[seahorse] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Greek translation
- Date: Fri, 26 Mar 2021 08:17:04 +0000 (UTC)
commit be2de1db259cda91104fd68716dedea2b5a20be7
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Fri Mar 26 08:17:00 2021 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 933 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 430 insertions(+), 503 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1fd6d0d3..54b66c02 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-13 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 20:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-26 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
@@ -22,25 +22,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
msgstr "Προσθήκη διακομιστή κλειδιών"
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:66
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:71
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -56,18 +56,28 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής κλειδιών"
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής δεδομένων"
+#: common/datepicker.vala:55
+msgid "Enter the date directly"
+msgstr "Απευθείας εισαγωγή της ημερομηνίας"
+
+#: common/datepicker.vala:62
+msgid "Select the date from a calendar"
+msgstr "Επιλογή της ημερομηνίας από ένα ημερολόγιο"
+
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
+#: src/key-manager.vala:270
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
#. Delete item
-#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
@@ -106,30 +116,14 @@ msgstr "Κλειδιά"
msgid "Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:30
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: common/prefs.vala:150
+#: common/prefs-keyservers.vala:44
msgid "None: Don’t publish keys"
msgstr "Κανένα: Να μην δημοσιεύονται κλειδιά"
-#: common/prefs.vala:166
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση διακομιστή κλειδιών."
-
-#: common/prefs.vala:167
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"Για βοήθεια επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας ή το "
-"διαχειριστή του διακομιστή κλειδιών."
-
-#: common/prefs.vala:236
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
msgid "initial temporary item"
msgstr "αρχικό προσωρινό στοιχείο"
@@ -155,26 +149,43 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Θύρα πρόσβασης στον διακομιστή."
-#: common/seahorse-prefs.ui:34
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "_Εύρεση κλειδιών μέσω:"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
+msgid "Keyservers"
+msgstr "Διακομιστές κλειδιών"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
+msgid "Add keyserver"
+msgstr "Προσθήκη διακομιστή κλειδιών"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
+msgid "Key Synchronization"
+msgstr "Συγχρονισμός κλειδιών"
-#: common/seahorse-prefs.ui:105
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Δημοσίευση κλειδιών σε:"
-#: common/seahorse-prefs.ui:128
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgstr "Αυτόματη λήψη κλειδιών από διακομιστές _κλειδιών"
-#: common/seahorse-prefs.ui:142
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr ""
"Αυτόματος συγχρονισμός _τροποποιημένων κλειδιών με διακομιστές κλειδιών"
-#: common/seahorse-prefs.ui:159
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Διακομιστές κλειδιών"
+#: common/server-category.vala:63
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "Διακομιστής κλειδιών LDAP"
+
+#. WITH_LDAP
+#: common/server-category.vala:66
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "Διακομιστής κλειδιών HTTP"
+
+#: common/server-category.vala:67
+msgid "HTTPS Key Server"
+msgstr "Διακομιστής κλειδιών HTTPS"
#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
@@ -447,11 +458,11 @@ msgstr ""
"ώστε να μη χρειάζεστε να τον δακτυλογραφείτε συνεχώς και να λάβετε αντίγραφο "
"ασφαλείας των κλειδιών και της κλειδοθήκης."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Κωδικοί πρόσβασης και κλειδιά"
@@ -479,7 +490,7 @@ msgstr "Αδυναμία προσθήκης αντικειμένου"
msgid "Password or Secret"
msgstr "Συνθηματικό ή μυστικό"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
msgid "Network connection secret"
msgstr "Μυστικό σύνδεσης δικτύου"
@@ -487,7 +498,7 @@ msgstr "Μυστικό σύνδεσης δικτύου"
msgid "Wi-Fi password"
msgstr "Συνθηματικό Wi-Fi"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
msgid "Network password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου"
@@ -495,24 +506,24 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου"
msgid "GNOME Web password"
msgstr "Συνθηματικό για τον Ιστό του GNOME"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:253
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:286
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης εφαρμογής άμεσων μηνυμάτων"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:291
msgid "IM account password for "
-msgstr "Συνθηματικό λογαριασμού άμεσων μηνυμάτων για"
+msgstr "Συνθηματικό λογαριασμού άμεσων μηνυμάτων για "
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:323
msgid "Telepathy password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για Telepathy"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:358
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τους διαδικτυακούς λογαριασμούς του GNOME"
@@ -649,7 +660,8 @@ msgstr "Προσθήκη κωδικού πρόσβασης"
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Κλειδοθήκη:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:44
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:43
msgid "_Description:"
msgstr "Περι_γραφή:"
@@ -696,7 +708,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Χρήση"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -722,7 +734,7 @@ msgstr "Διαγραφή συνθηματικού"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Ιδιότητες κλειδοθήκης"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -738,286 +750,24 @@ msgstr "Αλλαγή συνθηματικού"
msgid "Set as default"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή"
-#: libegg/egg-datetime.c:316
-msgid "Display flags"
-msgstr "Εμφάνιση σημαιών"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:317
-msgid "Displayed date and/or time properties"
-msgstr "Εμφανιζόμενες ιδιότητες ημερομηνίας και/ή χρόνου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:322
-msgid "Lazy mode"
-msgstr "Κατάσταση οκνηρίας"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:323
-msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
-msgstr ""
-"Στην κατάσταση οκνηρίας οι τιμές ημερομηνίας και χρόνου που έχουν εισαχθεί "
-"δεν κανονικοποιούνται"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:328
-msgid "Year"
-msgstr "Έτος"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:329
-msgid "Displayed year"
-msgstr "Έτος που εμφανίζεται"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:334
-msgid "Month"
-msgstr "Μήνας"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:335
-msgid "Displayed month"
-msgstr "Μήνας που εμφανίζεται"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:340
-msgid "Day"
-msgstr "Ημέρα"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:341
-msgid "Displayed day of month"
-msgstr "Ημέρα του μήνα που εμφανίζεται"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:346
-msgid "Hour"
-msgstr "Ώρα"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:347
-msgid "Displayed hour"
-msgstr "Ώρα που εμφανίζεται"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:352
-msgid "Minute"
-msgstr "Λεπτό"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:353
-msgid "Displayed minute"
-msgstr "Λεπτό που εμφανίζεται"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:358
-msgid "Second"
-msgstr "Δευτερόλεπτο"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:359
-msgid "Displayed second"
-msgstr "Δευτερόλεπτο που εμφανίζεται"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:364
-msgid "Lower limit year"
-msgstr "Έτος κατωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:365
-msgid "Year part of the lower date limit"
-msgstr "Τμήμα του έτους για το κατώτερο όριο ημερομηνίας"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:370
-msgid "Upper limit year"
-msgstr "Έτος ανωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:371
-msgid "Year part of the upper date limit"
-msgstr "Τμήμα του έτους για το ανώτερο όριο ημερομηνίας"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:376
-msgid "Lower limit month"
-msgstr "Μήνας κατωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:377
-msgid "Month part of the lower date limit"
-msgstr "Τμήμα του μήνα για το κατώτερο όριο ημερομηνίας"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:382
-msgid "Upper limit month"
-msgstr "Μήνας ανωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:383
-msgid "Month part of the upper date limit"
-msgstr "Τμήμα του μήνα για το ανώτερο όριο ημερομηνίας"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:388
-msgid "Lower limit day"
-msgstr "Ημέρα κατωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:389
-msgid "Day of month part of the lower date limit"
-msgstr "Τμήμα της ημέρας του μήνα για το κατώτερο όριο ημερομηνίας"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:394
-msgid "Upper limit day"
-msgstr "Ημέρα ανωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:395
-msgid "Day of month part of the upper date limit"
-msgstr "Τμήμα της ημέρας του μήνα για το ανώτερο όριο ημερομηνίας"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:400
-msgid "Lower limit hour"
-msgstr "Ώρα κατωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:401
-msgid "Hour part of the lower time limit"
-msgstr "Τμήμα της ώρας για το κατώτερο όριο χρόνου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:406
-msgid "Upper limit hour"
-msgstr "Ώρα ανωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:407
-msgid "Hour part of the upper time limit"
-msgstr "Τμήμα της ώρας για το ανώτερο όριο χρόνου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:412
-msgid "Lower limit minute"
-msgstr "Λεπτό κατωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:413
-msgid "Minute part of the lower time limit"
-msgstr "Τμήμα του λεπτού για το κατώτερο όριο χρόνου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:418
-msgid "Upper limit minute"
-msgstr "Λεπτό ανωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:419
-msgid "Minute part of the upper time limit"
-msgstr "Τμήμα του λεπτού για το ανώτερο όριο χρόνου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:424
-msgid "Lower limit second"
-msgstr "Δευτερόλεπτο κατωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:425
-msgid "Second part of the lower time limit"
-msgstr "Τμήμα του δευτερολέπτου για το κατώτερο όριο χρόνου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:430
-msgid "Upper limit second"
-msgstr "Δευτερόλεπτο ανωτέρου ορίου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:431
-msgid "Second part of the upper time limit"
-msgstr "Τμήμα του δευτερολέπτου για το ανώτερο όριο χρόνου"
-
-#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
-#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
-#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
-#.
-#: libegg/egg-datetime.c:473
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:1"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:495
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:495
-msgid "Enter the date directly"
-msgstr "Απευθείας εισαγωγή της ημερομηνίας"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:502
-msgid "Select Date"
-msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:502
-msgid "Select the date from a calendar"
-msgstr "Επιλογή της ημερομηνίας από ένα ημερολόγιο"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:520
-msgid "Enter the time directly"
-msgstr "Απευθείας εισαγωγή χρόνου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:527
-msgid "Select Time"
-msgstr "Επιλογή χρόνου"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:527
-msgid "Select the time from a list"
-msgstr "Επιλογή χρόνου από μια λίστα"
-
-#. Translators: set this to anything else if you want to use a
-#. * 24 hour clock.
-#.
-#: libegg/egg-datetime.c:792
-msgid "24hr: no"
-msgstr "24hr: no"
-
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
-#: libegg/egg-datetime.c:1268
-msgid "AM"
-msgstr "π.μ."
-
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
-#: libegg/egg-datetime.c:1272
-msgid "PM"
-msgstr "μ.μ."
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: libegg/egg-datetime.c:806
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d %s"
-msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
-
-#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: libegg/egg-datetime.c:809
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d %s"
-msgstr "%02d:%02d %s"
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:813
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d:%02d"
-
-#. Translators: This is hh:mm.
-#: libegg/egg-datetime.c:816
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d"
-
-#. TODO: should handle other display modes as well...
-#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1180
-#, c-format
-msgid "%04d-%02d-%02d"
-msgstr "%02d-%02d-%04d"
-
-#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1245
-#, c-format
-msgid "%u:%u:%u"
-msgstr "%u:%u:%u"
-
-#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Αδυναμία εμφάνισης βοήθειας: %s"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Προσθήκη υποκλειδιού στο %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:236 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:83
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (μόνο υπογραφή)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:244
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (μόνο κρυπτογράφηση)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (μόνο υπογραφή)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (μόνο κρυπτογράφηση)"
@@ -1037,15 +787,15 @@ msgstr "Μήκος του κλειδιού"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109
msgid "Never E_xpires"
msgstr "Δε λήγει π_οτέ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:113
msgid "If key never expires"
msgstr "Αν το κλειδί δε λήγει ποτέ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:149
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "Δημιουργία νέου υποκλειδιού"
@@ -1097,19 +847,19 @@ msgstr ""
"Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Προφανώς δε διαθέτετε το κλειδί "
"αποκρυπτογράφησης."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία λήξης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης πρέπει να είναι μελλοντική"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "Αδυναμίας αλλαγής ημερομηνίας λήξης"
@@ -1142,29 +892,29 @@ msgstr "Θωρακισμένα κλειδιά PGP"
msgid "PGP keys"
msgstr "Κλειδιά PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:82
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κλειδιού PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:137
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Συνθηματικό για νέο κλειδί PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Εισάγετε δυο φορές το συνθηματικό για το νέο σας κλειδί."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:150
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1178,11 +928,11 @@ msgstr ""
"στο πληκτρολόγιο, να κινήσετε το ποντίκι, ή να χρησιμοποιήσετε εφαρμογές.\n"
"Αυτό θα προσφέρει στο σύστημα τα τυχαία δεδομένα που χρειάζεται."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Δημιουργείται κλειδί"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Το όνομα πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες."
@@ -1217,15 +967,15 @@ msgstr "_Ισχύς κλειδιού (bits)"
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "Ημερομηνία λή_ξης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "Δεν λήγει _ποτέ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296
msgid "C_reate"
msgstr "Δη_μιουργία"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303
msgid "Generate a new key"
msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
@@ -1242,11 +992,11 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα %d κλειδί;"
msgstr[1] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα %d κλειδιά;"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
msgid "Wrong password"
msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Αυτή ήταν η τρίτη φορά που εισάγατε έναν λανθασμένο κωδικό πρόσβασης. "
@@ -1303,7 +1053,7 @@ msgstr "Κλειδιά GnuPG"
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: προεπιλεγμένος κατάλογος κλειδιών"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:71
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1313,15 +1063,15 @@ msgstr ""
"Το συνιστώμενο μέγεθος για μία φωτογραφία στο κλειδί σας είναι %d × %d "
"εικονοστοιχεία."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
msgid "_Don’t Resize"
msgstr "Ό_χι αλλαγή μεγέθους"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
msgid "_Resize"
msgstr "Αλλαγή με_γέθους"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:126
#, c-format
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
@@ -1330,102 +1080,109 @@ msgstr ""
"Αυτό δεν είναι αρχείο εικόνας, ή κάποιο μη αναγνωρίσιμο είδος αρχείου "
"εικόνας. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε μία εικόνα τύπου JPEG."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:222
msgid "All image files"
msgstr "Όλα τα αρχεία εικόνων"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:235
msgid "All JPEG files"
msgstr "Όλα τα αρχεία JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:240 src/key-manager.vala:310
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Επιλογή φωτογραφίας για προσθήκη στο κλειδί"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 src/key-manager.vala:270
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:283
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "Αδυναμία προετοιμασίας φωτογραφίας"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
msgid "Couldn’t add photo"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης φωτογραφίας"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
msgstr ""
"Το αρχείο δε μπόρεσε να φορτωθεί. Μπορεί να έχει κάποια μη έγκυρη μορφή"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απομακρύνετε την τρέχουσα φωτογραφία από το "
"κλειδί σας;"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
msgid "Couldn’t delete photo"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής φωτογραφίας"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:81
msgid "Couldn’t revoke subkey"
msgstr "Αδυναμία ανάκλησης υποκλειδιού"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "Ανάκληση: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:159
msgid "No reason"
msgstr "Χωρίς αιτιολογία"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "Δεν υπάρχει αιτία για την ανάκληση του κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166
msgid "Compromised"
msgstr "Έχει παραβιαστεί"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Το κλειδί έχει παραβιαστεί"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173
msgid "Superseded"
msgstr "Αντικαταστάθηκε"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:174
msgid "Key has been superseded"
msgstr "Το κλειδί έχει αντικατασταθεί από κάποιο νεώτερο"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:180
msgid "Not Used"
msgstr "Εκτός χρήσης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Το κλειδί δεν χρησιμοποιείται πλέον"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Πρόκειται να προσθέσετε το %s ως ανακλητή για το %s. Αυτή η λειτουργία δεν "
-"είναι αναστρέψιμη! Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20
+msgid "_Reason:"
+msgstr "Αι_τία:"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
-msgid "Couldn’t add revoker"
-msgstr "Αδυναμία προσθήκης ανακλητή"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:22 pgp/seahorse-revoke.ui:21
+msgid "Reason for revoking the key"
+msgstr "Αιτία για την ανάκληση του κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "Προαιρετική περιγραφή ανάκλησης"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88
+msgid "Revoke key"
+msgstr "Ανάκληση κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89
+msgid "Re_voke"
+msgstr "Ανάκλη_ση"
#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
@@ -1446,7 +1203,7 @@ msgstr "Αδυναμία υπογραφής κλειδιού"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδιά για χρήση σε ψηφιακή υπογραφή"
@@ -1553,30 +1310,26 @@ msgstr "_Υπογράφων:"
msgid "_Sign"
msgstr "_Υπογραφή"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Ανεπαρκώς καθορισμένη αναζήτηση. Ο διακομιστής «%s» βρήκε πάρα πολλά κλειδιά."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "Διακομιστής κλειδιών HTTP"
-
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
#, c-format
msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -1594,16 +1347,16 @@ msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Can’t import key"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226
msgid "Remote keys"
msgstr "Απομακρυσμένα κλειδιά"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228
#, c-format
msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Απομακρυσμένα κλειδιά που περιέχουν «%s»"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση για κλειδιά."
@@ -1619,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Εύρεση απομακρυσμένων κλειδιών"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -1627,51 +1380,43 @@ msgstr ""
"Θα γίνει αναζήτηση κλειδιών άλλων χρηστών στο διαδίκτυο. Αυτά τα κλειδιά "
"μπορούν να εισαχθούν στην τοπική σας κλειδοθήκη."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Αναζήτηση κλειδιών που περιέχουν: "
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
msgid "Where to search:"
msgstr "Αναζήτηση σε:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
-msgid "Key Servers:"
-msgstr "Διακομιστές κλειδιών:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
-msgid "Shared Keys Near Me:"
-msgstr "Κοινόχρηστα κλειδιά κοντά σε μένα:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
msgid "_Search"
msgstr "Ανα_ζήτηση"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70
msgid "Couldn’t publish keys to server"
msgstr "Αδυναμία δημοσίευσης κλειδιών στον διακομιστή"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης κλειδιών από τον διακομιστή: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d κλειδί είναι επιλεγμένο για συγχρονισμό</b>"
msgstr[1] "<b>%d κλειδιά είναι επιλεγμένα για συγχρονισμό</b>"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "Συγχρονισμός κλειδιών…"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5
msgid "Sync Keys"
msgstr "Συγχρονισμός κλειδιών"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
@@ -1681,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"διαθέσιμα και σε άλλους χρήστες. Θα λάβετε επίσης οποιεσδήποτε αλλαγές που "
"έχουν κάνει άλλοι από τη στιγμή που λάβατε τα κλειδιά τους."
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45
msgid ""
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -1692,197 +1437,199 @@ msgstr ""
"διακομιστής κλειδιών για δημοσίευση, και έτσι τα κλειδιά σας δε θα είναι "
"διαθέσιμα σε άλλους."
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
msgid "_Key Servers"
msgstr "Διακομιστές _κλειδιών"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89
msgid "_Sync"
msgstr "_Συγχρονισμός"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
+#, c-format
+msgid "Couldn’t resolve address %s"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης διεύθυνσης %s"
+
+#. Now that we've resolved our address, connect via IP
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Σύνδεση στο: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
#, c-format
-msgid "Couldn’t resolve address: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης διεύθυνσης: %s"
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "Μη έγκυρο URI: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Γίνεται ανάλυση διεύθυνσης διακομιστή: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "Διακομιστής κλειδιών LDAP"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
msgid "PGP Keys"
msgstr "Κλειδιά PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr ""
"Τα κλειδιά PGP είναι για κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας ή αρχείων"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
#, c-format
msgid "(and %d other)"
msgid_plural "(and %d others)"
msgstr[0] "(και %d άλλος)"
msgstr[1] "(και %d άλλοι)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Προσωπικό κλειδί PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
msgid "PGP key"
msgstr "Κλειδί PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής κύριας ταυτότητας χρήστη"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα την ταυτότητα του χρήστη "
"«%s»;"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της ταυτότητας του χρήστη"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Άγνωστο]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682
msgid "Name/Email"
msgstr "Όνομα/Ηλ. αλληλογγραφία"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475
msgid "Signature ID"
msgstr "Ταυτότητα υπογραφής"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής βασικής φωτογραφίας"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
msgid "Error changing password"
msgstr "Σφάλμα αλλαγής συνθηματικού"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Αυτό το κλειδί έληξε: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Δημόσιο κλειδί"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Ιδιωτικό κλειδί"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το υποκλειδί %d του %s;"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής υποκλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής τύπου εμπιστοσύνης"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344
msgid "Strength"
msgstr "Ισχύς"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
msgid "Revoked"
msgstr "Ανακλήθηκε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
msgid "Expired"
msgstr "Έληξε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
msgid "Disabled"
msgstr "Μη ενεργό"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Ταυτότητα κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Εμπιστεύομαι τις υπογραφές από «%s» σε άλλα κλειδιά"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1891,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"Αν πιστεύετε ότι ο ιδιοκτήτης αυτού του κλειδιού είναι ο «%s», <i>υπογράψτε</"
"i> αυτό το κλειδί:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2142,54 +1889,19 @@ msgstr "Κλειδί"
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Υποκλειδί %d από %s"
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:35
-msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr "Αιτία για την ανάκληση του κλειδιού"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:40
-msgid "_Reason:"
-msgstr "Αι_τία:"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:70
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "Προαιρετική περιγραφή ανάκλησης"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Ανάκληση κλειδιού"
-
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
-msgid "Re_voke"
-msgstr "Ανάκλη_ση"
-
-#: pgp/seahorse-signer.c:63
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"Δε διαθέτετε προσωπικά κλειδιά PGP που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για "
-"υπογραφή εγγράφου ή μηνύματος."
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:7
-msgid "Choose Signing Key"
-msgstr "Επιλογή κλειδιού υπογραφής"
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:25
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "Υ_πογραφή μηνύματος με κλειδί:"
-
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Exporting data"
msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Retrieving data"
msgstr "Ανάκτηση δεδομένων"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
msgid "Importing data"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
msgid "Sending data"
msgstr "Αποστολή δεδομένων"
@@ -2347,7 +2059,7 @@ msgstr "Συντελεστές:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Η έκδοση αυτής της εφαρμογής"
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -2365,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Αρχική σελίδα του Seahorse"
@@ -2399,7 +2111,7 @@ msgstr "Αφημένο κείμενο"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Πρόχειρο κείμενο"
-#: src/key-manager.vala:497
+#: src/key-manager.vala:499
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος κλειδοθήκης"
@@ -2513,15 +2225,15 @@ msgstr "Αναζήτηση για κλειδί ή συνθηματικό"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:532
+#: src/seahorse-key-manager.ui:515
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Αυτή η συλλογή δείχνει να είναι άδεια"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:564
+#: src/seahorse-key-manager.ui:525
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Η κλειδοθήκη είναι κλειδωμένη"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:574
+#: src/seahorse-key-manager.ui:530
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
@@ -2864,6 +2576,224 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς κελύφους…"
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση διακομιστή κλειδιών."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the "
+#~ "key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για βοήθεια επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας ή το "
+#~ "διαχειριστή του διακομιστή κλειδιών."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "_Find keys via:"
+#~ msgstr "_Εύρεση κλειδιών μέσω:"
+
+#~ msgid "Display flags"
+#~ msgstr "Εμφάνιση σημαιών"
+
+#~ msgid "Displayed date and/or time properties"
+#~ msgstr "Εμφανιζόμενες ιδιότητες ημερομηνίας και/ή χρόνου"
+
+#~ msgid "Lazy mode"
+#~ msgstr "Κατάσταση οκνηρίας"
+
+#~ msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
+#~ msgstr ""
+#~ "Στην κατάσταση οκνηρίας οι τιμές ημερομηνίας και χρόνου που έχουν "
+#~ "εισαχθεί δεν κανονικοποιούνται"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Έτος"
+
+#~ msgid "Displayed year"
+#~ msgstr "Έτος που εμφανίζεται"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Μήνας"
+
+#~ msgid "Displayed month"
+#~ msgstr "Μήνας που εμφανίζεται"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Ημέρα"
+
+#~ msgid "Displayed day of month"
+#~ msgstr "Ημέρα του μήνα που εμφανίζεται"
+
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "Ώρα"
+
+#~ msgid "Displayed hour"
+#~ msgstr "Ώρα που εμφανίζεται"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "Λεπτό"
+
+#~ msgid "Displayed minute"
+#~ msgstr "Λεπτό που εμφανίζεται"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "Δευτερόλεπτο"
+
+#~ msgid "Displayed second"
+#~ msgstr "Δευτερόλεπτο που εμφανίζεται"
+
+#~ msgid "Lower limit year"
+#~ msgstr "Έτος κατωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Year part of the lower date limit"
+#~ msgstr "Τμήμα του έτους για το κατώτερο όριο ημερομηνίας"
+
+#~ msgid "Upper limit year"
+#~ msgstr "Έτος ανωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Year part of the upper date limit"
+#~ msgstr "Τμήμα του έτους για το ανώτερο όριο ημερομηνίας"
+
+#~ msgid "Lower limit month"
+#~ msgstr "Μήνας κατωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Month part of the lower date limit"
+#~ msgstr "Τμήμα του μήνα για το κατώτερο όριο ημερομηνίας"
+
+#~ msgid "Upper limit month"
+#~ msgstr "Μήνας ανωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Month part of the upper date limit"
+#~ msgstr "Τμήμα του μήνα για το ανώτερο όριο ημερομηνίας"
+
+#~ msgid "Lower limit day"
+#~ msgstr "Ημέρα κατωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Day of month part of the lower date limit"
+#~ msgstr "Τμήμα της ημέρας του μήνα για το κατώτερο όριο ημερομηνίας"
+
+#~ msgid "Upper limit day"
+#~ msgstr "Ημέρα ανωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Day of month part of the upper date limit"
+#~ msgstr "Τμήμα της ημέρας του μήνα για το ανώτερο όριο ημερομηνίας"
+
+#~ msgid "Lower limit hour"
+#~ msgstr "Ώρα κατωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Hour part of the lower time limit"
+#~ msgstr "Τμήμα της ώρας για το κατώτερο όριο χρόνου"
+
+#~ msgid "Upper limit hour"
+#~ msgstr "Ώρα ανωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Hour part of the upper time limit"
+#~ msgstr "Τμήμα της ώρας για το ανώτερο όριο χρόνου"
+
+#~ msgid "Lower limit minute"
+#~ msgstr "Λεπτό κατωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Minute part of the lower time limit"
+#~ msgstr "Τμήμα του λεπτού για το κατώτερο όριο χρόνου"
+
+#~ msgid "Upper limit minute"
+#~ msgstr "Λεπτό ανωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Minute part of the upper time limit"
+#~ msgstr "Τμήμα του λεπτού για το ανώτερο όριο χρόνου"
+
+#~ msgid "Lower limit second"
+#~ msgstr "Δευτερόλεπτο κατωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Second part of the lower time limit"
+#~ msgstr "Τμήμα του δευτερολέπτου για το κατώτερο όριο χρόνου"
+
+#~ msgid "Upper limit second"
+#~ msgstr "Δευτερόλεπτο ανωτέρου ορίου"
+
+#~ msgid "Second part of the upper time limit"
+#~ msgstr "Τμήμα του δευτερολέπτου για το ανώτερο όριο χρόνου"
+
+#~ msgid "calendar:week_start:0"
+#~ msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Ημερομηνία"
+
+#~ msgid "Select Date"
+#~ msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Χρόνος"
+
+#~ msgid "Enter the time directly"
+#~ msgstr "Απευθείας εισαγωγή χρόνου"
+
+#~ msgid "Select Time"
+#~ msgstr "Επιλογή χρόνου"
+
+#~ msgid "Select the time from a list"
+#~ msgstr "Επιλογή χρόνου από μια λίστα"
+
+#~ msgid "24hr: no"
+#~ msgstr "24hr: no"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "π.μ."
+
+#~ msgid "PM"
+#~ msgstr "μ.μ."
+
+#~ msgid "%02d:%02d:%02d %s"
+#~ msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
+
+#~ msgid "%02d:%02d %s"
+#~ msgstr "%02d:%02d %s"
+
+#~ msgid "%02d:%02d:%02d"
+#~ msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#~ msgid "%02d:%02d"
+#~ msgstr "%02d:%02d"
+
+#~ msgid "%04d-%02d-%02d"
+#~ msgstr "%02d-%02d-%04d"
+
+#~ msgid "%u:%u:%u"
+#~ msgstr "%u:%u:%u"
+
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία εμφάνισης βοήθειας: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+#~ "undone! Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρόκειται να προσθέσετε το %s ως ανακλητή για το %s. Αυτή η λειτουργία "
+#~ "δεν είναι αναστρέψιμη! Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#~ msgid "Couldn’t add revoker"
+#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης ανακλητή"
+
+#~ msgid "Key Servers:"
+#~ msgstr "Διακομιστές κλειδιών:"
+
+#~ msgid "Shared Keys Near Me:"
+#~ msgstr "Κοινόχρηστα κλειδιά κοντά σε μένα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or "
+#~ "message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δε διαθέτετε προσωπικά κλειδιά PGP που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για "
+#~ "υπογραφή εγγράφου ή μηνύματος."
+
+#~ msgid "Choose Signing Key"
+#~ msgstr "Επιλογή κλειδιού υπογραφής"
+
+#~ msgid "_Sign message with key:"
+#~ msgstr "Υ_πογραφή μηνύματος με κλειδί:"
+
#~ msgid ""
#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
@@ -3311,9 +3241,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "Invalid key type for verifying: %s"
#~ msgstr "Μη έγκυρος τύπος κλειδιού για διαπίστωση: %s"
-#~ msgid "Invalid key id: %s"
-#~ msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα (ID) κλειδιού: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later "
#~ "versions a display name can be included, by appending a space and then "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]