgstr "הצמדת _דמות כונן ‎(.iso, .img)…"
 
@@ -2459,7 +2402,6 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
 #: src/disks/ui/app-menu.ui:24
-#| msgid "_About"
 msgid "_About Disks"
 msgstr "על _אודות כוננים"
 
@@ -2471,43 +2413,43 @@ msgstr "מדידת ביצועים"
 msgid "_Start Benchmark…"
 msgstr "ה_תחלת מדידת הביצועים…"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:38
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:35
 msgid "_Abort Benchmark"
 msgstr "ביטול מ_דידת ביצועים"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:101
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:83
 msgid "Last Benchmarked"
 msgstr "מדידת הביצועים האחרונה"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:118
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:100
 msgid "Average Read Rate"
 msgstr "קצב קריאה ממוצע"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:135
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:117
 msgid "Average Write Rate"
 msgstr "קצב כתיבה ממוצע"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:152
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:134
 msgid "Average Access Time"
 msgstr "זמן גישה ממוצע"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:233
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:215
 msgid "Disk or Device"
 msgstr "כונן או התקן"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:266
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:248
 msgid "Sample Size"
 msgstr "גודל הדגימה"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:319
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:291
 msgid "Benchmark Settings"
 msgstr "הגדרות מדידת ביצועים"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:349
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:316
 msgid "_Start Benchmarking…"
 msgstr "הת_חלת מדידת הביצועים…"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:340
 msgid ""
 "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
 "device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
@@ -2517,23 +2459,23 @@ msgstr ""
 "הזמן הדרוש לסריקה מאזור אקראי אחר לאזור אקראי אחר. נא גבה נתונים חשובים לפני "
 "שימוש במדידת ביצועי כתיבה."
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:397
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:356
 msgid "Transfer Rate"
 msgstr "קצב העברה"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:420
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:374
 msgid "Number of S_amples"
 msgstr "מספר ה_דגימות"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:439
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:393
 msgid "Sample S_ize (MiB)"
 msgstr "גודל _דגימה (MiB)"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:455
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:409
 msgid "Perform _write-benchmark"
 msgstr "ביצוע מדידת קצב ה_כתיבה"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:459
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413
 msgid ""
 "Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
 "(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
@@ -2551,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "אם לא סומן, שלב הכתיבה של המדידה לא יבוצע, אך גם לא תידרש גישה בלעדית לכונן "
 "(למשך הכונן או ההתקן יכול להיות בשימוש)."
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:432
 msgid ""
 "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
 "benchmark will take more time."
@@ -2559,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "מספר הדגימות. ככל שהמספר גדול יותר ככה התרשימים יהיו חלקים יותר אך מדידת "
 "הביצועים תארוך זמן רב יותר."
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:449
 msgid ""
 "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
 "sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
@@ -2568,15 +2510,15 @@ msgstr ""
 "מספר מגה-הבתים (1,048,576 בתים) לקרוא/לכתוב עבור כל דגימה. דגימות גדולות "
 "נוטות ליצור מדידות מדויקת יותר, אך המדידה אורכת יותר זמן."
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:533
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:482
 msgid "Access Time"
 msgstr "זמן הגישה"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:556
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:500
 msgid "Number of Sampl_es"
 msgstr "מספר ה_דגימות"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:519
 msgid ""
 "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
 "time patterns but takes more time."
@@ -2588,54 +2530,53 @@ msgstr ""
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "החלפת מילת הצופן"
 
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:37
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:41
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:41
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:41
-#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:32
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:36
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:36
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:36
+#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:36
 msgid "C_hange"
 msgstr "_שינוי"
 
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:86
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:68
 msgid "Curr_ent Passphrase"
 msgstr "מילת הצופן הנו_כחית"
 
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:106
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:107
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:88
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:89
 msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
 msgstr "יש להזין את מילת צופן הנוכחית המשמשת להגנה על הנתונים"
 
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:123
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:105
 msgid "Sho_w Passphrases"
 msgstr "ה_צגת מילות צופן"
 
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:129
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:130
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:111
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:112
 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:101
 msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
 msgstr "יש לסמן תיבה זו כדי להציג את מילת הצופן שמוזנת להלן"
 
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:164
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:165
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:146
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:147
 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:81
 msgid "Confirm passphrase entered above"
 msgstr "אישור מילת הצפון שהוזנה להלן"
 
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:185
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:186
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:167
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:168
 msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
 msgstr "יש להזין את מילת הצופן החדשה המשמשת להגנה על הנתונים"
 
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:206
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:188
 msgid "C_onfirm Passphrase"
 msgstr "_אימות מילת הצופן"
 
-#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:226
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:208
 msgid "New _Passphrase"
 msgstr "מילת צופן _חדשה"
 
 #: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:17
-#| msgid "All data on the volume will be lost"
 msgid "Warning: all data on the volume will be lost"
 msgstr "אזהרה: כל הנתונים בכרך יאבדו"
 
@@ -2643,12 +2584,11 @@ msgstr "אזהרה: כל הנתונים בכרך יאבדו"
 msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
 msgstr "יש לאמת את הפרטים של הכרך הנוכחי לפני המשך."
 
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:863
 msgid "Device"
 msgstr "התקן"
 
 #: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:72
-#| msgid "_Volumes"
 msgid "Volume"
 msgstr "כרך"
 
@@ -2657,7 +2597,7 @@ msgid "Used"
 msgstr "מנוצל"
 
 #. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 
'USB connector II'
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:229
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:296
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
@@ -2666,8 +2606,8 @@ msgid "Create Disk Image"
 msgstr "יצירת דמות כונן"
 
 #: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:140
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:107
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:104
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:91
 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
 msgid "_Name"
 msgstr "_שם"
@@ -2686,19 +2626,15 @@ msgstr "בחירת תיקייה"
 msgid "Source"
 msgstr "מקור"
 
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:153
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:143
 msgid "_Start Creating…"
 msgstr "ה_תחלת היצירה…"
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:19
-#| msgid "Volume Name:"
 msgid "Volume _Name"
 msgstr "_שם הכרך"
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:33
-#| msgid ""
-#| "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer "
-#| "to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
 msgid ""
 "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
 "the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory."
@@ -2707,17 +2643,15 @@ msgstr ""
 "בתיקיה ‎/dev/disk/by-label‏."
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47
-#| msgid "For example, “My Files” or “Backup Data”"
 msgid "For example: “Angela’s Files” or “Backup”."
 msgstr "לדוגמה: „הקבצים שלי” או „נתוני גיבוי”."
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:103
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:87
 msgid "_Erase"
 msgstr "מ_חיקה"
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:89
-#| msgid "Overwrite existing data with zeroes"
 msgid "Overwrites existing data, but takes longer."
 msgstr "דריסת הנתונים הקיימים, אבל לוקח זמן ארוך יותר."
 
@@ -2726,7 +2660,7 @@ msgid "_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)"
 msgstr "כונן _פנימי עבור שימוש עם מערכת קבצים תואמת לינוקס בלבד (Ext4)"
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131
-#: src/disks/ui/create-other-page.ui:46
+#: src/disks/ui/create-other-page.ui:36
 msgid "_Password protect volume (LUKS)"
 msgstr "_ססמה להגנת כרך (LUKS)"
 
@@ -2735,7 +2669,6 @@ msgid "For use with _Windows (NTFS)"
 msgstr "לשימוש עם _חלונות (NTFS)"
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163
-#| msgid "Compatible with all systems and devices"
 msgid "For use with all _systems and devices (FAT)"
 msgstr "לשימוש עם כל ה_מערכות וההתקנים (FAT)"
 
@@ -2753,87 +2686,82 @@ msgstr ""
 "מערכות הקבצים הבאות. יש לשים לב להבדלים הטכניים ולבצע מחקר על הצורך הפרטני "
 "שלך."
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:79 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:71 src/disks/ui/resize-dialog.ui:87
 msgid "Partition _Size"
 msgstr "_גודל המחיצה"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:93 src/disks/ui/resize-dialog.ui:109
-#| msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:85 src/disks/ui/resize-dialog.ui:101
 msgid "The size of the partition to create"
 msgstr "גודל המחיצה אותה יש ליצור"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:103
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:119
 msgid "bytes"
 msgstr "בתים"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:104
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:120
 msgid "kB"
 msgstr "ק״ב"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:105
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:121
 msgid "MB"
 msgstr "מ״ב"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:114
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:130
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:106
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:122
 msgid "GB"
 msgstr "ג״ב"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:115
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:131
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:107
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:123
 msgid "TB"
 msgstr "ט״ב"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:116
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:132
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:108
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:124
 msgid "PB"
 msgstr "פ\"ב"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:117
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:133
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:109
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:125
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:118
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:134
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:110
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:126
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:119
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:135
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:120
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:136
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:121
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:137
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:135 src/disks/ui/resize-dialog.ui:151
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:127 src/disks/ui/resize-dialog.ui:143
 msgid "Free Space _Following"
 msgstr "שטח פנוי ל_אחר"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:168
-#| msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:160
 msgid "The free space following the partition"
 msgstr "השטח הפנוי שלאחר המחיצה"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Extended Partition"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:165
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "מחיצה מורחבת"
 
-#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:177
-#| msgid "Container for Logical Partitions"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:169
 msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions"
 msgstr "מחיצה מורחבת יכולה להכיל מחיצות לוגיות"
 
@@ -2845,7 +2773,6 @@ msgstr ""
 "מידע המאוחסן בכרך יהיה נגיש רק עם הססמה הנכונה. יש לשים לב לא לשכוח אותה."
 
 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
-#| msgid "Passed"
 msgid "_Password"
 msgstr "_ססמה"
 
@@ -2858,7 +2785,6 @@ msgid "Enter passphrase used to protect the data"
 msgstr "יש להזין מילת צופן כדי להגן על הנתונים"
 
 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:95
-#| msgid "Sho_w Passphrases"
 msgid "Sh_ow Password"
 msgstr "ה_צגת ססמה"
 
@@ -2966,201 +2892,209 @@ msgstr ""
 msgid "Wr_ite Cache"
 msgstr "מטמון _כתיבה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:63
-msgid "Select a device"
-msgstr "בחירת התקן"
+#: src/disks/ui/disks.ui:93
+msgid "Go back to main view"
+msgstr "חזרה לתצוגה הראשית"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:105
+msgid "Drive Options"
+msgstr "אפשרויות כונן"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:120
+msgid "Power off this disk"
+msgstr "כיבוי כונן זה"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:135
+msgid "Eject this disk"
+msgstr "הוצאת כונן זה"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:150
+msgid "Detach this loop device"
+msgstr "ניתוק התקן מחזורי זה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:122
+#: src/disks/ui/disks.ui:173
+#| msgctxt "multi-disk-menu"
+#| msgid "No _Devices Selected"
+msgid "No Device Selected"
+msgstr "לא נבחרו התקנים"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:174
+#| msgid "Select a device"
+msgid "Select a device to manage."
+msgstr "יש לבחור התקן לניהול"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:209
 msgid "Model"
 msgstr "דגם"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:155
+#: src/disks/ui/disks.ui:238
 msgid "Serial Number"
 msgstr "מספר סידורי"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:192
+#: src/disks/ui/disks.ui:267
 msgid "World Wide Name"
 msgstr "שם כלל עולמי"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:266
+#: src/disks/ui/disks.ui:325
 msgid "Media"
 msgstr "מדיה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:341 src/disks/ui/disks.ui:1022
+#: src/disks/ui/disks.ui:384 src/disks/ui/disks.ui:951
 msgid "Job"
 msgstr "משימה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:439
+#: src/disks/ui/disks.ui:476
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:476 src/disks/ui/disks.ui:840
+#: src/disks/ui/disks.ui:505 src/disks/ui/disks.ui:805
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:513
+#: src/disks/ui/disks.ui:534
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "ניקוי אוטומטי"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:534
+#: src/disks/ui/disks.ui:552
 msgid "Detach loop device after unmount action"
 msgstr "הפרדת התקן מחזורי לאחר פעולת הניתוק"
 
 #. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: src/disks/ui/disks.ui:557
+#: src/disks/ui/disks.ui:566
 msgid "Backing File"
 msgstr "הקובץ מגובה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:594
+#: src/disks/ui/disks.ui:595
 msgid "Partitioning"
 msgstr "הפרדה למחיצות"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:638
+#: src/disks/ui/disks.ui:626
 msgid "_Volumes"
 msgstr "_כרכים"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:692
+#: src/disks/ui/disks.ui:668
 msgid "Mount selected partition"
 msgstr "עיגון מחיצה נבחרת"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:693
-#| msgid "_Mount"
+#: src/disks/ui/disks.ui:669
 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
 msgid "Mount"
 msgstr "עיגון"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:706
+#: src/disks/ui/disks.ui:682
 msgid "Unmount selected partition"
 msgstr "ביטול עיגון מחיצה נבחרת"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:707
-#| msgid "Unmounting..."
+#: src/disks/ui/disks.ui:683
 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
 msgid "Unmount"
 msgstr "ניתוק"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:720
+#: src/disks/ui/disks.ui:696
 msgid "Activate selected swap partition"
 msgstr "הפעלת מחיצת הפעלה נבחרת"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:721
-#| msgctxt "volume-content-swap"
-#| msgid "Active"
+#: src/disks/ui/disks.ui:697
 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
 msgid "Activate swap"
 msgstr "הפעלת מחיצת החלפה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:734
+#: src/disks/ui/disks.ui:710
 msgid "Deactivate selected swap partition"
 msgstr "השבתת מחיצת החלפה נבחרת"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:735
-#| msgid "Deactivate selected swap partition"
+#: src/disks/ui/disks.ui:711
 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
 msgid "Deactivate swap"
 msgstr "השבתת מחיצת החלפה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:748
+#: src/disks/ui/disks.ui:724
 msgid "Unlock selected encrypted partition"
 msgstr "שחרור מחיצה מוצפנת נבחרת"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:749
-#| msgid "_Unlock"
+#: src/disks/ui/disks.ui:725
 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
 msgid "Unlock"
 msgstr "שחרור"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:762
+#: src/disks/ui/disks.ui:738
 msgid "Lock selected encrypted partition"
 msgstr "נעילת מחיצה מוצפנת נבחרת"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:763
-#| msgctxt "volume-content-luks"
-#| msgid "Locked"
+#: src/disks/ui/disks.ui:739
 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
 msgid "Lock"
 msgstr "נעילה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:776
+#: src/disks/ui/disks.ui:752
 msgid "Create partition in unallocated space"
 msgstr "יצירת מחיצה במרחב הלא־מוקצה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:777
-#| msgid "Create Partition"
+#: src/disks/ui/disks.ui:753
 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
 msgid "Create partition"
 msgstr "יצירת מחיצה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:790
+#: src/disks/ui/disks.ui:766
 msgid "Delete selected partition"
 msgstr "מחיקת מחיצה נבחרת"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:791
-#| msgid "Deleting Partition"
+#: src/disks/ui/disks.ui:767
 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
 msgid "Delete partition"
 msgstr "מחיקת מחיצה"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:804
+#: src/disks/ui/disks.ui:780
 msgid "Additional partition options"
 msgstr "אפשרויות מחיצה נוספות"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:805
+#: src/disks/ui/disks.ui:781
 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
 msgid "Menu"
 msgstr "תפריט"
 
 #. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap 
(version 2)'
-#: src/disks/ui/disks.ui:873
+#: src/disks/ui/disks.ui:834
 msgid "Contents"
 msgstr "תכנים"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:947
-#| msgid "UUID: %s"
+#: src/disks/ui/disks.ui:892
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:984
+#: src/disks/ui/disks.ui:921
 msgid "Partition Type"
 msgstr "סוג המחיצה"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:6
-#| msgid "Format Disk…"
 msgid "Format _Disk…"
 msgstr "אתחול ה_כונן…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:12
-#| msgid "Create Disk Image…"
 msgid "_Create Disk Image…"
 msgstr "_יצירת דמות כונן…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:16
-#| msgid "Restore Disk Image…"
 msgid "_Restore Disk Image…"
 msgstr "_שחזור דמות כונן…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:22
-#| msgid "Benchmark Disk…"
 msgid "_Benchmark Disk…"
 msgstr "_מדידת ביצועי כונן…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:26
-#| msgid "SMART Data & Self-Tests…"
 msgid "_SMART Data & Self-Tests…"
 msgstr "_צפייה בנתוני SMART והרצת בדיקות עצמיות…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:30
-#| msgid "Drive Settings…"
 msgid "Drive S_ettings…"
 msgstr "_הגדרות כונן…"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:36
-#| msgid "Standby Now"
 msgid "S_tandby Now"
 msgstr "כניסה מיידית למצב ה_מתנה"
 
 #: src/disks/ui/drive-menu.ui:40
-#| msgid "Wake-Up from Standby"
 msgid "_Wake-Up from Standby"
 msgstr "יציאה ממצב ה_מתנה"
 
@@ -3168,11 +3102,11 @@ msgstr "יציאה ממצב ה_מתנה"
 msgid "Encryption Options"
 msgstr "אפשרויות הצפנה"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:71 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:41
 msgid "Us_er Session Defaults"
 msgstr "_אפשרויות עגינה אוטומטיות"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:112
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:86
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption "
@@ -3186,14 +3120,11 @@ msgstr ""
 "יש לכבות את אפשרויות ההצפנה האוטומטית כדי לנהל את אפשרויות ההצפנה ואת מילות "
 "הצופן עבור ההתקן. האפשרויות קשורות ברשומה שבקובץ <b>/etc/crypttab</b>"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:124
 msgid "Opt_ions"
 msgstr "_אפשרויות"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:179
-#| msgid ""
-#| "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the "
-#| "name prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:143
 msgid ""
 "The name to use for the unlocked device — the device is set up as the name "
 "prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
@@ -3201,45 +3132,43 @@ msgstr ""
 "השם לשימוש עבור ההתקן המשוחרר - ההתקן מוגדר כשם בעל הקידומת ‎<b>/dev/mapper</"
 "b>/‎"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:196
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160
 msgid "Options to use when unlocking the device"
 msgstr "האפשרויות לשימוש בעת שחרור התקן"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:213
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:177
 msgid "Passphrase File"
 msgstr "קובץ מילת צופן"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:207
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:87
 msgid "Sho_w passphrase"
 msgstr "הצ_גת מילת צופן"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:265
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:229
 msgid ""
 "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
 "device"
 msgstr "מילת הצופן של ההתקן או ריק כדי לבקש מהמשתמש בעת הגדרת ההתקן"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:246
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:53
 msgid "_Passphrase"
 msgstr "מי_לת צופן"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:304
-#| msgid "_Unlock at startup"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:268
 msgid "_Unlock at system startup"
 msgstr "_שחרור עם ההפעלה"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:310
-#| msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:274
 msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]"
 msgstr "אם תיבה זו מסומנת, ההתקן ישוחרר עם הפעלת המערכת [!noauto]"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:325
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:289
 msgid "Require additional authori_zation to unlock"
 msgstr "דרישת אימות _נוסף לצורך שחרור"
 
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:331
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:295
 msgid ""
 "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
 "udisks-auth]"
@@ -3251,21 +3180,21 @@ msgstr "אם נבחר, נדרש אימות נוסף כדי לשחרר את הה
 msgid "Edit Partition"
 msgstr "עריכת מחיצה"
 
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:75
-#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:75
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:60
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:59
+#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:59
 msgid "_Type"
 msgstr "_סוג"
 
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76
 msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
 msgstr "סוג המחיצה בתור מספר שלם וחיובי באורך 8 סיביות ללא סימן"
 
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:103
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:87
 msgid "_Bootable"
 msgstr "ניתן ל_אתחול"
 
-#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:108
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92
 msgid ""
 "A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
 "loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
@@ -3278,11 +3207,11 @@ msgstr ""
 msgid "Change Filesystem Label"
 msgstr "שינוי תווית מערכת הקבצים"
 
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:72
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:56
 msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes."
 msgstr "מערכת הקבצים שנותק באופן אוטומטי לפני כל שינוי."
 
-#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:92
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:71
 msgid "_Label"
 msgstr "_תווית"
 
@@ -3290,11 +3219,7 @@ msgstr "_תווית"
 msgid "Mount Options"
 msgstr "אפשרויות עיגון"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:64
-#| msgid ""
-#| "Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
-#| "options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
-#| "fstab</b> file"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:54
 msgid ""
 "Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount "
 "options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
@@ -3303,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "יש לכבות את <i>אפשרויות העגינה האוטומטיות</i> כדי לנהל את נקודת העגינה ואת "
 "אפשרויות העגינה עבור ההתקן. האפשרויות קשורות ברשומה שבקובץ ‏‎<b>/etc/fstab</b>‎"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:71
 msgid "I_dentify As"
 msgstr "זיהוי _בתור"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:110
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:90
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
@@ -3319,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "‏<b>קובץ ההתקן המיוחד</b> - שימוש בקישורים סימבוליים בהיררכיית ה־ <b>‎/dev/"
 "disk</b> כדי לשלוט בטווח הרשומה"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:111
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to "
@@ -3331,78 +3256,76 @@ msgstr ""
 "קובץ ההתקן המיוחד - שימוש בקישורים סימבוליים בהיררכיית ה־‎/dev/disk כדי לשלוט "
 "בטווח הרשומה"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:141
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:121
 msgid "Mount _Point"
 msgstr "_נקודת עגינה"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:140
 msgid "Filesystem _Type"
 msgstr "סוג מערכת ה_קבצים"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:179 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:180
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:159 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160
 msgid "The directory to mount the device in"
 msgstr "התיקייה תחתיה יש לעגן את ההתקן"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:196 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:197
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:176 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:177
 msgid "The filesystem type to use"
 msgstr "סוג מערכת הקבצים לשימוש"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:219
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:199
 msgid "Display _Name"
 msgstr "_שם התצוגה"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:238
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:218
 msgid ""
 "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
 msgstr "אם מוגדר, השם בו יש להשתמש עבור ההתקן בממשק המשתמש ‎‪[x-gvfs-name=‎]‎‎"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:255
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:235
 msgid "Icon Na_me"
 msgstr "שם ה_סמל"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:254
 msgid ""
 "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
 "gvfs-icon=]"
 msgstr ""
 "אם מוגדר, שם הצלמית בה יש להשתמש עבור ההתקן בממשק המשתמש ‎‪[x-gvfs-icon=]‎"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:268
 msgid "Sho_w in user interface"
 msgstr "הצגה במ_נשק המשתמש"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:273 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274
 msgid ""
 "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
 "its directory is [x-gvfs-show]"
 msgstr ""
 "אם מסומן, ההתקן תמיד יוצג בממשק המשתמש, ללא תלות בתיקייה שלו [x-gvfs-show]"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288
 msgid "Require additional authori_zation to mount"
 msgstr "דרישת אימות _נוסף לצורך עיגון"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:314
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294
 msgid ""
 "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
 "udisks-auth]"
 msgstr "אם מסומן, הרשאה נוספת נדרשת על מנת לעגן את ההתקן [x-udisks-auth]"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:328
-#| msgid "Mount at _startup"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308
 msgid "Mount at system _startup"
 msgstr "עיגון עם הפעלת ה_מערכת"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:333
-#| msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313
 msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]"
 msgstr "אם מסומן, ההתקן יעוגן בעת הפעלת המערכת ‪[!noauto]"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:330
 msgid "S_ymbolic Icon Name"
 msgstr "שם הצלמית ה_סמלית"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:369 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:370
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:349 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350
 msgid ""
 "If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user "
 "interface [x-gvfs-symbolic-icon=]"
@@ -3410,19 +3333,19 @@ msgstr ""
 "אם מוגדר, שם הצלמית הסמלית בה יש להשתמש עבור ההתקן בממשק המשתמש ‪[x-gvfs-"
 "symbolic-icon=]"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:396
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:376
 msgid "Mount Opt_ions"
 msgstr "אפשרויות _עיגון"
 
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:415
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:395
 msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr "אפשרויות העיגון השמורות בקובץ ‪<b>/etc/fstab</b>"
 
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:93
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:77
 msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
 msgstr "סוג המחיצה, מיוצג כ-<i>GUID</i> בן 32 סיביות"
 
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:125
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:109
 msgid ""
 "The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
 "to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
@@ -3431,11 +3354,11 @@ msgstr ""
 "שם המחיצה (עד 36 תווי יוניקוד). מאפשר לפנות להתקן דרך קישור סמלי בתיקיה ‪<b>/"
 "dev/disk/by-partlabel</b>"
 
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:138
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:122
 msgid "_System Partition"
 msgstr "מחיצת מ_ערכת"
 
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:143
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:127
 msgid ""
 "Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
 "Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
@@ -3444,11 +3367,11 @@ msgstr ""
 "משמש לציון שהמחיצה ותוכנה נחוצים לפעולה של מערכת ההפעלה/הפלטפורמה. יש להיזהר "
 "לא למחוק או לשכתב את התכנים"
 
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:157
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:141
 msgid "Legacy BIOS _Bootable"
 msgstr "ניתן ל_אתחול דרך BIOS"
 
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:146
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record "
@@ -3462,15 +3385,15 @@ msgstr ""
 "לאתחול\") של Master Boot Record. בדרך־כלל היא בשימוש רק עבור מחיצות GPT על־"
 "גבי מערכות MBR"
 
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:163
 msgid "Flags"
 msgstr "דגלונים"
 
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:195
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
 msgid "Hide from _Firmware"
 msgstr "הסתרה מה_קושחה"
 
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:184
 msgid ""
 "Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and "
 "not try to read from it"
@@ -3480,11 +3403,11 @@ msgstr ""
 msgid "Erase Multiple Disks"
 msgstr "מחיקת מספר כוננים"
 
-#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:36
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:31
 msgid "_Erase…"
 msgstr "_מחיקה…"
 
-#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:68
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:52
 msgid "Erase _Type"
 msgstr "_סוג המחיקה"
 
@@ -3492,57 +3415,35 @@ msgstr "_סוג המחיקה"
 msgid "Format Disk"
 msgstr "פרמוט הכונן"
 
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:39
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:34
 msgid "_Format…"
 msgstr "_פרמוט…"
 
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:86
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:70
 msgid "_Partitioning"
 msgstr "ה_פרדה למחיצות"
 
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:35
-#| msgid "Drive Settings"
-msgid "Drive Options"
-msgstr "אפשרויות כונן"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:50
-msgid "Power off this disk"
-msgstr "כיבוי כונן זה"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:65
-msgid "Eject this disk"
-msgstr "הוצאת כונן זה"
-
-#: src/disks/ui/headerbar.ui:80
-msgid "Detach this loop device"
-msgstr "ניתוק התקן מחזורי זה"
-
 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8
-#| msgid "Create Disk Image"
 msgid "New Disk Image"
 msgstr "יצירת דמות כונן חדשה"
 
 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
-#| msgid "Image Size"
 msgid "Image _Size"
 msgstr "_גודל הדמות"
 
 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:86
-#| msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
 msgid "The size of the image to create"
 msgstr "גודל מחיצה אותה יש ליצור"
 
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:187
-#| msgid "Attach Disk _Image…"
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:177
 msgid "Attach new _Image…"
 msgstr "הצמדת _דמות כונן חדשה…"
 
 #: src/disks/ui/resize-dialog.ui:19
-#| msgid "New Volume"
 msgid "Resize Volume"
 msgstr "שינוי גודל כרך"
 
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:48
 msgid ""
 "Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your "
 "data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to "
@@ -3554,12 +3455,11 @@ msgstr ""
 "המזערי מחושב לפי התוכן הנוכחי. יש להמשיך להוסיף מקום ריק כדי שמערכת הקבצים "
 "תעבוד מהר ובצורה אמינה."
 
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:197
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:189
 msgid "_Difference"
 msgstr "_שינוי"
 
-#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:214
-#| msgid "The requested partition size"
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:206
 msgid "The difference to the previous partition size"
 msgstr "השינוי לגודל המחיצה הקודם"
 
@@ -3596,89 +3496,81 @@ msgid "_Start Restoring…"
 msgstr "ה_תחלת השחזור…"
 
 #: src/disks/ui/shortcuts.ui:13
-#| msgid "General"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
 #: src/disks/ui/shortcuts.ui:17
-#| msgid "Create Disk Image"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new empty disk image"
 msgstr "יצירת דמות כונן חדש"
 
 #: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
-#| msgid "Error attaching disk image"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Attach an existing disk image"
 msgstr "הצמדת דמות הכונן קיים"
 
 #: src/disks/ui/shortcuts.ui:31
-#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect current disk"
+msgstr "ביטול בחירת הכונן הנוכחי"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "צירופי מקשים"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45
-#| msgid "Quit"
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:52
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:54
-#| msgid "Drive"
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Drive"
 msgstr "כונן"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the drive menu"
 msgstr "פתיחת תפריט כוננים"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
-#| msgid "Format _Drive"
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Format the drive"
 msgstr "אתחול הכונן"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
-#| msgid "The temperature of the disk"
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Restore an image to the disk"
 msgstr "שחזור תמונה לכונן"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
-#| msgid "SMART Data"
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "SMART data"
 msgstr "נתוני SMART"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86
-#| msgid "Drive Settings"
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:93
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Drive settings"
 msgstr "הגדרות כוננים"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:95
-#| msgid "Partitioned"
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:102
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Partition"
 msgstr "מחיצה"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
-#| msgid "Mount the volume"
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the volume menu"
 msgstr "פתיחת תפריט כרך"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
-#| msgid "Format selected device"
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:113
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "אתחול הכרך הנבחר"
@@ -3695,55 +3587,55 @@ msgstr "ה_תחלת בדיקות עצמיות"
 msgid "Click to start a SMART self-test"
 msgstr "יש ללחוץ להתחלת בדיקות SMART עצמיות"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:40
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:37
 msgid "_Stop Self-test"
 msgstr "_עצירת בדיקה עצמית"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:44
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:41
 msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
 msgstr "לחיצה תעצור את בדיקת ה־SMART העצמית שנמצאת בתהליך כרגע"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:74
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:63
 msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
 msgstr "לחיצה תאלץ קריאה מחדש של נתוני SMART מהכונן הקשיח"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:113
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:97
 msgid "Powered On"
 msgstr "זמן הפעלת החשמל"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:146
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:130
 msgid "Updated"
 msgstr "עודכן"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:196
 msgid "Self-test Result"
 msgstr "תוצאות הבדיקות העצמיות"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:213
 msgid "Self-assessment"
 msgstr "הערכה עצמית"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:246
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:230
 msgid "Overall Assessment"
 msgstr "הערכה כללית"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:317
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:296
 msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
 msgstr "לחיצה תאפשר/תכבה שימוש ב־SMART עבור הכונן הקשיח"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:339
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:307
 msgid "SMART _Attributes"
 msgstr "מ_אפייני SMART"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:413
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:364
 msgid "Short"
 msgstr "קצר"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:421
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:372
 msgid "Extended"
 msgstr "מורחב"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:429
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:380
 msgid "Conveyance"
 msgstr "העברה"
 
@@ -3751,81 +3643,74 @@ msgstr "העברה"
 msgid "Enter passphrase to unlock"
 msgstr "יש להזין מילת צופן לשחרור"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:36
 msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
 msgstr "הכרך חייב להיות כרך VeraCrypt כיוון שהוא מכיל מידע אקראי."
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:69
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:176
 msgid "If specified"
 msgstr "אם צוין"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
-#| msgid "Volume Name:"
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:107
 msgid "Volume type"
 msgstr "סוג כרך"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
-#| msgid "H_idden"
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:126
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_מוסתר"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:127
 msgid ""
 "Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume "
 "hidden inside."
 msgstr "במקום לשחרר כרך זה, יש לנסות לשחרר כרך משני המוסתר בתוכו."
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:139
 msgid "Windows _system"
 msgstr "_מערכת חלונות"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150
-#| msgid "Unlock selected encrypted partition"
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:140
 msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
 msgstr "שחרור מחיצה או כונן מערכת חלונות מוצפן."
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:161
 msgid "PI_M"
 msgstr "PI_M"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:177
 msgid ""
 "If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to "
 "use for this volume."
 msgstr "אם מסומן, "
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:194
 msgid "_Keyfiles"
 msgstr ""
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:221
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:211
 #, fuzzy
 #| msgid "View files on the volume"
 msgid "Select a keyfile to unlock this volume"
 msgstr "צפייה בקבצים בכרך"
 
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:260
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:240
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_שחרור"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:6
-#| msgid "Format Partition…"
 msgid "Format _Partition…"
 msgstr "אתחול _מחיצה…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:12
-#| msgid "Edit Partition…"
 msgid "_Edit Partition…"
 msgstr "עריכת _מחיצה…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:16
-#| msgid "Edit Filesystem…"
 msgid "Edit _Filesystem…"
 msgstr "עריכת מערכת _קבצים…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:20
-#| msgid "Change Passphrase…"
 msgid "Change Pa_ssphrase…"
 msgstr "החלפת מילת ה_צופן…"
 
@@ -3834,37 +3719,30 @@ msgid "Resi_ze…"
 msgstr "_שינוי גודל…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:30
-#| msgid "_Check Filesystem"
 msgid "C_heck Filesystem…"
 msgstr "ב_דיקת מערכת הקבצים…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:34
-#| msgid "Edit Filesystem…"
 msgid "Rep_air Filesystem…"
 msgstr "_תיקון מערכת קבצים…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:40
-#| msgid "Edit Mount Options…"
 msgid "Edit _Mount Options…"
 msgstr "עריכת אפשרויות _עגינה…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
-#| msgid "Edit Encryption Options…"
 msgid "Edit Encr_yption Options…"
 msgstr "עריכת אפשרויות ה_צפנה…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:50
-#| msgid "Create Partition Image…"
 msgid "_Create Partition Image…"
 msgstr "יצירת דמות _מחיצה…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
-#| msgid "Restore Partition Image…"
 msgid "_Restore Partition Image…"
 msgstr "_שחזור דמות מחיצה…"
 
 #: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
-#| msgid "Benchmark Partition…"
 msgid "_Benchmark Partition…"
 msgstr "מדידת _ביצועי מחיצה…"
 
@@ -4005,7 +3883,6 @@ msgid "Error locking device"
 msgstr "שגיאה בעת נעילת ההתקן"
 
 #: src/libgdu/gduutils.c:1452
-#| msgid "Error deleting loop device"
 msgid "Error disabling autoclear for loop device"
 msgstr "שגיאה בהשבתת ניקוי אוטומטי עבור ההתקן המחזורי"
 
@@ -4027,6 +3904,12 @@ msgctxt "notify-smart"
 msgid "Examine"
 msgstr "בחינה"
 
+#~ msgid "Parent window XID for the format dialog"
+#~ msgstr "Parent window XID for the format dialog"
+
+#~ msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
+#~ msgstr "--format-device must be specified when using --xid\n"
+
 #~ msgid "Activation of this plugin"
 #~ msgstr "Activation of this plugin"
 
@@ -4616,10 +4499,6 @@ msgstr "בחינה"
 #~ msgid "Error stopping RAID array"
 #~ msgstr "שגיאה ביצירת מערך RAID"
 
-#~ msgctxt "multi-disk-menu"
-#~ msgid "No _Devices Selected"
-#~ msgstr "לא _נבחרו התקנים"
-
 #~ msgid "RAID 0"
 #~ msgstr "RAID 0"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]