[gdm] Update Vietnamese translation



commit ad9a9c6ea311011fb1dadddec3c940e2c24a2615
Author: Ngọc Quân Trần <vnwildman gmail com>
Date:   Sat Mar 20 07:16:07 2021 +0000

    Update Vietnamese translation

 po/vi.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 107 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6b9f5438d..eac14dbeb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gdm2 package.
 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2002-2004,2012-2013.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013, 2015-2019, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-25 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:08+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 14:11+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -65,18 +65,6 @@ msgstr "Không thể nhận ra phiên bản đang chạy: "
 msgid "Could not identify the current seat."
 msgstr "Không thể nhận ra máy trạm này."
 
-#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"Hệ thống không thể quyết định có chuyển sang màn hình đăng nhập sẵn có hoặc "
-"mở màn hình đăng nhập mới."
-
-#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "Hệ thống không thể mở màn hình đăng nhập mới."
-
 #: daemon/gdm-display-access-file.c:298
 #, c-format
 msgid "could not find user “%s” on system"
@@ -91,30 +79,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Không thể khởi chạy trình phục vụ X (môi trường đồ họa của bạn) do nguyên "
 "nhân nội bộ. Hãy liên lạc với quản trị hệ thống của bạn hoặc kiểm tra syslog "
-"(nhật ký của hệ thống) để chẩn đoán lỗi. Trong khi đợi, màn hình này sẽ bị "
-"tắt. Hãy khởi động lại GDM khi vấn đề đã được tháo gỡ."
+"(nhật ký của hệ thống) để chẩn đoán lỗi. Trong khi đợi, thiết bị hiển thị "
+"này sẽ bị tắt. Hãy khởi động lại GDM khi vấn đề đã được tháo gỡ."
 
-#: daemon/gdm-manager.c:763
+#: daemon/gdm-manager.c:764
 msgid "No display available"
 msgstr "Không có bộ hiển thị nào"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145
+#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
 msgid "No session available"
 msgstr "Không có phiên làm việc nào"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:880
+#: daemon/gdm-manager.c:881
 msgid "Chooser session unavailable"
 msgstr "Bộ chọn phiên làm việc không sẵn có"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:896
+#: daemon/gdm-manager.c:897
 msgid "Can only be called before user is logged in"
 msgstr "Chỉ có thể được gọi trước khi đăng nhập"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:907
+#: daemon/gdm-manager.c:908
 msgid "Caller not GDM"
 msgstr "Bên gọi không phải GDM"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:917
+#: daemon/gdm-manager.c:918
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "Không thể mở kênh truyền thông riêng"
 
@@ -142,7 +130,7 @@ msgstr "Không thể đặt mã số người dùng thành %d"
 #: daemon/gdm-server.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
-msgstr "%s: Không thể mở tập tin ghi nhật ký cho màn hình %s!"
+msgstr "%s: Không thể mở tập tin ghi nhật ký cho thiết bị hiển thị %s!"
 
 #: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
 #, c-format
@@ -157,7 +145,7 @@ msgstr "%s: Không thể đặt mức ưu tiên của máy phục vụ thành %d
 #: daemon/gdm-server.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr "%s: Lệnh máy phục vụ rỗng cho bộ trình bày %s"
+msgstr "%s: Lệnh máy phục vụ rỗng cho thiết bị hiển thị %s"
 
 #: daemon/gdm-session-auditor.c:88
 msgid "Username"
@@ -183,50 +171,119 @@ msgstr "Thiết bị hiển thị"
 msgid "The display device"
 msgstr "Thiết bị hiển thị, v.d. màn hình"
 
-#: daemon/gdm-session.c:1285
+#: daemon/gdm-session.c:1288
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Không thể tạo tiến trình trợ giúp xác thực"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:757
-msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+msgid ""
+"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
+"method"
 msgstr ""
-"Tài khoản của bạn có đưa ra thời gian giới hạn, cái mà hiện tại đã vượt quá."
+"Bạn đã đạt đến số lần thử xác thực mật khẩu tối đa, vui lòng thử một phương "
+"thức khác"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:753
+msgid ""
+"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr ""
+"Bạn đã đạt đến số lần thử xác thực PIN tối đa, vui lòng thử một phương thức "
+"khác"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:756
+msgid ""
+"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
+"authentication method"
+msgstr ""
+"Bạn đã đạt đến số lần thử đăng nhập tự động tối đa, vui lòng thử một phương "
+"thức khác"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+msgid ""
+"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr ""
+"Bạn đã đạt đến số lần thử xác thực bằng dấu vân tay tối đa, vui lòng thử một "
+"phương thức khác"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+msgid ""
+"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr ""
+"Bạn đã đạt đến số lần thử xác thực bằng thẻ thông minh tối đa, vui lòng thử "
+"một phương thức khác"
 
 #: daemon/gdm-session-worker.c:764
+msgid ""
+"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
+msgstr ""
+"Bạn đã đạt đến số lần thử xác thực tối đa, vui lòng thử một phương thức khác"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "Rất tiếc, xác thực mật khẩu không làm việc. Hãy thử lại lần nữa."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:774
+msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "Rất tiếc, xác thực PIN không làm việc. Hãy thử lại lần nữa."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
+msgstr "Rất tiếc, đăng nhập tự động không làm việc. Hãy thử lại lần nữa."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "Rất tiếc, xác thực bằng vân tay không làm việc. Hãy thử lại lần nữa."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr ""
+"Rất tiếc, xác thực bằng thẻ thông minh không làm việc. Hãy thử lại lần nữa."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:785
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Rất tiếc, nó không làm việc. Hãy thử lại lần nữa."
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1191
+#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+msgstr ""
+"Tài khoản của bạn có đưa ra thời gian giới hạn, cái mà hiện tại đã vượt quá."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
 msgid "Username:"
 msgstr "Tài khoản:"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1695 daemon/gdm-session-worker.c:1712
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728
 msgid "no user account available"
 msgstr "không có sẵn tài khoản người dùng"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1739
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1755
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Không thể chuyển đổi sang người dùng"
 
-#: daemon/gdm-wayland-session.c:511
+#: daemon/gdm-wayland-session.c:531
 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
-msgstr "Bộ khởi chạy phiên chạy của trình quản lý màn hình Wayland GNOME"
+msgstr ""
+"Bộ khởi chạy phiên chạy của trình quản lý thiết bị hiển thị Wayland GNOME"
 
 #: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Không thể tạo ổ cắm mạng!"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:858
+#: daemon/gdm-x-session.c:879
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "Chạy chương trình thông qua văn lệnh bao /etc/gdm/Xsession"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:859
+#: daemon/gdm-x-session.c:880
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "Lắng nghe trên ổ cắm TCP"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:871
+#: daemon/gdm-x-session.c:892
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
-msgstr "Bộ khởi chạy phiên làm việc của trình quản lý màn hình X GNOME"
+msgstr ""
+"Bộ khởi chạy phiên làm việc của trình quản lý thiết bị hiển thị X GNOME"
 
 #: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138
 #, c-format
@@ -276,7 +333,7 @@ msgstr "In ra phiên bản GDM"
 
 #: daemon/main.c:330
 msgid "GNOME Display Manager"
-msgstr "Trình quản lý màn hình GNOME"
+msgstr "Trình quản lý thiết bị hiển thị GNOME"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
 #: daemon/main.c:350
@@ -287,7 +344,7 @@ msgstr "Chỉ có tài khoản siêu quản trị mới có quyền chạy GDM"
 #. of starting up a session
 #: daemon/session-worker-main.c:119
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
-msgstr "Tiến trình hỗ trợ phiên chạy của trình quản lý màn hình GNOME"
+msgstr "Tiến trình hỗ trợ phiên chạy của trình quản lý thiết bị hiển thị GNOME"
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
@@ -435,6 +492,16 @@ msgstr "Chụp màn hình"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Chụp ảnh từ màn hình"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+#~ "screen or start up a new login screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hệ thống không thể quyết định có chuyển sang màn hình đăng nhập sẵn có "
+#~ "hoặc mở màn hình đăng nhập mới."
+
+#~ msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+#~ msgstr "Hệ thống không thể mở màn hình đăng nhập mới."
+
 #~ msgid "Your password has expired, please change it now."
 #~ msgstr "Mật khẩu của bạn đã quá hạn dùng, xin hãy thay đổi nó ngay bây giờ."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]