[sysprof] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Update Hungarian translation
- Date: Thu, 18 Mar 2021 00:47:17 +0000 (UTC)
commit 2c86b4b803e7e34964711fa64f04a96aa8cec988
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Thu Mar 18 00:47:15 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e17e311..76fe51a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Hungarian translation for sysprof.
-# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2016.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-18 01:46+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@@ -106,27 +106,27 @@ msgstr ""
"A legutóbb indított környezet, amely az alkalmazás újraindításakor kerül "
"beállításra a felületen."
-#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
+#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""
"A sysprof képtelen volt hívási gráfot előállítani a rendszerrögzítésből."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
#, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "A sysprof nem találta a(z) „%s” mezőt."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
#, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "A sysprof nem tudta feldolgozni a(z) „%s” eltolását."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
#, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "A sysprof nem tudta lekérni a perf_event azonosítót."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr "Hiba történt a teljesítmény-számlálók elérésének kísérletekor."
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "CPU-használat (összes)"
msgid "Processes"
msgstr "Folyamatok"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
msgid "Memory Capture"
msgstr "Memóriarögzítés"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf másodperc"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Track Allocations"
msgstr "Memóriafoglalások követése"
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234
#, c-format
msgid "> %s to %s"
msgstr "> %s – %s"
@@ -516,62 +516,65 @@ msgstr "Hálózat"
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
msgid "Profilers"
msgstr "Profilozók"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr ""
"Alkalmazás memóriafoglalásainak követése (a Sysprofnak kell elindítani a "
"célalkalmazást)"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
msgstr "Lassú műveletek követése az alkalmazás fő ciklusában"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
msgid "All Processes"
msgstr "Minden folyamat"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
+#| msgid ""
+#| "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
+#| "may not be possible on some system system configurations."
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
-"not be possible on some system system configurations."
+"not be possible on some system configurations."
msgstr ""
-"Az összes alkalmazás és az operációs rendszer kernel felvétele a hívási "
+"Az összes alkalmazás és az operációs rendszer kernelének felvétele a hívási "
"gráfba. Előfordulhat, hogy egyes rendszer-konfigurációkon ez nem lehetséges."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
msgid "Search Processes…"
msgstr "Folyamatok keresése…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
msgid "Loading Processes…"
msgstr "Folyamatok betöltése…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
msgid "Launch Application"
msgstr "Alkalmazás indítása"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr "A profilozás előtt engedélyezze a választott a program futtatását."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
msgid "Command Line"
msgstr "Parancssor"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Környezet öröklése"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
@@ -579,11 +582,11 @@ msgstr ""
"Engedélyezze annak biztosításához, hogy az alkalmazás megossza a kijelző-, "
"üzenetbusz- és egyéb asztali környezet beállításait."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "CPU visszafogás engedélyezése"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
@@ -591,7 +594,7 @@ msgstr ""
"Ha le van tiltva, akkor a CPU teljesítmény-központú módba lesz állítva. "
"Profilozás után helyre lesz állítva."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
msgid "_Record"
msgstr "_Felvétel"
@@ -828,134 +831,132 @@ msgstr "Sysprof rögzítések"
msgid "All Files"
msgstr "Összes fájl"
-#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
-#| msgid "Open"
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
-#| msgid "Open Recording…"
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
msgstr "Felvétel megnyitása… (Ctrl+O)"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:59
+#: src/tools/sysprof-cli.c:62
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr "A profilozó leállítása. A kényszerített kilépéshez: ^C még kétszer."
-#: src/tools/sysprof-cli.c:72
+#: src/tools/sysprof-cli.c:75
msgid "Profiler stopped."
msgstr "Profilozó leállítva."
-#: src/tools/sysprof-cli.c:105
+#: src/tools/sysprof-cli.c:108
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "A --merge kapcsolóhoz legalább két fájlnév argumentum szükséges"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
msgstr "Processzorlefojtás letiltása profilozás közben"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "A sysprof egy feladathoz kapcsolódjon"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Parancs futtatása és a folyamat profilozása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "COMMAND"
msgstr "PARANCS"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Környezeti változó beállítása az elindított folyamathoz. Többször is "
"megadható."
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VÁLTOZÓ=ÉRTÉK"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "A rögzítési fájl felülírása mindenképp"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:224
+#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Az akkumulátorstatisztika rögzítésének letiltása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "A CPU statisztikák rögzítésének letiltása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:226
+#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "A Lemezstatisztikák rögzítésének letiltása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:227
+#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Ne rögzítse a veremkiíratásokat a Linuxos perf használatával"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:228
+#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Ne fűzze hozzá a szimbólumnév-információkat a helyi gépről"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:229
+#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "A memóriastatisztikák rögzítésének letiltása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:230
+#: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "A hálózati statisztikák rögzítésének letiltása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:231
+#: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "A SYSPROF_TRACE_FD környezet beállítása az alfolyamatoknál"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:232
+#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "A GJD_TRACE_FD környezet beállítása a GJS folyamatok nyomkövetéséhez"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:233
+#: src/tools/sysprof-cli.c:240
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "A GTK_TRACE_FD környezet beállítása a GTK alkalmazások nyomkövetéséhez"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:234
+#: src/tools/sysprof-cli.c:241
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "A RAPL energiastatisztikák hozzáadása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:235
+#: src/tools/sysprof-cli.c:242
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Memóriafoglalások és -felszabadítások profilozása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:236
+#: src/tools/sysprof-cli.c:243
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr ""
"Kapcsolódás az org.gnome.Shell folyamathoz a profilozási statisztikákért"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:237
+#: src/tools/sysprof-cli.c:244
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Az alkalmazás fő ciklusa teljesítményének követése"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:238
+#: src/tools/sysprof-cli.c:245
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
"Az összes megadott *.syscap fájl egyesítése és kiírása a szabványos kimenetre"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:239
+#: src/tools/sysprof-cli.c:246
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "A sysprof-cli verziójának kiírása és kilépés"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:272
+#: src/tools/sysprof-cli.c:279
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[RÖGZÍTÉSI_FÁJL] [-- PARANCS ARGUMENTUMOK] – Sysprof"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:275
+#: src/tools/sysprof-cli.c:282
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -978,12 +979,12 @@ msgstr ""
" # Több rögzítési fájl egyesítése egybe\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:308
+#: src/tools/sysprof-cli.c:315
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli számára:"
#. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:365
+#: src/tools/sysprof-cli.c:374
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "A(z) %s már létezik. A felülíráshoz használja a --force kapcsolót\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]