[library-web] Update Slovenian translation



commit 7fb72fc66f9cecb5883c466fd9162ce2e9c7517c
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Fri Mar 26 19:53:40 2021 +0000

    Update Slovenian translation

 data/pages/sl/sl.po | 521 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 348 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/data/pages/sl/sl.po b/data/pages/sl/sl.po
index 1bb63139..2cc1a8ba 100644
--- a/data/pages/sl/sl.po
+++ b/data/pages/sl/sl.po
@@ -2,279 +2,454 @@
 # Copyright (C) 2010 library-web's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the library-web package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2010.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, +2010–2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-10 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 08:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-26 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
-#: C/libgo.xml:8(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej Urbančič <mateju src gnome org>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/libgo.xml:8
 msgid "GNOME Library Help"
-msgstr "pomoč GNOME knjižnice"
+msgstr "Pomoč knjižnice GNOME"
 
-#: C/libgo.xml:11(publishername)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#: C/libgo.xml:11
 msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "projekt dokumentacije GNOME"
-
-#: C/libgo.xml:15(firstname)
-msgid "Goran"
-msgstr "Goran"
-
-#: C/libgo.xml:16(surname)
-msgid "Rakic"
-msgstr "Rakić"
-
-#: C/libgo.xml:19(firstname)
-msgid "Frederic"
-msgstr "Frederic"
-
-#: C/libgo.xml:20(surname)
-msgid "Peters"
-msgstr "Peters"
-
-#: C/libgo.xml:26(revnumber)
-msgid "GNOME Library Help v1"
-msgstr "Priročnik GNOME knjižnic  v1"
-
-#: C/libgo.xml:27(date)
-msgid "May 2008"
-msgstr "Maj 2008"
-
-#: C/libgo.xml:30(revnumber)
-msgid "GNOME Library Help v0"
-msgstr "Priročnik GNOME knjižnic  v0"
-
-#: C/libgo.xml:31(date)
-msgid "July 2007"
-msgstr "Julij 2007"
+msgstr "Projekt dokumentacije GNOME"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/libgo.xml:14
+msgid "<firstname>Goran</firstname> <surname>Rakic</surname>"
+msgstr "<firstname>Goran</firstname> <surname>Rakić</surname>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/libgo.xml:18
+msgid "<firstname>Frederic</firstname> <surname>Peters</surname>"
+msgstr "<firstname>Frederic</firstname> <surname>Peters</surname>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/libgo.xml:25
+msgid "<revnumber>GNOME Library Help v1</revnumber> <date>May 2008</date>"
+msgstr "<revnumber>Pomoča knjižnice GNOME v1</revnumber> <date>Maj 2008</date>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/libgo.xml:29
+msgid "<revnumber>GNOME Library Help v0</revnumber> <date>July 2007</date>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Pomoča knjižnice GNOME v0</revnumber> <date>Julij 2008</date>"
 
-#: C/libgo.xml:36(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/libgo.xml:36
 msgid "Information pages on library.gnome.org"
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:41(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:41
 msgid "About library.gnome.org"
 msgstr "O library.gnome.org"
 
-#: C/libgo.xml:42(para)
-msgid "library.gnome.org aims to be the central place for documentation related to the GNOME project, be it 
for users, system administrators or developers."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:42
+msgid ""
+"library.gnome.org aims to be the central place for documentation related to "
+"the GNOME project, be it for users, system administrators or developers."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:48(para)
-msgid "Its development tree is hosted in the GNOME GIT repository, in the library-web module."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:48
+msgid ""
+"Its development tree is hosted in the GNOME GIT repository, in the library-"
+"web module."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:55(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:55
 msgid "This web site in different languages"
-msgstr "Spletna stran je v drugem jeziku"
+msgstr "Ta spletna stran v drugih jezikih"
 
-#: C/libgo.xml:56(para)
-msgid "When you request a document from a server, your language preference is passed via HTTP 
Accept-Language header. This is a standard way to deliver the preferred version of a page available in more 
than one language. It is very important to setup your browser language preference correctly."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:56
+msgid ""
+"When you request a document from a server, your language preference is "
+"passed via HTTP Accept-Language header. This is a standard way to deliver "
+"the preferred version of a page available in more than one language. It is "
+"very important to setup your browser language preference correctly."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:64(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:64
 msgid "What to do if page is in wrong language"
 msgstr "Kaj storiti, če je stran prikazana v napačnem jeziku?"
 
-#: C/libgo.xml:66(para)
-msgid "The usual reason is that your web browser is improperly configured. Skip to <ulink 
url=\"#setup-language-settings\">How to set up the language settings section</ulink> for more informations. 
You may use this <ulink url=\"http://www.cs.tut.fi/cgi-bin/run/~jkorpela/lang.cgi\";>online tool</ulink> to 
see what languages your browser requests."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:66
+msgid ""
+"The usual reason is that your web browser is improperly configured. Skip to "
+"<ulink url=\"#setup-language-settings\">How to set up the language settings "
+"section</ulink> for more informations. You may use this <ulink url=\"http://";
+"www.cs.tut.fi/cgi-bin/run/~jkorpela/lang.cgi\">online tool</ulink> to see "
+"what languages your browser requests."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:74(para)
-msgid "If your browser is configured, the problem may be that your ISP or your internal network is using 
misconfigured cache or proxy server. They are servers without any content that sits in the middle between 
users and real web servers. They grab your requests for web pages and fetch the page. After that, they 
forward the page to you but also make a local, cached copy, for later requests. This can really cut down on 
network traffic when many users request the same page."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:74
+msgid ""
+"If your browser is configured, the problem may be that your ISP or your "
+"internal network is using misconfigured cache or proxy server. They are "
+"servers without any content that sits in the middle between users and real "
+"web servers. They grab your requests for web pages and fetch the page. After "
+"that, they forward the page to you but also make a local, cached copy, for "
+"later requests. This can really cut down on network traffic when many users "
+"request the same page."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:84(para)
-msgid "Problem is when they do not understand content negotiation and keep cached copy of a page in only one 
language. The only way you can fix this is to complain to your ISP in order for them to upgrade or replace 
their software."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:84
+msgid ""
+"Problem is when they do not understand content negotiation and keep cached "
+"copy of a page in only one language. The only way you can fix this is to "
+"complain to your ISP in order for them to upgrade or replace their software."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:91(para)
-msgid "Third problem may be that you are unable or do not want to change browser settings. If you have 
JavaScript and cookies enabled, our server will store your language preference in a cookie every time you 
change language manually by clicking on a link. The next time you click on link to another page, your 
language selection will be preserved."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:91
+msgid ""
+"Third problem may be that you are unable or do not want to change browser "
+"settings. If you have JavaScript and cookies enabled, our server will store "
+"your language preference in a cookie every time you change language manually "
+"by clicking on a link. The next time you click on link to another page, your "
+"language selection will be preserved."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:101(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:101
 msgid "How to set up the language settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kako nastaviti jezikovne nastavitve"
 
-#: C/libgo.xml:103(para)
-msgid "Generally, you should include all languages you can read in preferred language, ordered by 
preference. It is good idea to include English ('en') as last item in your list, to use it as a fallback 
language. You need to be careful with sub-categories of languages, en-GB will not include en, so you need to 
include both en and en-GB in your list."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:103
+msgid ""
+"Generally, you should include all languages you can read in preferred "
+"language, ordered by preference. It is good idea to include English ('en') "
+"as last item in your list, to use it as a fallback language. You need to be "
+"careful with sub-categories of languages, en-GB will not include en, so you "
+"need to include both en and en-GB in your list."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:113(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:113
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: C/libgo.xml:116(guimenu)
-#: C/libgo.xml:127(guimenu)
-#: C/libgo.xml:139(guimenu)
-#: C/libgo.xml:150(guimenu)
-#: C/libgo.xml:173(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: C/libgo.xml:117(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:128(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:140(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:151(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:174(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:198(guimenuitem)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: C/libgo.xml:118(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:210(guimenuitem)
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: C/libgo.xml:124(term)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:114
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Language</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Uredi</guimenu> <guimenuitem>Možnosti</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Jezik</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:124
 msgid "Firefox / Iceweasel"
 msgstr "Firefox / Iceweasel"
 
-#: C/libgo.xml:129(guimenuitem)
-msgid "Content"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: C/libgo.xml:130(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:141(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:153(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:188(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:199(guimenuitem)
-msgid "Languages"
-msgstr "Jeziki"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:125
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Content</guimenuitem> <guimenuitem>Languages</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Uredi</guimenu> <guimenuitem>Možnosti</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Vsebina</guimenuitem> <guimenuitem>Jeziki</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:136(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:136
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: C/libgo.xml:147(term)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Languages</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Uredi</guimenu> <guimenuitem>Možnosti</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Jeziki</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:147
 msgid "Mozilla / Netscape Navigator"
 msgstr "Mozilla / Netscape Navigator"
 
-#: C/libgo.xml:152(guimenuitem)
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigator"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:148
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Navigator</guimenuitem> <guimenuitem>Languages</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Uredi</guimenu> <guimenuitem>Možnosti</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Navigator</guimenuitem> <guimenuitem>Jeziki</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:159(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:159
 msgid "Lynx"
 msgstr "Lynx"
 
-#: C/libgo.xml:162(guimenu)
-msgid "O (Options)"
-msgstr "M (Možnosti)"
-
-#: C/libgo.xml:163(guimenuitem)
-msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:160
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>O (Options)</guimenu> <guimenuitem>Headers Transferred "
+"to Remote Servers</guimenuitem> <guimenuitem>Preferred document language</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:164(guimenuitem)
-msgid "Preferred document language"
-msgstr "Prednostni jezik dokumentov"
-
-#: C/libgo.xml:170(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:170
 msgid "Amaya"
 msgstr "Amaya"
 
-#: C/libgo.xml:175(guimenuitem)
-msgid "Browsing"
-msgstr "Brskanje"
-
-#: C/libgo.xml:176(guimenuitem)
-msgid "List of preferred languages"
-msgstr "Seznam prednostnih jezikov"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:171
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Browsing</guimenuitem> <guimenuitem>List of preferred "
+"languages</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Uredi</guimenu> <guimenuitem>Možnosti</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Brskanje</guimenuitem> <guimenuitem>Seznam prednostnih jezikov</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:182(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:182
 msgid "Internet Explorer"
-msgstr "Internet Raziskovalec"
-
-#: C/libgo.xml:185(guimenu)
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
-
-#: C/libgo.xml:186(guimenuitem)
-msgid "Internet Options"
-msgstr "Možnosti medmrežja"
+msgstr "Raziskovalec"
 
-#: C/libgo.xml:187(guimenuitem)
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:183
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Internet Options</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>General</guimenuitem> <guimenuitem>Languages</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Orodja</guimenu> <guimenuitem>Spletne možnosti</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Splošno</guimenuitem> <guimenuitem>Jeziki</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:194(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:194
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: C/libgo.xml:197(guimenu)
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:195
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Languages</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Možnosti</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Jeziki</guimenuitem> </menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:205(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:205
 msgid "Safari"
 msgstr "Safari"
 
-#: C/libgo.xml:208(guimenu)
-msgid "Mac OS X System preferences"
-msgstr "Sistemske možnosti Mac OS X"
-
-#: C/libgo.xml:209(guimenuitem)
-msgid "International"
-msgstr "Mednarodno"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:206
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Mac OS X System preferences</guimenu> "
+"<guimenuitem>International</guimenuitem> <guimenuitem>Language</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Sistemske možnosti Mac OS X</guimenu> "
+"<guimenuitem>Mednarodno</guimenuitem> <guimenuitem>Jezik</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:222(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:222
 msgid "About translations"
 msgstr "O prevodih"
 
-#: C/libgo.xml:224(para)
-msgid "All translations are available as an effort of <ulink 
url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:224
+msgid ""
+"All translations are available as an effort of <ulink url=\"https://wiki.";
+"gnome.org/TranslationProject\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
 msgstr ""
+"Vse prevode omogoča skupnost  <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/";
+"TranslationProject\">Prevajalskega projekta Gnome (GTP)</ulink>."
 
-#: C/libgo.xml:235(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:235
 msgid "Feedback"
 msgstr "Odziv"
 
-#: C/libgo.xml:237(para)
-msgid "This section contains information on reporting bugs about this website and requesting for new 
documents to be added."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:237
+msgid ""
+"This section contains information on reporting bugs about this website and "
+"requesting for new documents to be added."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:240(para)
-msgid "If you have found a bug on this website, please report it! Developers do read all the bug reports and 
try to fix these bugs. Please try to be as specific as possible when describing the circumstances under which 
the bug shows (what was the URL?, which browser are you using?, do you have cookies enabled?). If there were 
any error messages, be sure to include them, too."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:240
+msgid ""
+"If you have found a bug on this website, please report it! Developers do "
+"read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as "
+"specific as possible when describing the circumstances under which the bug "
+"shows (what was the URL?, which browser are you using?, do you have cookies "
+"enabled?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:247(para)
-msgid "You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the <ulink type=\"http\" 
url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME bug tracking database</ulink>. You will need to register before you 
can submit any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" 
url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\";>Bug Writing Guidelines</ulink>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:247
+msgid ""
+"You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/\";>GNOME bug tracking "
+"database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs "
+"this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"https://wiki.";
+"gnome.org/Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">Bug Writing "
+"Guidelines</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:254(para)
-msgid "GNOME Library bugs are filed under the <guilabel>website</guilabel> product, in the 
<guilabel>library.gnome.org</guilabel> component. The following link will get you straight a form prefilled 
with appropriate values: <ulink type=\"http\" 
url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;component=library.gnome.org\";>Enter a new 
bug report</ulink>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:254
+msgid ""
+"GNOME Library bugs are filed under <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-web</"
+"ulink>."
 msgstr ""
+"Hrošči, povezani s knjižnico GNOME so zbrani v razdelku <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\";>Okolje/"
+"library-web</ulink>."
 
-#: C/libgo.xml:262(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:258
 msgid "Requesting for a documentation to be added"
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljanje zahtevka za dodajanje dokumentacije"
 
-#: C/libgo.xml:264(para)
-msgid "Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc (references) as well as 
some minimalistic support for straight passing of HTML files through XSL stylesheets. It can also display 
links to resource available on other websites."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:260
+msgid ""
+"Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc "
+"(references) as well as some minimalistic support for straight passing of "
+"HTML files through XSL stylesheets. It can also display links to resource "
+"available on other websites."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:269(para)
-msgid "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the release team, are 
automatically added to the library. For other modules you have to file a bug."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:265
+msgid ""
+"Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the "
+"release team, are automatically added to the library. For other modules you "
+"have to file a GNOME Library bug under <ulink type=\"http\" url=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-"
+"web</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/libgo.xml:273(para)
-msgid "Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support for documents that are 
only available through a revision control system, so the first thing is to make sure when requesting for a 
new document to be added is that a tarball is available. It also has some special support for tarballs hosted 
on download.gnome.org and will automatically pick up new versions."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:270
+msgid ""
+"Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support "
+"for documents that are only available through a revision control system, so "
+"the first thing is to make sure when requesting for a new document to be "
+"added is that a tarball is available. It also has some special support for "
+"tarballs hosted on download.gnome.org and will automatically pick up new "
+"versions."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/libgo.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2010"
+#~ msgid "Goran"
+#~ msgstr "Goran"
+
+#~ msgid "Rakic"
+#~ msgstr "Rakić"
+
+#~ msgid "Frederic"
+#~ msgstr "Frederic"
+
+#~ msgid "Peters"
+#~ msgstr "Peters"
+
+#~ msgid "GNOME Library Help v1"
+#~ msgstr "Priročnik GNOME knjižnic  v1"
+
+#~ msgid "May 2008"
+#~ msgstr "Maj 2008"
+
+#~ msgid "GNOME Library Help v0"
+#~ msgstr "Priročnik GNOME knjižnic  v0"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "Julij 2007"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Uredi"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Jezik"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Vsebina"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Jeziki"
+
+#~ msgid "Navigator"
+#~ msgstr "Navigator"
+
+#~ msgid "O (Options)"
+#~ msgstr "M (Možnosti)"
+
+#~ msgid "Preferred document language"
+#~ msgstr "Prednostni jezik dokumentov"
+
+#~ msgid "Browsing"
+#~ msgstr "Brskanje"
+
+#~ msgid "List of preferred languages"
+#~ msgstr "Seznam prednostnih jezikov"
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Orodja"
+
+#~ msgid "Internet Options"
+#~ msgstr "Možnosti medmrežja"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Splošno"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Datoteka"
+
+#~ msgid "Mac OS X System preferences"
+#~ msgstr "Sistemske možnosti Mac OS X"
 
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Mednarodno"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]