[gnome-chess] Update Vietnamese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Vietnamese translation
- Date: Tue, 23 Mar 2021 01:46:28 +0000 (UTC)
commit ecfc9ef8860ac287cb63e2240d07fa5c6f415822
Author: Ngọc Quân Trần <vnwildman gmail com>
Date: Tue Mar 23 01:46:25 2021 +0000
Update Vietnamese translation
po/vi.po | 740 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 383 insertions(+), 357 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a7333ff..b3bf345 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# T.M.Thanh <tmthanh yahoo com>, 2002.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2007, 2012.
# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2015, 2016, 2017, 2019.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2015-2017, 2019, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:41+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-23 08:44+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -21,64 +21,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: data/gnome-chess.ui:7
+#: data/chess-window.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "Ván đấu _mới"
+
+#: data/chess-window.ui:11
+msgid "_Open Game…"
+msgstr "_Mở ván đấu…"
+
+#: data/chess-window.ui:15
+msgid "_Save Game"
+msgstr "_Lưu ván đấu"
+
+#: data/chess-window.ui:19
+msgid "_Save Game As…"
+msgstr "_Lưu ván đấu thành…"
+
+#: data/chess-window.ui:25
+msgid "_Resign Game"
+msgstr "_Xin thua"
+
+#: data/chess-window.ui:31
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tùy thích"
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/chess-window.ui:37
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Phím tắt bàn phím"
-#: data/gnome-chess.ui:15
+#: data/chess-window.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Trợ giúp"
-#: data/gnome-chess.ui:19
+#: data/chess-window.ui:45
msgid "_About Chess"
msgstr "_Giới thiệu Cờ"
-#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2199 src/gnome-chess.vala:2485
+#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
msgid "Chess"
msgstr "Cờ"
-#: data/gnome-chess.ui:47
-msgid "_New Game"
-msgstr "Ván đấu _mới"
-
-#: data/gnome-chess.ui:60
+#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Hoàn lại nước đi gần đây nhất"
-#: data/gnome-chess.ui:95
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "Xin thua với đối phương"
-
-#: data/gnome-chess.ui:116
-msgid "Save the current game"
-msgstr "Ghi lại ván đấu hiện tại"
-
-#: data/gnome-chess.ui:137
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "Mở một ván đấu đã lưu"
-
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:210
+#: data/chess-window.ui:149
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Tua lại về đầu ván đấu"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:237
+#: data/chess-window.ui:166
msgid "Show the previous move"
msgstr "Hiện nước đi kế trước"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:264
+#: data/chess-window.ui:183
msgid "Show the next move"
msgstr "Hiện nước đi kế tiếp"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:291
+#: data/chess-window.ui:200
msgid "Show the current move"
msgstr "Hiện nước đi hiện tại"
@@ -87,81 +91,86 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: data/help-overlay.ui:17
+#: data/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Bắt đầu ván chơi mới"
-#: data/help-overlay.ui:24
+#: data/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Mở một ván đấu đã lưu"
-#: data/help-overlay.ui:31
+#: data/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Tạm dừng chơi"
-#: data/help-overlay.ui:38
+#: data/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "Lưu ván đấu"
-#: data/help-overlay.ui:45
+#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "Ghi lại ván đấu với tên khác"
-#: data/help-overlay.ui:52
+#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Hủy bước đi"
-#: data/help-overlay.ui:59
+#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: data/help-overlay.ui:66
+#: data/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Mở trình đơn"
-#: data/help-overlay.ui:72
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Help"
-msgstr "Hiện Trợ giúp"
-
-#: data/help-overlay.ui:79
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Hiển thị các phím tắt"
-
-#: data/help-overlay.ui:86
+#: data/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"
-#: data/help-overlay.ui:92
+#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Tua lại về đầu ván đấu"
-#: data/help-overlay.ui:99
+#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Hiện nước đi kế trước"
-#: data/help-overlay.ui:106
+#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "Hiện nước đi kế tiếp"
-#: data/help-overlay.ui:113
+#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "Hiện nước đi hiện tại"
+#: data/help-overlay.ui:93
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: data/help-overlay.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Hiện Trợ giúp"
+
+#: data/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Hiển thị các phím tắt"
+
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "Cờ GNOME"
@@ -188,7 +197,7 @@ msgstr ""
"chơi cờ hiện đại bằng máy tính của Cờ GNOME, và nó có khả năng dò tìm các bộ "
"máy phổ biến một cách tự động nếu nó đã được cài đặt."
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:42
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:55
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Dự án GNOME"
@@ -279,14 +288,14 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
-msgstr "Người chơi đối diện"
+msgstr "Người chơi cùng"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
-"Có thể là “người” (đánh với người chơi khác), để trống (dùng bộ máy chơi cờ "
+"Có thể là “người” (đánh với người chơi khác), để trống (dùng bộ máy chơi cờ "
"sẵn có đầu tiên) hay tên của bộ máy đã cho để đánh với"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
@@ -295,273 +304,273 @@ msgstr "Mức khó của bộ máy chơi cờ"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
+#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "phút"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:17
+#: data/preferences.ui:15
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "giờ"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:31
+#: data/preferences.ui:27
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "giây"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:49
+#: data/preferences.ui:43
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Đơn giản"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:53
+#: data/preferences.ui:47
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Fischer"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:57
+#: data/preferences.ui:51
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronstein"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
+#: data/preferences.ui:63
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Dễ"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:75
+#: data/preferences.ui:67
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
-msgstr "Bình thường"
+msgstr "Thường"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:79
+#: data/preferences.ui:71
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Khó"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:107
+#: data/preferences.ui:97
msgid "No limit"
msgstr "Không giới hạn"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:111
+#: data/preferences.ui:101
msgid "Five minutes"
msgstr "Năm phút"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:115
+#: data/preferences.ui:105
msgid "Ten minutes"
msgstr "Mười phút"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:119
+#: data/preferences.ui:109
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Ba mươi phút"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:123
+#: data/preferences.ui:113
msgid "One hour"
msgstr "Một giờ"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:127
+#: data/preferences.ui:117
msgid "Two hours"
msgstr "Hai giờ"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:131
+#: data/preferences.ui:121
msgid "Three hours"
msgstr "Ba giờ"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:135
+#: data/preferences.ui:125
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:149
+#: data/preferences.ui:137
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Dễ đọc với người"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:153
+#: data/preferences.ui:141
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Đại số chuẩn (CAN)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:157
+#: data/preferences.ui:145
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Bức tượng (FAN)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:161
+#: data/preferences.ui:149
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Đại số dài (LAN)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:175
+#: data/preferences.ui:161
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Người"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:189
+#: data/preferences.ui:173
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Bên trắng"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:193
+#: data/preferences.ui:177
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Bên đen"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:197
+#: data/preferences.ui:181
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Bên người"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: data/preferences.ui:201
+#: data/preferences.ui:185
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Người đang chơi"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:215
+#: data/preferences.ui:197
msgid "Simple"
msgstr "Đơn giản"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:219
+#: data/preferences.ui:201
msgid "Fancy"
msgstr "Đẹp"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: data/preferences.ui:213
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Trắng"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: data/preferences.ui:217
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Đen"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: data/preferences.ui:221
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Luân chuyển"
+
#. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:226
+#: data/preferences.ui:228
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:259
+#: data/preferences.ui:252
msgid "_Clock type:"
msgstr "_Kiểu đồng hồ:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:275
+#: data/preferences.ui:265
msgid "Timer _increment:"
msgstr "Thời gian _gia:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:312
+#: data/preferences.ui:296
msgid "_Play as:"
msgstr "_Chơi bên:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:328
+#: data/preferences.ui:309
msgid "_Opposing player:"
msgstr "Đố_i thủ:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:344
+#: data/preferences.ui:322
msgid "_Difficulty:"
msgstr "Độ _khó:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:521
+#: data/preferences.ui:455
msgid "_Time limit:"
msgstr "_Giới hạn thời gian:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:576
+#: data/preferences.ui:499
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Các thay đổi chỉ được áp dụng cho ván đấu kế."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:514
msgid "_Game"
msgstr "_Ván đấu"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:619
+#: data/preferences.ui:535
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Hướng _bàn cờ:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:633
+#: data/preferences.ui:548
msgid "Move _format:"
msgstr "Định _dạng ghi nước đi:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:649
+#: data/preferences.ui:561
msgid "_Piece style:"
msgstr "Kiểu dáng _quân cờ:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:730
+#: data/preferences.ui:625
msgid "_Board numbering"
msgstr "Đánh số _bàn cờ"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:745
+#: data/preferences.ui:636
msgid "_Move hints"
msgstr "_Gợi ý nước đi"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:774
+#: data/preferences.ui:650
msgid "_Appearance"
msgstr "_Diện mạo"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:801
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Trắng"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:805
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Đen"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:809
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "Luân chuyển"
-
-#: data/promotion-type-selector.ui:7
+#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Chọn kiểu thăng cấp"
-#: data/promotion-type-selector.ui:41
+#: data/promotion-type-selector.ui:30
msgid "_Queen"
msgstr "_Hậu"
-#: data/promotion-type-selector.ui:91
+#: data/promotion-type-selector.ui:66
msgid "_Knight"
msgstr "_Mã"
-#: data/promotion-type-selector.ui:141
+#: data/promotion-type-selector.ui:102
msgid "_Rook"
msgstr "_Xe"
-#: data/promotion-type-selector.ui:191
+#: data/promotion-type-selector.ui:138
msgid "_Bishop"
msgstr "_Tượng"
@@ -571,7 +580,7 @@ msgstr "_Tượng"
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "Gặp lỗi khi tải PGN: nước đi %s không hợp lệ."
-#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
+#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "%s không hợp lệ: %s trong PGN, đang đặt bộ định thời thành vô hạn."
@@ -587,667 +596,666 @@ msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
"Khoảng thời gian gia trong PGN không hợp lệ: %s,nên dùng đồng hồ đơn giản."
-#: src/chess-view.vala:317
+#: src/chess-view.vala:319
msgid "Paused"
msgstr "Đã tạm dừng"
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:100
-msgid "Show release version"
-msgstr "Hiện phiên bản phát hành"
-
-#: src/gnome-chess.vala:126
-msgid ""
-"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Chưa cài đặt bộ máy chơi cờ nào. Bạn sẽ không thể đánh cờ với máy tính."
-
-#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:217
-msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "Cờ GNOME chỉ có thể mở một PNG một lúc."
+#: src/chess-window.vala:131
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Tiếp tục chơi"
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:443
-msgid "Game Start"
-msgstr "Đầu ván"
+#: src/chess-window.vala:136
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Tạm dừng chơi"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:871
+#: src/chess-window.vala:304
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Con tốt trắng đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:873
+#: src/chess-window.vala:306
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Con tốt trắng ở %1$s bắt con tốt đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:875
+#: src/chess-window.vala:308
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Con tốt trắng ở %1$s bắt xe đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:877
+#: src/chess-window.vala:310
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Con tốt trắng ở %1$s bắt quan cờ mã đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:879
+#: src/chess-window.vala:312
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Con tốt trắng ở %1$s bắt tượng đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:881
+#: src/chess-window.vala:314
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Con tốt trắng ở %1$s bắt quân hậu đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:883
+#: src/chess-window.vala:316
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Xe trắng đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:885
+#: src/chess-window.vala:318
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Xe trắng ở %1$s bắt con tốt đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:887
+#: src/chess-window.vala:320
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Xe trắng ở %1$s bắt xe đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:889
+#: src/chess-window.vala:322
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Xe trắng ở %1$s bắt quân cờ mã đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:891
+#: src/chess-window.vala:324
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Xe trắng ở %1$s bắt tượng đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:893
+#: src/chess-window.vala:326
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Xe trắng ở %1$s bắt quân hậu đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:895
+#: src/chess-window.vala:328
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Mã trắng đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/chess-window.vala:330
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Mã trắng ở %1$s bắt con tốt đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:899
+#: src/chess-window.vala:332
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Mã trắng ở %1$s bắt xe đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:901
+#: src/chess-window.vala:334
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Mã trắng ở %1$s bắt quân mã đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:903
+#: src/chess-window.vala:336
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Mã trắng ở %1$s bắt tượng đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/chess-window.vala:338
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Mã trắng ở %1$s bắt quân hậu đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:907
+#: src/chess-window.vala:340
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Tượng trắng đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:909
+#: src/chess-window.vala:342
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Tượng trắng ở %1$s bắt con tốt đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/chess-window.vala:344
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Tượng trắng ở %1$s bắt xe đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:913
+#: src/chess-window.vala:346
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Tượng trắng ở %1$s bắt quân cờ mã đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/chess-window.vala:348
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Tượng trắng ở %1$s bắt tượng đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:917
+#: src/chess-window.vala:350
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Tượng trắng ở %1$s bắt quân hậu đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/chess-window.vala:352
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Quân hậu trắng đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:921
+#: src/chess-window.vala:354
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Quân hậu trắng ở %1$s bắt con tốt đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/chess-window.vala:356
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Quân hậu trắng ở %1$s bắt xe đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/chess-window.vala:358
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Quân hậu trắng ở %1$s bắt quân cờ mã đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/chess-window.vala:360
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Quân hậu trắng ở %1$s bắt tượng đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/chess-window.vala:362
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Quân hậu trắng ở %1$s bắt quân hậu đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/chess-window.vala:364
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Vua trắng đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/chess-window.vala:366
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Vua trắng ở %1$s bắt con tốt đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/chess-window.vala:368
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Vua trắng ở %1$s bắt xe đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/chess-window.vala:370
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Vua trắng ở %1$s bắt quân cờ mã đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/chess-window.vala:372
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Vua trắng ở %1$s bắt tượng đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/chess-window.vala:374
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Vua trắng ở %1$s bắt quân hậu đen ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/chess-window.vala:376
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Con tốt đen đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/chess-window.vala:378
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Con tốt đen ở %1$s bắt con tốt trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/chess-window.vala:380
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Con tốt đen ở %1$s bắt xe trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/chess-window.vala:382
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Con tốt đen ở %1$s bắt quân cờ mã trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/chess-window.vala:384
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Con tốt đen ở %1$s bắt tượng trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/chess-window.vala:386
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Con tốt đen ở %1$s bắt quân hậu trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/chess-window.vala:388
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Xe đen đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/chess-window.vala:390
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Xe đen ở %1$s bắt con tốt trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/chess-window.vala:392
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Xe đen ở %1$s bắt xe trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/chess-window.vala:394
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Xe đen ở %1$s bắt quân cờ mã trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/chess-window.vala:396
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Xe đen ở %1$s bắt tượng trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/chess-window.vala:398
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Xe đen ở %1$s bắt quân hậu trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/chess-window.vala:400
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Mã đen đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/chess-window.vala:402
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Mã đen ở %1$s bắt con tốt trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/chess-window.vala:404
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Mã đen ở %1$s bắt xe trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/chess-window.vala:406
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Mã đen ở %1$s bắt quân cờ mã trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/chess-window.vala:408
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Mã đen ở %1$s bắt tượng trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/chess-window.vala:410
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Mã đen ở %1$s bắt quân hậu trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/chess-window.vala:412
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Tượng đen đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/chess-window.vala:414
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Tượng đen ở %1$s bắt con tốt trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/chess-window.vala:416
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Tượng đen ở %1$s bắt xe trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/chess-window.vala:418
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Tượng đen ở %1$s bắt quân cờ mã trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/chess-window.vala:420
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Tượng đen ở %1$s bắt tượng trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/chess-window.vala:422
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Tượng đen ở %1$s bắt quân hậu trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/chess-window.vala:424
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Quân hậu đen đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/chess-window.vala:426
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Quân hậu đen ở %1$s bắt con tốt trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/chess-window.vala:428
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Quân hậu đen ở %1$s bắt xe trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/chess-window.vala:430
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Quân hậu đen ở %1$s bắt quân cờ mã trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/chess-window.vala:432
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Quân hậu đen ở %1$s bắt tượng trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/chess-window.vala:434
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Quân hậu đen ở %1$s bắt quân hậu trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/chess-window.vala:436
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Vua đen đi từ %1$s tới %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/chess-window.vala:438
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Vua đen ở %1$s bắt con tốt trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/chess-window.vala:440
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Vua đen ở %1$s bắt xe trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/chess-window.vala:442
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Vua đen ở %1$s bắt quân cờ mã trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/chess-window.vala:444
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Vua đen ở %1$s bắt tượng trắng ở %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/chess-window.vala:446
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Vua đen ở %1$s bắt quân hậu trắng ở %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1022
-msgid "White pawn captures black pawn en passant"
-msgstr "Con tốt trắng bắt con tốt đen qua đường"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1024
-msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
-msgstr "Con tốt đen bắt con tốt trắng qua đường"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/chess-window.vala:455
msgid "White castles kingside"
msgstr "Trắng nhập thành phía vua"
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/chess-window.vala:457
msgid "White castles queenside"
msgstr "Trắng nhập thành phía hậu"
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/chess-window.vala:459
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Đen nhập thành phía vua"
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/chess-window.vala:461
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Đen nhập thành phía hậu"
-#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1201
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/chess-window.vala:483
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
+msgstr "Con tốt trắng ở %1$s bắt con tốt đen ở %2$s qua đường"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/chess-window.vala:487
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
+msgstr "Con tốt đen ở %1$s bắt con tốt trắng ở %2$s qua đường"
+
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: src/chess-window.vala:521
+msgid "Game Start"
+msgstr "Đầu ván"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/gnome-chess.vala:93
+msgid "Show release version"
+msgstr "Hiện phiên bản phát hành"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: src/gnome-chess.vala:172
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "Cờ GNOME chỉ có thể mở một PNG một lúc."
+
+#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
+#: src/gnome-chess.vala:450
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Chưa cài đặt bộ máy chơi cờ nào. Bạn sẽ không thể đánh cờ với máy tính."
+
+#. Game status on White's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:796
msgid "White is in Check"
msgstr "Bên trắng bị chiếu"
-#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1204
+#. Game status on Black's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:799
msgid "Black is in Check"
msgstr "Bên đen bị chiếu"
-#: src/gnome-chess.vala:1210
-msgid "Black performed an en passant capture"
-msgstr "Bên đen thực hiện bắt tốt qua đường"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1212
-msgid "White performed an en passant capture"
-msgstr "Bên trắng thực hiện bắt tốt qua đường"
-
-#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1218
+#. Game status on White's turn if White is human
+#: src/gnome-chess.vala:805
msgid "White to Move"
msgstr "Lượt đi bên trắng"
-#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1221
+#. Game status on White's turn if White is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:808
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Bên trắng đang nghĩ…"
-#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1227
+#. Game status on Black's turn if Black is human
+#: src/gnome-chess.vala:814
msgid "Black to Move"
msgstr "Lượt đi bên đen"
-#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1230
+#. Game status on Black's turn if Black is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:817
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Bên đen đang nghĩ…"
-#: src/gnome-chess.vala:1245
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Tiếp tục chơi"
+#. Game status when Black captures White's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:828
+msgid ""
+"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr "Bên đen bắt con tốt trắng <span font_style='italic'>qua đường</span>."
-#: src/gnome-chess.vala:1251
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Tạm dừng chơi"
+#. Game status when White captures Black's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:831
+msgid ""
+"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr "Bên trắng bắt con tốt đen <span font_style='italic'>qua đường</span>."
-#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1274
+#. Game status when the white player wins
+#: src/gnome-chess.vala:852
msgid "White Wins"
msgstr "Bên trắng thắng"
-#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1279
+#. Game status when the black player wins
+#: src/gnome-chess.vala:857
msgid "Black Wins"
msgstr "Bên đen thắng"
-#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1284
+#. Game status when the game is drawn
+#: src/gnome-chess.vala:862
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Trận đấu hòa"
-#.
-#. * Window title when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
-#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
-#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
-#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
-#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
-#.
-#: src/gnome-chess.vala:1296
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "Ôi không! Có cái gì đó bị hỏng rồi."
-
-#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1309
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:867
+msgid "Oops!"
+msgstr "Rất tiếc!"
+
+#. Game status when Black is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:880
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Bên đen bị chiếu hết và không thể đi."
-#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1312
+#. Game status when White is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:883
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Bên trắng bị chiếu hết và không thể đi."
-#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1318
-msgid "Opponent cannot move."
-msgstr "Đối thủ không thể đi (thế bí)."
+#. Game status when the game terminates due to a stalemate
+#: src/gnome-chess.vala:889
+msgid "Player cannot move."
+msgstr "Không thể đi."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1322
+#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Không ăn quân nào hoặc quân tốt đã di chuyển trong 50 nước đi."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1326
+#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
+#: src/gnome-chess.vala:897
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Không ăn quân nào hoặc quân tốt đã di chuyển trong 75 nước đi."
-#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1331
+#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:902
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Bên đen đã dùng hết thời gian."
-#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1334
+#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:905
msgid "White has run out of time."
msgstr "Bên trắng đã dùng hết thời gian."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1340
+#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Cùng một tình trạng bàn cờ đã xảy ra ba lần (lặp lại ba lần)."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1344
+#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Cùng một tình trạng bàn cờ đã xảy ra năm lần (lặp lại 5 lần)."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: src/gnome-chess.vala:919
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Không bên nào có thể thực hiện chiếu hết."
-#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1353
+#. Game status when the game ends due to the black player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:924
msgid "Black has resigned."
msgstr "Bên đen đã xin thua."
-#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1356
+#. Game status when the game ends due to the white player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:927
msgid "White has resigned."
msgstr "Bên trắng đã xin thua."
-#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1362
+#. Game status when a game is abandoned
+#: src/gnome-chess.vala:933
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Ván đấu bị bỏ dở."
-#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
-#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1368
+#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
+#: src/gnome-chess.vala:938
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Nhật ký ván đấu nói rằng người chơi đã sắp thua!"
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1374
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:943
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Máy tính chơi đã bị lộn xộn. Ván đấu không thể tiếp tục."
-#: src/gnome-chess.vala:1409 src/gnome-chess.vala:2264
-#: src/gnome-chess.vala:2356
+#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
msgid "_Cancel"
msgstr "_Thôi"
-#: src/gnome-chess.vala:1413
+#: src/gnome-chess.vala:977
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Hủy ván đấu chơi"
-#: src/gnome-chess.vala:1414
+#: src/gnome-chess.vala:978
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Lưu ván đấu lại để chơi sau"
-#: src/gnome-chess.vala:1418
+#: src/gnome-chess.vala:982
msgid "_Discard game"
msgstr "_Bãi bỏ ván đấu"
-#: src/gnome-chess.vala:1419
+#: src/gnome-chess.vala:983
msgid "_Save game log"
msgstr "_Lưu nhật ký ván đấu"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1454
+#: src/gnome-chess.vala:1024
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Bạn có muốn xin hòa không?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1460
+#: src/gnome-chess.vala:1030
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1258,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"khi nếu bạn chọn là vẫn chơi tiếp.)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1465
+#: src/gnome-chess.vala:1035
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1270,116 +1278,134 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1472 src/gnome-chess.vala:1510
+#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Giữ lại ván đang chơi"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1474
+#: src/gnome-chess.vala:1045
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Yêu cầu hòa"
-#: src/gnome-chess.vala:1492
+#: src/gnome-chess.vala:1062
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Lưu ván đấu này này trước khi bắt đầu ván mới không?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:1077
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xin thua không?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1508
+#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Hợp lý nếu bạn có kế hoạch ghi lại ván đấu như là hồ sơ của sự thất bại của "
"bạn."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1512
+#: src/gnome-chess.vala:1084
msgid "_Resign"
msgstr "_Xin thua"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2025 src/gnome-chess.vala:2066
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "phút"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2029
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "giờ"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2062
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "giây"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2203
+#: src/gnome-chess.vala:1202
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Ván đấu cổ điển kiểu cờ thế"
-#: src/gnome-chess.vala:2206
+#: src/gnome-chess.vala:1205
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
-#: src/gnome-chess.vala:2219
+#: src/gnome-chess.vala:1253
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Nó trông như không phải là ván đấu PGN hợp lệ."
-#: src/gnome-chess.vala:2220 src/gnome-chess.vala:2233
-#: src/gnome-chess.vala:2310
+#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
+#: src/gnome-chess.vala:1372
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2261
+#: src/gnome-chess.vala:1289
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Lưu trò chơi cờ"
-#: src/gnome-chess.vala:2263
+#: src/gnome-chess.vala:1291
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2270
+#: src/gnome-chess.vala:1323
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Ván cờ chưa đặt tên"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2275 src/gnome-chess.vala:2361
+#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
msgid "PGN files"
msgstr "Tập tin PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2281 src/gnome-chess.vala:2367
+#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
msgid "All files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: src/gnome-chess.vala:2308
+#: src/gnome-chess.vala:1370
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lưu ván đấu: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:2346
+#: src/gnome-chess.vala:1422
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Lưu ván đấu này trước khi bắt đầu ván mới không?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2353
+#: src/gnome-chess.vala:1429
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Tải ván cờ"
-#: src/gnome-chess.vala:2355
+#: src/gnome-chess.vala:1431
msgid "_Open"
msgstr "_Mở"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "phút"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: src/preferences-dialog.vala:347
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "giờ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: src/preferences-dialog.vala:380
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "giây"
+
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "Xin thua với đối phương"
+
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "Ghi lại ván đấu hiện tại"
+
+#~ msgid "Open a saved game"
+#~ msgstr "Mở một ván đấu đã lưu"
+
+#~ msgid "Black performed an en passant capture"
+#~ msgstr "Bên đen thực hiện bắt tốt qua đường"
+
+#~ msgid "White performed an en passant capture"
+#~ msgstr "Bên trắng thực hiện bắt tốt qua đường"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "Ôi không! Có cái gì đó bị hỏng rồi."
+
#~ msgid "gnome-chess"
#~ msgstr "gnome-chess"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]