[gnome-clocks] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Serbian translation
- Date: Fri, 19 Mar 2021 07:25:52 +0000 (UTC)
commit 5585b24f02e6eafde74e0d263ab62348892fe105
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Fri Mar 19 07:25:47 2021 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 800c726..d9ab2ae 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-09 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-19 08:24+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Екран штоперице"
msgid "Timer screen"
msgstr "Екран одбројавача"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:95
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Гном пројекат"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "_Понови"
msgid "Add A_larm"
msgstr "Додај буди_лник"
-#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118
msgid "Snooze"
msgstr "Дремај"
@@ -562,73 +562,83 @@ msgstr[3] "Један сат касније"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
#: src/utils.vala:189
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday"
msgid "M"
msgstr "Пон."
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#: src/utils.vala:191
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday"
msgid "T"
-msgstr "Уто.,Чет."
+msgstr "Уто."
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
#: src/utils.vala:193
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday"
msgid "W"
msgstr "Сре."
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:195
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday"
+msgid "T"
+msgstr "Чет."
+
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
#: src/utils.vala:197
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday"
msgid "F"
msgstr "Пет."
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
+#: src/utils.vala:199
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday"
+msgid "S"
+msgstr "Суб."
+
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#: src/utils.vala:201
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday"
msgid "S"
-msgstr "Суб.,Нед."
+msgstr "Нед."
-#: src/utils.vala:205
+#: src/utils.vala:215
msgid "Mondays"
msgstr "понедељком"
-#: src/utils.vala:206
+#: src/utils.vala:216
msgid "Tuesdays"
msgstr "уторком"
-#: src/utils.vala:207
+#: src/utils.vala:217
msgid "Wednesdays"
msgstr "средом"
-#: src/utils.vala:208
+#: src/utils.vala:218
msgid "Thursdays"
msgstr "четвртком"
-#: src/utils.vala:209
+#: src/utils.vala:219
msgid "Fridays"
msgstr "петком"
-#: src/utils.vala:210
+#: src/utils.vala:220
msgid "Saturdays"
msgstr "суботом"
-#: src/utils.vala:211
+#: src/utils.vala:221
msgid "Sundays"
msgstr "недељом"
-#: src/utils.vala:337
+#: src/utils.vala:347
msgid "Every Day"
msgstr "сваког дана"
-#: src/utils.vala:339
+#: src/utils.vala:349
msgid "Weekdays"
msgstr "радним данима"
-#: src/utils.vala:341
+#: src/utils.vala:351
msgid "Weekends"
msgstr "викендом"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]