[damned-lies] Update Italian translation



commit 62044843c8179fce2fa1141b4807f09118231a9c
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Thu Mar 18 08:43:30 2021 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 134 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7a332534..bba4fcc8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Italian translation for damned-lies (http://l10n.gnome.org).
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, 
Inc
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 # Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2008, 2009, 2011, 2012.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-21 06:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-28 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-08 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-18 09:42+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: common/views.py:35
 msgid "translator-credits"
@@ -1298,10 +1298,13 @@ msgstr ""
 #: database-content.py:447
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
-"AppStream metadata."
+"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
+"hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
-"Questa libreria fornisce oggetti e metodi d'aiuto per facilitare la lettura "
-"e la scrittura di meta-dati AppStream."
+"Questa libreria fornisce oggetti e metodi di supporto per facilitare la "
+"lettura e la scrittura dei metadati AppStream. Per inviare la propria "
+"traduzione, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls";
+"\">creare una pull-request</a>."
 
 #: database-content.py:448
 msgid ""
@@ -1436,15 +1439,6 @@ msgstr ""
 
 #: database-content.py:469
 msgid ""
-"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
-"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
-msgstr ""
-"GCompris è ora tradotto dai gruppi di traduzione di KDE. Per maggiori "
-"informazioni, consultare http://gcompris.net/wiki/";
-"Developer's_corner#Translation."
-
-#: database-content.py:470
-msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
 "example files that can be translated."
@@ -1453,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "Oltre ai messaggi della UI e la documentazione è possibile tradurre file "
 "d'esempio aggiuntivi."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1463,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/";
 "master/README\">README</a>."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1473,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 "dal modulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1484,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1500,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "translators\">po-functions/README.translators</a> contiene informazioni "
 "sulla localizzazione delle funzioni di Gnumeric."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1508,28 +1502,28 @@ msgstr ""
 "Al momento è un modulo la cui priorità di traduzione è bassa, poiché non c'è "
 "alcuna interfaccia che mostra tali stringhe."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:476
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Librerie e plugin GStreamer «bad»."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:477
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Librerie e plugin GStreamer «base»."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:478
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Plugin GStreamer «good»."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:479
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Plugin GStreamer «ugly»."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:480
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Libreria del framework multimediale open source GStreamer."
 
 # cambiata un po'....
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1541,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "entrambi i file su Git, anche se uno dei due domini non presenta alcuna "
 "traduzione. In caso contrario la build di GTK non riuscirà in /po-properties."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1557,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 "della traduzione e <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-";
 "merge-request.html\">creare una merge-request</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1567,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 "contribuire le tue traduzioni, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/";
 "mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">crea una merge request</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1577,11 +1571,11 @@ msgstr ""
 "traduzioni, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">crea una merge request</a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Framework di crittografia PKCS#11 per molteplici usi."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1589,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "Sistema progettato per rendere l'installazione e l'aggiornato del software "
 "più facile."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1597,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "Plymouth fornisce la schermata grafica di avvio e la schermata dello status "
 "degli aggiornamenti offline per molte distribuzioni."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1607,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 "\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\";>crea una "
 "merge request</a>."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1615,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio è un sistema audio per SO POSIX, è un proxy per le applicazioni "
 "sonore."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1623,15 +1617,15 @@ msgstr ""
 "Servizio D-Bus per la gestione della scoperta e dell'iscrizioni in domini/"
 "realm come Active Directory o IPA."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Specifica delle informazioni MIME condivise."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Gestore di sistema e di sessione."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1639,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "Demone, strumenti e librerie per accedere e gestire dischi e dispositivi di "
 "archiviazione."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1651,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "\">segnalazioni bug</a>. Ricordarsi di selezionare «WebKitGTK» per il "
 "componente, in modo tale che la segnalazione non vada persa."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1660,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>creare una pull "
 "request</a>."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1670,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>creare una "
 "pull request</a>."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1678,10 +1672,14 @@ msgstr ""
 "Strumento per la gestione di directory utente \"note\", come la cartella "
 "Scrivania e quella Musica."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Database dei dati di configurazione della tastiera."
 
+#: database-content.py:499
+msgid "GNOME 40 (development)"
+msgstr "GNOME 40 (in sviluppo)"
+
 #: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.38 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.38 (stabile)"
@@ -1723,106 +1721,102 @@ msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (vecchia stabile)"
 
 #: database-content.py:510
-msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.18 (vecchia stabile)"
-
-#: database-content.py:511
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Applicazioni per GNOME obsolete"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruttura di GNOME"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "Gimp e amici"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Applicazioni aggiuntive per GNOME (stabile)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Applicazioni aggiuntive per GNOME"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Librem 5 - Purism"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilità"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Strumenti di amministrazione"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
 msgid "Apps"
 msgstr "App"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
 msgid "Backends"
 msgstr "Backend"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
 msgid "Core"
 msgstr "Core"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Librerie core"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Rami di sviluppo"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Strumenti di sviluppo"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Librerie extra"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
 msgid "Games"
 msgstr "Giochi"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Ambiente grafico GNOME"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Piattaforma di sviluppo GNOME"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Ambiente legacy"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nuovi moduli proposti"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:532
 msgid "Office Apps"
 msgstr "App da ufficio"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:533
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Rami stabili"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:534
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilità"
 
@@ -1899,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Amministratori di %s"
 
-#: people/forms.py:79 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:79 people/tests.py:39
 msgid "Account activation"
 msgstr "Attivazione dell'account"
 
@@ -1919,26 +1913,30 @@ msgstr "L'URL fornito non è valido"
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "L'URL fornito sembra non corrispondere a una immagine valida"
 
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:32
+msgid "Authentication Token"
+msgstr "Token di autenticazione"
+
+#: people/models.py:34
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:35
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "URL a un file di immagine (JPG, PNG, …) di un hackergotchi (massimo 100×100 "
 "pixel)"
 
-#: people/models.py:34
+#: people/models.py:37
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "Fornitore di avatar"
 
-#: people/models.py:37 teams/models.py:72
+#: people/models.py:40 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Pagina Web"
 
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:41
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Soprannome su IRC"
 
@@ -2007,31 +2005,31 @@ msgstr ""
 "su come contribuire le tue traduzioni, fai riferimento <a href=\"%(link)s"
 "\">alla piattaforma esterna</a>."
 
-#: stats/models.py:295
+#: stats/models.py:305
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Questo branch non è collegato ad alcun rilascio"
 
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:479
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Impossibile generare il file POT, in uso quello vecchio."
 
-#: stats/models.py:471
+#: stats/models.py:481
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Impossibile generare il file POT, statistiche interrotte."
 
-#: stats/models.py:492
+#: stats/models.py:502
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Impossibile copiare il nuovo file POT su posizione pubblica."
 
-#: stats/models.py:746
+#: stats/models.py:756
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Errore nel recuperare il file POT dall'URL."
 
-#: stats/models.py:775
+#: stats/models.py:785
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "File sottotitoli non trovato."
 
-#: stats/models.py:784
+#: stats/models.py:794
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2042,15 +2040,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:808
+#: stats/models.py:818
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Impossibile creare file POT"
 
-#: stats/models.py:864
+#: stats/models.py:874
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Questo repository è in sola lettura"
 
-#: stats/models.py:873
+#: stats/models.py:883
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2058,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "Aggiungere nuove traduzioni quando il file LINGUAS non è presente non è "
 "ancora supportato."
 
-#: stats/models.py:895
+#: stats/models.py:905
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2066,58 +2064,58 @@ msgstr ""
 "La voce relativa a questa lingua non è presente nella variabile %(var)s nel "
 "file %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1397 stats/models.py:1777
+#: stats/models.py:1407 stats/models.py:1787
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1433
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "File POT non disponibile"
 
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1438
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s messaggio"
 msgstr[1] "%(count)s messaggi"
 
-#: stats/models.py:1429
+#: stats/models.py:1439
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aggiornato il %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1431 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d H.i O"
 
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1443
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s parola"
 msgstr[1] "%(count)s parole"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1445
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figura"
 msgstr[1] "%(count)s figure"
 
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1446
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "File POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1449
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "File POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1528
+#: stats/models.py:1538
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2193,35 +2191,35 @@ msgstr "Errore nell'eseguire pofilter: %s"
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "Il file PO «%s» non esiste o non può essere letto."
 
-#: stats/utils.py:561
+#: stats/utils.py:565
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Impossibile ottenere le statistiche per il file POT «%s»."
 
-#: stats/utils.py:581
+#: stats/utils.py:585
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "La voce relativa a questa lingua non è presente nel file LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:612
+#: stats/utils.py:616
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Non è necessario modificare il file LINGUAS o una variabile per questo modulo"
 
-#: stats/utils.py:620
+#: stats/utils.py:624
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "La voce relativa a questa lingua non è presente nel file di configurazione "
 "ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:622
+#: stats/utils.py:626
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Non è noto dove cercare la variabile LINGUAS, chiedere al maintainer del "
 "modulo."
 
-#: stats/utils.py:640
+#: stats/utils.py:644
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2229,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 "Non è noto dove cercare la variabile DOC_LINGUAS, chiedere al maintainer del "
 "modulo."
 
-#: stats/utils.py:642
+#: stats/utils.py:646
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "L'elenco DOC_LINGUAS non include questa lingua."
 
@@ -2911,12 +2909,11 @@ msgstr "Accedere con il proprio nome utente (o email) e password:"
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Password dimenticata?"
 
-#: templates/login.html:34
-#, python-format
-msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
-msgstr "Oppure <a href=\"%(link)s\">accedi con il tuo account GNOME</a>"
+#: templates/login.html:33 templates/login/login_popup_form.html:21
+msgid "Don’t have an account?"
+msgstr "Non hai un account?"
 
-#: templates/login.html:40 templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login.html:35 templates/login/login_popup_form.html:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registrati"
 
@@ -2928,10 +2925,6 @@ msgstr "Nome utente"
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:21
-msgid "Don’t have an account?"
-msgstr "Non hai un account?"
-
 #: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
 msgid "User Settings"
 msgstr "Impostazioni utente"
@@ -3058,6 +3051,10 @@ msgstr "Cambia la propria password"
 msgid "Join a team"
 msgstr "Partecipa a un gruppo"
 
+#: templates/people/person_base.html:20
+msgid "Create auth token"
+msgstr "Crea token di autenticazione"
+
 #: templates/people/person_detail.html:28
 msgid "Site Language"
 msgstr "Lingua del sito"
@@ -3099,6 +3096,14 @@ msgstr "Indirizzo email:"
 msgid "IRC account:"
 msgstr "Account IRC:"
 
+#: templates/people/person_overview.html:33
+msgid "Authentication token:"
+msgstr "Token di autenticazione:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:37
+msgid "Delete token"
+msgstr "Elimina token"
+
 #: templates/people/person_password_change_form.html:6
 msgid "Password change"
 msgstr "Cambio della password"
@@ -3685,43 +3690,48 @@ msgstr "Carica un file .po, .gz, .bz2, .xz o .png"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Invia email alla lista del gruppo"
 
-#: vertimus/forms.py:84
+#: vertimus/forms.py:85
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr "Sono ammessi solo file con estensione .po, .gz, .bz2, .xz o .png."
 
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:89
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Il file PO non passa il controllo «msgfmt -v». Correggere il file e provare "
 "di nuovo."
 
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:96
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Azione non valida. Forse qualcuno ha pubblicato un'altra azione poco prima."
 
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:99
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Eseguire il commit di un file richiede un autore."
 
+#: vertimus/forms.py:101
+msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
+msgstr ""
+"È vietato eseguire il commit di un file con autenticazione basata su token."
+
 # sarà un or esclusivo?
-#: vertimus/forms.py:103
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Per questa azione è necessario un commento."
 
 # sarà un or esclusivo?
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:110
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Per questa azione è necessario un commento oppure un file."
 
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:113
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Per questa azione è necessario un file."
 
 # negli altri è usato "load", per cui
 # traduco send come carica
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:116
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Non caricare un file con un'azione «Prenota»."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]