[release-notes] Add British English translation



commit 0fd783165e0e6f09d973c9f86fe5fa91494e35c8
Author: Zander Brown <zbrown gnome org>
Date:   Tue Mar 23 21:39:33 2021 +0000

    Add British English translation

 help/LINGUAS        |    1 +
 help/en_GB/en_GB.po | 1154 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1155 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index 46f5c58e..06acd44c 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@ cs
 da
 de
 el
+en_GB
 es
 fr
 fur
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
new file mode 100644
index 00000000..fee097e0
--- /dev/null
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -0,0 +1,1154 @@
+# British English translation for release-notes.
+# Copyright (C) 2021 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the release-notes package.
+# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2021.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: release-notes gnome-40\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-23 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"Language-Team: English - United Kingdom <en li org>\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Zander Brown <zbrown gnome org>, 2021\n"
+"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2021"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:16
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME 40 Release Notes"
+msgstr "GNOME 40 Release Notes"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:17
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME 40 Release Notes"
+msgstr "GNOME 40 Release Notes"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:23
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:27
+msgid "Introducing GNOME 40"
+msgstr "Introducing GNOME 40"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:29
+msgid ""
+"GNOME 40 is the latest version of GNOME, and is the result of 6 months’ hard "
+"work by the GNOME community. It contains major new features, as well as many "
+"smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates 24571 "
+"changes, made by approximately 822 contributors."
+msgstr ""
+"GNOME 40 is the latest version of GNOME, and is the result of 6 months’ hard "
+"work by the GNOME community. It contains major new features, as well as many "
+"smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates 24571 "
+"changes, made by approximately 822 contributors."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:35
+msgid ""
+"This release is dedicated to the team behind the GNOME Asia Summit 2020. "
+"GNOME Asia is the major annual GNOME conference in the Asia/Pacific part of "
+"the world, and is only possible thanks to the hard work of many volunteers. "
+"This year’s event was forced to be held online due to the COVID-19 pandemic. "
+"We are very much looking forward to meeting our friends from all around the "
+"world again in person in the near future."
+msgstr ""
+"This release is dedicated to the team behind the GNOME Asia Summit 2020. "
+"GNOME Asia is the major annual GNOME conference in the Asia/Pacific part of "
+"the world, and is only possible thanks to the hard work of many volunteers. "
+"This year’s event was forced to be held online due to the COVID-19 pandemic. "
+"We are very much looking forward to meeting our friends from all around the "
+"world again in person in the near future."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:43
+msgid "Updated Activities Overview"
+msgstr "Updated Activities Overview"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:44
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/shell-overview.png' "
+"md5='c351ec43fe3fc73583b9e54dd0bcd480'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/shell-overview.png' "
+"md5='c351ec43fe3fc73583b9e54dd0bcd480'"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#: C/index.page:44 C/index.page:45
+msgid "Shell Overview"
+msgstr "Shell Overview"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:45
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/shell-overview2.png' "
+"md5='352a40e9b7078f7140cb0c53eb5284d6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/shell-overview2.png' "
+"md5='352a40e9b7078f7140cb0c53eb5284d6'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:46
+msgid ""
+"GNOME 40 includes a new and improved Activities Overview design. This gives "
+"the overview a great new look, and provides an improved experience for "
+"navigating the system and launching apps."
+msgstr ""
+"GNOME 40 includes a new and improved Activities Overview design. This gives "
+"the overview a great new look, and provides an improved experience for "
+"navigating the system and launching apps."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:49
+msgid ""
+"The new design lays out the different parts of the system in two directions. "
+"Workspaces are arranged horizontally, and the overview and app grid are "
+"accessed vertically. Each direction has accompanying keyboard shortcuts, "
+"touchpad gestures and mouse actions:"
+msgstr ""
+"The new design lays out the different parts of the system in two directions. "
+"Workspaces are arranged horizontally, and the overview and app grid are "
+"accessed vertically. Each direction has accompanying keyboard shortcuts, "
+"touchpad gestures and mouse actions:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:54
+#| msgid ""
+#| "Keyboard shortcuts use <key>Super</key>+<key>Alt</key>+<key>↑ </key>/"
+#| "<key>↓</key>/<key>←</key>/<key>→</key>. (Pressing <key>Super</key> "
+#| "continues to open the overview, and existing keyboard shorcuts will "
+#| "continue to work as before.)"
+msgid ""
+"Keyboard shortcuts use <key>Super</key>+<key>Alt</key>+<key>↑ </key>/<key>↓</"
+"key>/<key>←</key>/<key>→</key>. (Pressing <key>Super</key> continues to open "
+"the overview, and existing keyboard shortcuts will continue to work as "
+"before.)"
+msgstr ""
+"Keyboard shortcuts use <key>Super</key>+<key>Alt</key>+<key>↑ </key>/<key>↓</"
+"key>/<key>←</key>/<key>→</key>. (Pressing <key>Super</key> continues to open "
+"the overview, and existing keyboard shortcuts will continue to work as "
+"before.)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:58
+msgid "Touchpad gestures use three-finger swipes up/down/left/right."
+msgstr "Touchpad gestures use three-finger swipes up/down/left/right."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:60
+msgid ""
+"Mouse scroll switches workspaces in the overview, and can be used with the "
+"<key>Super</key> in the regular desktop view."
+msgstr ""
+"Mouse scroll switches workspaces in the overview, and can be used with the "
+"<key>Super</key> in the regular desktop view."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:63
+msgid ""
+"Together these provide a fast, intuitive and coherent way to move around the "
+"system. Additionally, the app grid can now be easily customized, with "
+"enhanced drag and drop making it possible to arrange app launchers so they "
+"suit you."
+msgstr ""
+"Together these provide a fast, intuitive and coherent way to move around the "
+"system. Additionally, the app grid can now be easily customised, with "
+"enhanced drag and drop making it possible to arrange app launchers so they "
+"suit you."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:67
+msgid ""
+"The updated overview design brings a collection of other improvements, "
+"including:"
+msgstr ""
+"The updated overview design brings a collection of other improvements, "
+"including:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:70
+msgid ""
+"A more helpful boot experience: the overview is now shown after boot, to "
+"help you get started."
+msgstr ""
+"A more helpful boot experience: the overview is now shown after boot, to "
+"help you get started."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:72
+#| msgid ""
+#| "The dash now separates favorite and non-favorite running apps. This makes "
+#| "it clear which apps are have been favorited and which haven't."
+msgid ""
+"The dash now separates favorite and non-favorite running apps. This makes it "
+"clear which apps are have been favorited and which haven’t."
+msgstr ""
+"The dash now separates favourite and non-favourite running apps. This makes "
+"it clear which apps are have been favourited and which haven’t."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:75
+msgid ""
+"Window thumbnails have been improved, and now have an app icon over each "
+"one, to help identification."
+msgstr ""
+"Window thumbnails have been improved, and now have an app icon over each "
+"one, to help identification."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:77
+msgid ""
+"When workspaces are set to be on all displays, the workspace switcher is now "
+"shown on all displays rather than just the primary one."
+msgstr ""
+"When workspaces are set to be on all displays, the workspace switcher is now "
+"shown on all displays rather than just the primary one."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:81
+msgid ""
+"More information about these changes and the process behind them can be "
+"found in the <link href=\"https://blogs.gnome.org/shell-dev/tag/uxd-gnome-40/";
+"\"> GNOME Shell and Mutter Development Blog</link>."
+msgstr ""
+"More information about these changes and the process behind them can be "
+"found in the <link href=\"https://blogs.gnome.org/shell-dev/tag/uxd-gnome-40/";
+"\"> GNOME Shell and Mutter Development Blog</link>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:87
+msgid "Weather, Redesigned"
+msgstr "Weather, Redesigned"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:88
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/weather.png' md5='b89e2b9bb38402911be4155d80924bcb'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/weather.png' md5='b89e2b9bb38402911be4155d80924bcb'"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#: C/index.page:88
+msgid "Weather"
+msgstr "Weather"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:89
+msgid ""
+"The <app>Weather</app> application has been completely redesigned. It now "
+"shows more information, and looks better than ever! The new design features "
+"two main views: one for the hourly forecast for the next 48 hours, and one "
+"for the daily forecast, for the next 10 days."
+msgstr ""
+"The <app>Weather</app> application has been completely redesigned. It now "
+"shows more information, and looks better than ever! The new design features "
+"two main views: one for the hourly forecast for the next 48 hours, and one "
+"for the daily forecast, for the next 10 days."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:93
+msgid ""
+"It is also more mobile-friendly as it supports resizing to narrower sizes."
+msgstr ""
+"It is also more mobile-friendly as it supports resizing to narrower sizes."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:98
+msgid "Improved Settings"
+msgstr "Improved Settings"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:99
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/weather.png' md5='b89e2b9bb38402911be4155d80924bcb'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/input-settings.png' "
+"md5='39d6bd827bf0040901cce84173bc7e55'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/input-settings.png' "
+"md5='39d6bd827bf0040901cce84173bc7e55'"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#: C/index.page:99
+msgid "Input settings"
+msgstr "Input settings"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:100
+msgid ""
+"The Keyboard settings have received a number of improvements for this "
+"release:"
+msgstr ""
+"The Keyboard settings have received a number of improvements for this "
+"release:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:103
+msgid ""
+"The input source settings have been moved from the <gui>Region &amp; "
+"Language</gui> to <gui>Keyboard</gui>. This makes them easier to find, and "
+"groups all the keyboard settings in one place."
+msgstr ""
+"The input source settings have been moved from the <gui>Region &amp; "
+"Language</gui> to <gui>Keyboard</gui>. This makes them easier to find, and "
+"groups all the keyboard settings in one place."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:107
+msgid ""
+"Additional settings have also been added, so that it is now possible to "
+"configure the Compose and Alternate Characters (3rd level chooser) keys."
+msgstr ""
+"Additional settings have also been added, so that it is now possible to "
+"configure the Compose and Alternate Characters (3rd level chooser) keys."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:110
+msgid ""
+"Finally, the keyboard shortcut settings have had an update. They are now "
+"arranged in separate groups to aid navigation, and have an improved search "
+"design."
+msgstr ""
+"Finally, the keyboard shortcut settings have had an update. They are now "
+"arranged in separate groups to aid navigation, and have an improved search "
+"design."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:114
+#| msgid ""
+#| "The <app>Settings</app> app has a number of other improvements, too. The "
+#| "Wi-Fi settings now pins known networks to the top of the list, and has an "
+#| "overall better layout. Additionally, the About page now shows the "
+#| "hardware model for your laptop, if it's available."
+msgid ""
+"The <app>Settings</app> app has a number of other improvements, too. The Wi-"
+"Fi settings now pins known networks to the top of the list, and has an "
+"overall better layout. Additionally, the About page now shows the hardware "
+"model for your laptop, if it’s available."
+msgstr ""
+"The <app>Settings</app> app has a number of other improvements, too. The Wi-"
+"Fi settings now pins known networks to the top of the list, and has an "
+"overall better layout. Additionally, the About page now shows the hardware "
+"model for your laptop, if it’s available."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:121
+msgid "Browse Better"
+msgstr "Browse Better"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:122
+msgid ""
+"The <app>Web</app> application has a new tabs design, which are easier to "
+"use and more powerful than before, allowing tabs to be quickly scrolled and "
+"resolving several deficiencies with the prior design."
+msgstr ""
+"The <app>Web</app> application has a new tab-bar design, which are easier to "
+"use and more powerful than before, allowing tabs to be quickly scrolled and "
+"resolving several deficiencies with the prior design."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:125
+msgid ""
+"<app>Web</app> can now also be configured to display search suggestions from "
+"Google if desired."
+msgstr ""
+"<app>Web</app> can now also be configured to display search suggestions from "
+"Google if desired."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:130
+msgid "Software Changes"
+msgstr "Software Changes"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:131
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/software.png' md5='39db4af9a0081f8d3c7ea9bb44902ca4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/software.png' md5='39db4af9a0081f8d3c7ea9bb44902ca4'"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#: C/index.page:131
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:132
+msgid ""
+"<app>Software</app> has had a number of improvements for GNOME 40. The large "
+"application banners have a new and improved look, and now cycle "
+"automatically. New version history dialogs display the recent changes for "
+"each application, the updates logic has been updated to reduce the frequency "
+"of reminders."
+msgstr ""
+"<app>Software</app> has had a number of improvements for GNOME 40. The large "
+"application banners have a new and improved look, and now cycle "
+"automatically. New version history dialogues display the recent changes for "
+"each application, the updates logic has been updated to reduce the frequency "
+"of reminders."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:137
+msgid ""
+"Be it Flatpak or distribution packages, GNOME <app>Software</app> now tells "
+"you where you’re installing your software from."
+msgstr ""
+"Be it Flatpak or distribution packages, GNOME <app>Software</app> now tells "
+"you where you are installing software from."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:139
+msgid ""
+"Some work happened behind the scenes to improve how Software presents "
+"information about new packages."
+msgstr ""
+"Some work happened behind the scenes to improve how Software presents "
+"information about new packages."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:144
+msgid "Files Enhancements"
+msgstr "Files Enhancements"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:145
+#| msgctxt "_"
+#| msgid "external ref='figures/filies.png' md5='__failed__'"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/files.png' md5='d091de4bf65b59531bfd9af02335b530'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/files.png' md5='d091de4bf65b59531bfd9af02335b530'"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#: C/index.page:145
+msgid "Files Preferences"
+msgstr "Files Preferences"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:146
+msgid ""
+"The <app>Files</app> app has benefitted from a large collection of changes "
+"for GNOME 40, including:"
+msgstr ""
+"The <app>Files</app> app has benefited from a large collection of changes "
+"for GNOME 40, including:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:149
+#| msgid ""
+#| "A new preference dialog looks better and allows searching for settings."
+msgid "The preference dialog looks better and is clearer."
+msgstr "The preference dialogue looks better and is clearer."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:150
+msgid "Files can now be sorted by creation date."
+msgstr "Files can now be sorted by creation date."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:151
+msgid ""
+"A handy preview is now shown when setting the wallpaper from the <app>Files</"
+"app> app."
+msgstr ""
+"A handy preview is now shown when setting the wallpaper from the <app>Files</"
+"app> app."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:153
+msgid ""
+"Time estimates for ongoing file operations have been improved, so they are "
+"more accurate."
+msgstr ""
+"Time estimates for ongoing file operations have been improved, so they are "
+"more accurate."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:155
+#| msgid ""
+#| "Executable files can be run directly from <app>Files</app> with the "
+#| "<gui>Run as a Program</gui> context menu item."
+msgid ""
+"Executable text files can be run directly from <app>Files</app> with the "
+"<gui>Run as a Program</gui> context menu item."
+msgstr ""
+"Executable text files can be run directly from <app>Files</app> with the "
+"<gui>Run as a Program</gui> context menu item."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:157
+msgid ""
+"<app>Files</app> is now more helpful when resolving conflicts while copying "
+"or moving a file by suggesting a new name."
+msgstr ""
+"<app>Files</app> is now more helpful when resolving conflicts while copying "
+"or moving a file by suggesting a new name."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:159
+#| msgid ""
+#| "<app>Files</app>'s built-in archive extraction feature now supports "
+#| "extracting password-protected archives."
+msgid ""
+"<app>Files</app>’s built-in archive extraction feature now supports "
+"extracting password-protected archives."
+msgstr ""
+"<app>Files</app>’s built-in archive extraction feature now supports "
+"extracting password-protected archives."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:161
+msgid "The location entry offers Tab completions when typing a path."
+msgstr "The location entry offers Tab completions when typing a path."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:166
+#| msgid "And That's Not All"
+msgid "And That’s Not All"
+msgstr "And That’s Not All"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:167
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/maps.png' md5='31fbfeaa177016fd3beff69f4733e154'"
+msgstr "external ref='figures/maps.png' md5='31fbfeaa177016fd3beff69f4733e154'"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#: C/index.page:167
+msgid "Maps Information"
+msgstr "Maps Information"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:168
+msgid "GNOME 40 includes many other smaller improvements, including:"
+msgstr "GNOME 40 includes many other smaller improvements, including:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:170
+msgid ""
+"<app>Maps</app> has new information popups for locations, showing "
+"information from Wikipedia, as well as native location names. It is also "
+"more adaptive, making it possible to use it at a range of sizes."
+msgstr ""
+"<app>Maps</app> has new information pop-ups for locations, showing "
+"information from Wikipedia, as well as native location names. It is also "
+"more adaptive, making it possible to use it at a range of sizes."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:174
+msgid ""
+"The interface for using the Compose Key has been improved: Compose sequences "
+"are shown as they are being entered. Dead keys are handled in a similar way, "
+"too."
+msgstr ""
+"The interface for using the Compose Key has been improved: Compose sequences "
+"are shown as they are being entered. Dead keys are handled in a similar way, "
+"too."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:177
+#| msgid ""
+#| "Many of GNOME's apps have visual updates for GNOME 40, with rounded "
+#| "window corners and lists and new-style view switchers. Affected apps "
+#| "include <app>Files</app>, <app>Web</app>, <app>Disks</app>, <app>Fonts</"
+#| "app>, <app>Calendar</app>, <app>Photos</app> and <app>System Monitor</"
+#| "app>."
+msgid ""
+"Many of GNOME’s apps have visual updates for GNOME 40, with rounded window "
+"corners and lists and new-style view switchers. Affected apps include "
+"<app>Files</app>, <app>Web</app>, <app>Disks</app>, <app>Fonts</app>, "
+"<app>Calendar</app>, <app>Photos</app> and <app>System Monitor</app>."
+msgstr ""
+"Many of GNOME’s apps have visual updates for GNOME 40, with rounded window "
+"corners and lists and new-style view switchers. Affected apps include "
+"<app>Files</app>, <app>Web</app>, <app>Disks</app>, <app>Fonts</app>, "
+"<app>Calendar</app>, <app>Photos</app> and <app>System Monitor</app>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:182
+msgid ""
+"The <app>Document Viewer</app> sidebar displays paired thumbnails when the "
+"main view is in side-by-side mode."
+msgstr ""
+"The <app>Document Viewer</app> sidebar displays paired thumbnails when the "
+"main view is in side-by-side mode."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:184
+#| msgid ""
+#| "GNOME's visual style has got smoother and more polished. Sharp edges have "
+#| "been rounded, strong borders have been smoothed out, sidebar styling has "
+#| "been unified and toned down. Scrollbars are now slightly bigger when used "
+#| "as a control."
+msgid ""
+"GNOME’s visual style has got smoother and more polished. Sharp edges have "
+"been rounded, strong borders have been smoothed out, sidebar styling has "
+"been unified and toned down. Scrollbars are now slightly bigger when used as "
+"a control."
+msgstr ""
+"GNOME’s visual style has got smoother and more polished. Sharp edges have "
+"been rounded, strong borders have been smoothed out, sidebar styling has "
+"been unified and toned down. Scrollbars are now slightly bigger when used as "
+"a control."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:192
+msgid "More Information"
+msgstr "More Information"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:193
+msgid ""
+"GNOME 40 also has lots to offer developers, and is translated into many "
+"languages."
+msgstr ""
+"GNOME 40 also has lots to offer developers, and is translated into many "
+"languages."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:198
+msgid "Getting GNOME 40"
+msgstr "Getting GNOME 40"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:199
+msgid ""
+"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free Software</link>: all <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME";
+"\">our code</link> is available for download and can be freely modified and "
+"redistributed according to the respective licenses. To install it, we "
+"recommend that you wait for the official packages provided by your vendor or "
+"distribution. Popular distributions will make GNOME 40 available very soon, "
+"and some already have development versions that include the new GNOME "
+"release."
+msgstr ""
+"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free Software</link>: all <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME";
+"\">our code</link> is available for download and can be freely modified and "
+"redistributed according to the respective licences. To install it, we "
+"recommend that you wait for the official packages provided by your vendor or "
+"distribution. Popular distributions will make GNOME 40 available very soon, "
+"and some already have development versions that include the new GNOME "
+"release."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:203
+msgid "About GNOME"
+msgstr "About GNOME"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:204
+msgid ""
+"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
+"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
+"user experience excellence and first-class internationalization and "
+"accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
+"<link href=\"https://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
+"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
+"user experience excellence and first-class internationalization and "
+"accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
+"<link href=\"https://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/developers.page:14
+msgid "New features for those working with GNOME technologies"
+msgstr "New features for those working with GNOME technologies"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/developers.page:20 C/i18n.page:23
+msgid "Creative Commons Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 4.0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/developers.page:24
+msgid "What’s New for Developers and System Administrators"
+msgstr "What’s New for Developers and System Administrators"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/developers.page:26
+msgid ""
+"GNOME 40 includes many new features and improvements for those working with "
+"GNOME technologies. Read on for more details!"
+msgstr ""
+"GNOME 40 includes many new features and improvements for those working with "
+"GNOME technologies. Read on for more details!"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:30
+msgid "GTK 4"
+msgstr "GTK 4"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:31
+msgid ""
+"GTK is the toolkit used by GNOME applications. A major new version, GTK 4, "
+"has been released towards the end of 2020. Among the many changes in this "
+"release are hardware-accelerated rendering, new scalable list widgets, and "
+"out-of-the-box support for video."
+msgstr ""
+"GTK is the toolkit used by GNOME applications. A major new version, GTK 4, "
+"has been released towards the end of 2020. Among the many changes in this "
+"release are hardware-accelerated rendering, new scalable list widgets, and "
+"out-of-the-box support for video."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:35
+msgid ""
+"To learn more about GTK 4, visit <link href=\"https://www.gtk.org/\";>www.gtk."
+"org</link>"
+msgstr ""
+"To learn more about GTK 4, visit <link href=\"https://www.gtk.org/\";>www.gtk."
+"org</link>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:39
+msgid "libhandy"
+msgstr "libhandy"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:40
+msgid ""
+"libhandy is a library that is increasingly used by GNOME applications to "
+"provide consistent and adaptive user interfaces. libhandy 1.2 introduces a "
+"number of new widgets:"
+msgstr ""
+"libhandy is a library that is increasingly used by GNOME applications to "
+"provide consistent and adaptive user interfaces. libhandy 1.2 introduces a "
+"number of new widgets:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:44
+msgid "HdyTabView and HdyTabBar - dynamic tabs"
+msgstr "HdyTabView and HdyTabBar - dynamic tabs"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:45
+msgid "HdyStatusPage - a widget for implementing empty or error states"
+msgstr "HdyStatusPage - a widget for implementing empty or error states"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:46
+msgid "HdyFlap - a widget for transient sidebars or sliding sheets"
+msgstr "HdyFlap - a widget for transient sidebars or sliding sheets"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:51
+msgid "GtkSourceView"
+msgstr "GtkSourceView"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:52
+msgid ""
+"GtkSourceView 5 is a port of this library to GTK 4 with a modernized GObject "
+"API. Its features include:"
+msgstr ""
+"GtkSourceView 5 is a port of this library to GTK 4 with a modernised GObject "
+"API. Its features include:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:55
+msgid ""
+"Improved syntax highlighting performance by using the JIT provided in PCRE2"
+msgstr ""
+"Improved syntax highlighting performance by using the JIT provided in PCRE2"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:57
+msgid "A new autocompletion engine"
+msgstr "A new autocompletion engine"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:58
+#| msgid "Support for \"Interactive tooltips\""
+msgid "Support for “Interactive tooltips”"
+msgstr "Support for “Interactive tooltips”"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:59
+msgid "A new code-snippet engine"
+msgstr "A new code-snippet engine"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:64
+msgid "Sysprof"
+msgstr "Sysprof"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:65
+msgid ""
+"<app>Sysprof</app> is a system profiler for GNOME which uses the Linux perf "
+"API. In GNOME 40, the symbol decoding of <app>Sysprof</app> has been "
+"improved when using containers such as Flatpak or Toolbox."
+msgstr ""
+"<app>Sysprof</app> is a system profiler for GNOME which uses the Linux perf "
+"API. In GNOME 40, the symbol decoding of <app>Sysprof</app> has been "
+"improved when using containers such as Flatpak or Toolbox."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:71
+msgid "Builder"
+msgstr "Builder"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:72
+#| msgid ""
+#| "<app>Builder</app> is an IDE written for GNOME with good support for many "
+#| "languages, and for Flatpak. In GNOME 40, it can more accurately discover "
+#| "SDK extensions and install them for you. <app>Builder</app>'s Rust "
+#| "support will now install and run rust-analyzer from your Flatpak build "
+#| "container to improve diagnostics, completion, and code-formatting "
+#| "features for this language."
+msgid ""
+"<app>Builder</app> is an IDE written for GNOME with good support for many "
+"languages, and for Flatpak. In GNOME 40, it can more accurately discover SDK "
+"extensions and install them for you. <app>Builder</app>’s Rust support will "
+"now install and run rust-analyzer from your Flatpak build container to "
+"improve diagnostics, completion, and code-formatting features for this "
+"language."
+msgstr ""
+"<app>Builder</app> is an IDE written for GNOME with good support for many "
+"languages, and for Flatpak. In GNOME 40, it can more accurately discover SDK "
+"extensions and install them for you. <app>Builder</app>’s Rust support will "
+"now install and run rust-analyzer from your Flatpak build container to "
+"improve diagnostics, completion, and code-formatting features for this "
+"language."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:81
+msgid "Other Improvements"
+msgstr "Other Improvements"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:82
+msgid "Other improvements in GNOME 40 include:"
+msgstr "Other improvements in GNOME 40 include:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:84
+msgid ""
+"The <app>sysprof-cli</app> tool will now pre-authorize the profiling session "
+"before spawning processes."
+msgstr ""
+"The <app>sysprof-cli</app> tool will now pre-authorise the profiling session "
+"before spawning processes."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:85
+msgid "<app>Builder</app> has better support for Toolbox containers."
+msgstr "<app>Builder</app> has better support for Toolbox containers."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:86
+msgid ""
+"Tracker has gained a new batch update API, <link href=\"https://gnome.pages.";
+"gitlab.gnome.org/tracker/docs/api-preview/libtracker-sparql-3/TrackerBatch."
+"html\">TrackerBatch</link>, which provides a more efficient way to insert "
+"data."
+msgstr ""
+"Tracker has gained a new batch update API, <link href=\"https://gnome.pages.";
+"gitlab.gnome.org/tracker/docs/api-preview/libtracker-sparql-3/TrackerBatch."
+"html\">TrackerBatch</link>, which provides a more efficient way to insert "
+"data."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/i18n.page:17
+msgid "Learn about the different languages in which GNOME 40 is available"
+msgstr "Learn about the different languages in which GNOME 40 is available"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/i18n.page:27
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internationalisation"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:29
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 40 offers "
+"support for more than 38 languages with at least 80 percent of strings "
+"translated. User documentation is also available in many languages."
+msgstr ""
+"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 40 offers "
+"support for more than 38 languages with at least 80 percent of strings "
+"translated. User documentation is also available in many languages."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:32
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:33
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilian Portuguese"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:34
+msgid "British English"
+msgstr "British English"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:35
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:36
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Catalan (Valencian)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:37
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinese (China)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:38
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinese (Taiwan)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:39
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:40
+msgid "Czech"
+msgstr "Czech"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:41
+msgid "Danish"
+msgstr "Danish"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:42
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:43
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnish"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:44
+msgid "French"
+msgstr "French"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:45
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:46
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:47
+msgid "German"
+msgstr "German"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:48
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:49
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungarian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:50
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:51
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:52
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:53
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:54
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:55
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:56
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "Norwegian Bokmål"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:57
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:58
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:59
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguese"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:60
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:61
+msgid "Russian"
+msgstr "Russian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:62
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:63
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbian (Latin)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:64
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:65
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenian"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:66
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanish"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:67
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedish"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:68
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:69
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:72
+msgid ""
+"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
+"their strings translated."
+msgstr ""
+"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
+"their strings translated."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:74
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are all available on GNOME’s <link "
+"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>. You can "
+"also find out how to <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/";
+"ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
+msgstr ""
+"Detailed statistics and more information are all available on GNOME’s <link "
+"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>. You can "
+"also find out how to <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/";
+"ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='figures/keyboard-settings.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "external ref='figures/keyboard-settings.png' md5='__failed__'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When copying or moving a file, if there is a conflict with an existing "
+#~ "file of the same name, you are now given the option to rename the file "
+#~ "you are moving."
+#~ msgstr ""
+#~ "When copying or moving a file, if there is a conflict with an existing "
+#~ "file of the same name, you are now given the option to rename the file "
+#~ "you are moving."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]