[gnome-terminal/gnome-3-40] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-40] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 27 Mar 2021 23:16:46 +0000 (UTC)
commit 4ba9c9ac81a9265ed432a1fd8c4385af81723810
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat Mar 27 23:16:44 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 38348820..6ca15765 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-07 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 11:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-26 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-27 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "org.gnome.Nautilus.desktop"
#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39
msgid "Terminal plugin for Files"
-msgstr "Plugins do terminal para Ficheiros"
+msgstr "Plugin do terminal para Ficheiros"
#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:40
msgid "Open a terminal from Files"
@@ -356,8 +356,8 @@ msgid ""
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
"word when doing word-wise selection"
msgstr ""
-"Lista de caracteres ASCII de pontuação que não devem ser tratados como "
-"parte da palavra ao fazer seleção inteligente de palavras"
+"Lista de caracteres ASCII de pontuação que não devem ser tratados como parte "
+"da palavra ao fazer seleção inteligente de palavras"
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:228
msgid "Default number of columns"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:239
msgid "When to show the scrollbar"
-msgstr "Quando mostrar a barra de rolagem"
+msgstr "Quando mostrar a barra de rolar"
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:243
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Se rolar ou não para o fundo ao premir uma tecla"
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:254
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "Se verdadeiro, premir uma tecla coloca a barra de rolagem no fundo."
+msgstr "Se verdadeiro, premir uma tecla coloca a barra de rolar no fundo."
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:258
msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:263
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "O que fazer com o terminal quando o comando filho termina"
+msgstr "O que fazer com o terminal quando o comando secundário termina"
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:264
msgid ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Ctrl-H"
#. This refers to the Delete keybinding option
#: src/preferences.ui:249
msgid "ASCII DEL"
-msgstr "Delete ASCII"
+msgstr "ASCII DEL"
#. This refers to the Delete keybinding option
#: src/preferences.ui:252
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Apagar TTY"
#. Preserve working directory
#: src/preferences.ui:272
msgid "Shell only"
-msgstr "Apena shell"
+msgstr "Apenas shell"
#: src/preferences.ui:340
msgid "_Show menubar by default in new terminals"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "linhas"
#: src/preferences.ui:1908
msgid "Scrolling"
-msgstr "Rolagem"
+msgstr "Rolar"
#: src/preferences.ui:1925
msgid "_Run command as a login shell"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Vietnamita"
#: src/profile-editor.c:811
msgid "Legacy CJK Encodings"
-msgstr "Codificações legadas CJK"
+msgstr "Codificações antigas CJK"
#: src/profile-editor.c:812
msgid "Obsolete Encodings"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]