[gnome-applets] Update Swedish translation



commit a3c641346f456713c45aa4f6516b93d37f823c49
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Mar 27 21:46:58 2021 +0000

    Update Swedish translation

 help/gweather/sv/sv.po | 187 +++----------------------------------------------
 1 file changed, 11 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/help/gweather/sv/sv.po b/help/gweather/sv/sv.po
index 7e9c50fa1..e069514be 100644
--- a/help/gweather/sv/sv.po
+++ b/help/gweather/sv/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2008
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2019
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2019, 2021
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: applets-gweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-03 00:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 17:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-27 22:43+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
 "is given, such as the forecast, the time of sunrise and sunset, wind "
 "direction, pressure, and more. All units are customizable."
 msgstr ""
-"Panelprogrammet Väderrapport hämtar ner väderinformation för en angiven "
-"plats från Internet och visar temperaturen och en symbol som representerar "
-"de aktuella väderförhållandena i panelen. När du klickar på panelprogrammet "
+"Miniprogrammet Väderrapport hämtar ner väderinformation för en angiven plats "
+"från internet och visar temperaturen och en symbol som representerar de "
+"aktuella väderförhållandena i panelen. När du klickar på miniprogrammet "
 "kommer mer information att visas, såsom prognos, tid för soluppgång och "
 "solnedgång, vindriktning, lufttryck och mer. Alla enheter är anpassningsbara."
 
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
 "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
 "\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgstr ""
-"För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående panelprogrammet "
+"För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående miniprogrammet "
 "Väderrapport eller denna handbok, följ anvisningarna på <ulink url=\"ghelp:"
 "gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME:s återkopplingssida</ulink>."
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "Om din dator befinner sig bakom en brandvägg måste du använda en proxyserver "
 "för att komma åt väderservrarna. För att konfigurera GNOME-skrivbordet att "
 "använda en proxyserver, använd dina inställningsverktyg för att ange "
-"nätverksproxyn för Internetanslutningar."
+"nätverksproxyn för internetanslutningar."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:263
@@ -883,8 +883,7 @@ msgid ""
 "to the icon."
 msgstr ""
 "Klicka på en plats. Under tiden programmet hämtar väderinformationen för den "
-"nya platsen kommer verktygstipset \"Uppdaterar\" att visas när du pekar på "
-"ikonen."
+"nya platsen kommer inforutan ”Uppdaterar” att visas när du pekar på ikonen."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:472 C/index.docbook:496
@@ -1066,9 +1065,6 @@ msgstr "Detaljer om väderrapport"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:563
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gweather-details.png'; "
-#| "md5=3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gweather-details.png' "
@@ -1307,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "<application>Väderrapport</application> hämtar som standard ner radarkartor "
 "från www.weather.com. Välj alternativet <guilabel>Använd anpassad adress för "
 "radarkarta</guilabel> för att visa radarkartor från en alternativ "
-"Internetadress. Du måste mata in adressen i textrutan <guilabel>Adress</"
+"internetadress. Du måste mata in adressen i textrutan <guilabel>Adress</"
 "guilabel>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
@@ -1348,164 +1344,3 @@ msgstr ""
 "senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
 "omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <_:ulink-1/> eller "
 "i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
-
-#~ msgid "2005"
-#~ msgstr "2005"
-
-#~ msgid "2004"
-#~ msgstr "2004"
-
-#~ msgid "2002"
-#~ msgstr "2002"
-
-#~ msgid "2003"
-#~ msgstr "2003"
-
-#~ msgid "Sun Microsystems"
-#~ msgstr "Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "1999"
-#~ msgstr "1999"
-
-#~ msgid "2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-#~ msgid "Spiros Papadimitriou"
-#~ msgstr "Spiros Papadimitriou"
-
-#~ msgid "Dan Mueth"
-#~ msgstr "Dan Mueth"
-
-#~ msgid "Davyd"
-#~ msgstr "Davyd"
-
-#~ msgid "Madeley"
-#~ msgstr "Madeley"
-
-#~ msgid "GNOME Project"
-#~ msgstr "GNOME-projektet"
-
-#~ msgid "davyd madeley id au"
-#~ msgstr "davyd madeley id au"
-
-#~ msgid "Angela"
-#~ msgstr "Angela"
-
-#~ msgid "Boyle"
-#~ msgstr "Boyle"
-
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Suns"
-
-#~ msgid "GNOME Documentation Team"
-#~ msgstr "GNOME-dokumentationsteam"
-
-#~ msgid "Spiros"
-#~ msgstr "Spiros"
-
-#~ msgid "Papadimitriou"
-#~ msgstr "Papadimitriou"
-
-#~ msgid "spapadim+ cs cmu edu"
-#~ msgstr "spapadim+ cs cmu edu"
-
-#~ msgid "Dan"
-#~ msgstr "Dan"
-
-#~ msgid "Mueth"
-#~ msgstr "Mueth"
-
-#~ msgid "d-mueth uchicago edu"
-#~ msgstr "d-mueth uchicago edu"
-
-#~ msgid "Version 2.12"
-#~ msgstr "Version 2.12"
-
-#~ msgid "March 2005"
-#~ msgstr "Mars 2005"
-
-#~ msgid "Version 2.10"
-#~ msgstr "Version 2.10"
-
-#~ msgid "Version 2.8"
-#~ msgstr "Version 2.8"
-
-#~ msgid "September 2004"
-#~ msgstr "September 2004"
-
-#~ msgid "Weather Report Applet Manual V2.4"
-#~ msgstr "Handbok för panelprogrammet Väderrapport v2.4"
-
-#~ msgid "February 2004"
-#~ msgstr "Februari 2004"
-
-#~ msgid "Weather Report Applet Manual V2.3"
-#~ msgstr "Handbok för panelprogrammet Väderrapport v2.3"
-
-#~ msgid "January 2003"
-#~ msgstr "Januari 2003"
-
-#~ msgid "Weather Report Applet Manual V2.2"
-#~ msgstr "Handbok för panelprogrammet Väderrapport v2.2"
-
-#~ msgid "August 2002"
-#~ msgstr "Augusti 2002"
-
-#~ msgid "Weather Report Applet Manual V2.1"
-#~ msgstr "Handbok för panelprogrammet Väderrapport v2.1"
-
-#~ msgid "July 2002"
-#~ msgstr "Juli 2002"
-
-#~ msgid "Weather Report Applet Manual V2.0"
-#~ msgstr "Handbok för panelprogrammet Väderrapport v2.0"
-
-#~ msgid "March 2002"
-#~ msgstr "Mars 2002"
-
-#~ msgid "GNOME Weather Applet"
-#~ msgstr "Panelprogrammet GNOME-väder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows Weather Report. Contains a weather icon and current temperature"
-#~ msgstr "Visar Väderrapport. Innehåller en väderikon och aktuell temperatur"
-
-#~ msgid "Stock Sunny"
-#~ msgstr "Soligt"
-
-#~ msgid "Stock Night"
-#~ msgstr "Natt"
-
-#~ msgid "Stock Few Clouds"
-#~ msgstr "Få moln"
-
-#~ msgid "Stock Night Few Clouds"
-#~ msgstr "Få moln (natt)"
-
-#~ msgid "Stock Cloudy"
-#~ msgstr "Molnigt"
-
-#~ msgid "Stock Fog"
-#~ msgstr "Dimma"
-
-#~ msgid "Stock Rain"
-#~ msgstr "Regn"
-
-#~ msgid "Stock Snow"
-#~ msgstr "Snö"
-
-#~ msgid "Stock Storm"
-#~ msgstr "Storm"
-
-#~ msgid "Context menu"
-#~ msgstr "Sammanhangsmeny"
-
-#~ msgid "Weather Report details"
-#~ msgstr "Detaljer om väderrapport"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Weather Report downloads weather information from the internet and "
-#~ "displays it in the panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Väderrapport hämtar väderinformation från Internet och visar den i "
-#~ "panelen."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]