[gedit-latex/gnome-3-20] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-latex/gnome-3-20] Update Basque translation
- Date: Sat, 20 Mar 2021 09:35:11 +0000 (UTC)
commit 676cdc189ac1ffd30cca1bea990d73714f1d386a
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Mar 20 09:35:08 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 51 ++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 574bc53..87afdf9 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,20 +4,20 @@
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2017.
# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2021.
+#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-28 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-28 09:26+0200\n"
-"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit-latex/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-29 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 22:50+0200\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "LaTeX Plugin"
@@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "LaTeX plugina"
msgid ""
"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
"bibliographies"
-msgstr ""
-"LaTeX dokumentuak eta BibTeX bibliografiak kudeatzen lagunduko dizun plugina"
+msgstr "LaTeX dokumentuak eta BibTeX bibliografiak kudeatzen lagunduko dizun plugina"
#: ../data/bibtex.xml.h:1
msgid "Title"
@@ -176,9 +175,7 @@ msgstr "Ezkutatu abisuen kutxa"
msgid ""
"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
"disabled"
-msgstr ""
-"Erakutsi LaTeX-en tresna-barra azpian, tresna-barra nagusiarekin "
-"konbinatuta, edo desgaituta"
+msgstr "Erakutsi LaTeX-en tresna-barra azpian, tresna-barra nagusiarekin konbinatuta, edo desgaituta"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Expanded Symbol Groups"
@@ -198,9 +195,7 @@ msgstr "'.tex' fitxategien bide-izen erlatiboa grafikoak bilatzeko"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
-msgstr ""
-"LaTeX-en komando gehigarriak landuko diren dokumentuaren zatiak markatzeko, "
-"\\fxnote{foo} bezalakoak"
+msgstr "LaTeX-en komando gehigarriak landuko diren dokumentuaren zatiak markatzeko, \\fxnote{foo} bezalakoak"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
msgid "Render to Image"
@@ -286,9 +281,7 @@ msgstr "Hainbat"
msgid ""
"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
-msgstr ""
-"Gogoratu komando guztiak Batch moduan exekutatzea (adib. erantsi <tt>-"
-"interaction batchmode</tt> iezaiozu <tt>latex</tt>-i)"
+msgstr "Gogoratu komando guztiak Batch moduan exekutatzea (adib. erantsi <tt>-interaction batchmode</tt>
iezaiozu <tt>latex</tt>-i)"
#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
msgid "<b>_Label</b>"
@@ -298,9 +291,7 @@ msgstr "<b>_Etiketa</b>"
msgid ""
"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
"$directory</tt>"
-msgstr ""
-"Baliozko heldu-lekuak hauek dira: <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, "
-"<tt>$directory</tt>"
+msgstr "Baliozko heldu-lekuak hauek dira: <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>$directory</tt>"
#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
msgid "<b>_Jobs</b>"
@@ -388,7 +379,7 @@ msgstr "_Zabalera:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "% _of"
-msgstr "Honen %: "
+msgstr "Honen %:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
msgid "_Rotate:"
@@ -534,9 +525,7 @@ msgstr "PDFren _metadatuak barne"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
-msgstr ""
-"Honek meta-datuak gehitzen dizkio dokumentuari. <tt>ifpdf</tt> paketea behar "
-"du."
+msgstr "Honek meta-datuak gehitzen dizkio dokumentuari. <tt>ifpdf</tt> paketea behar du."
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
msgid "Date:"
@@ -868,7 +857,7 @@ msgstr "AMS dokumentazioa"
#: ../latex/latex/environment.py:146
msgid "Proceedings (AMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktak (AMS)"
#: ../latex/latex/environment.py:147
msgid "Report"
@@ -876,7 +865,7 @@ msgstr "Txostena"
#: ../latex/latex/environment.py:148
msgid "Beamer slides"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer diapositibak"
#: ../latex/latex/environment.py:149
msgid "Belgian letter"
@@ -888,11 +877,11 @@ msgstr "Liburua"
#: ../latex/latex/environment.py:151
msgid "Flashcard"
-msgstr ""
+msgstr "Hezkuntza-txartela"
#: ../latex/latex/environment.py:152
msgid "Proceedings (IAG)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktak (IAG)"
#: ../latex/latex/environment.py:153
msgid "Letter"
@@ -912,7 +901,7 @@ msgstr "LaTeX gida"
#: ../latex/latex/environment.py:157
msgid "Proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Aktak"
#: ../latex/latex/environment.py:158
msgid "Article (KOMA-Script)"
@@ -936,7 +925,7 @@ msgstr "2. gutuna (KOMA-Script)"
#: ../latex/latex/environment.py:164
msgid "Slides"
-msgstr "Gardenkiak"
+msgstr "Diapositibak"
#: ../latex/latex/views.py:107
msgid "Symbols"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]