[sysprof] Update Hungarian translation



commit 2c86b4b803e7e34964711fa64f04a96aa8cec988
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Thu Mar 18 00:47:15 2021 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e17e311..76fe51a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Hungarian translation for sysprof.
-# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sysprof package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2016.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysprof master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-18 01:46+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
 #: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
 msgid "Sysprof"
 msgstr "Sysprof"
 
@@ -106,27 +106,27 @@ msgstr ""
 "A legutóbb indított környezet, amely az alkalmazás újraindításakor kerül "
 "beállításra a felületen."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
+#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
 msgstr ""
 "A sysprof képtelen volt hívási gráfot előállítani a rendszerrögzítésből."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
 #, c-format
 msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
 msgstr "A sysprof nem találta a(z) „%s” mezőt."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
 #, c-format
 msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
 msgstr "A sysprof nem tudta feldolgozni a(z) „%s” eltolását."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
 #, c-format
 msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
 msgstr "A sysprof nem tudta lekérni a perf_event azonosítót."
 
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
 #, c-format
 msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
 msgstr "Hiba történt a teljesítmény-számlálók elérésének kísérletekor."
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "CPU-használat (összes)"
 msgid "Processes"
 msgstr "Folyamatok"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
 msgid "Memory Capture"
 msgstr "Memóriarögzítés"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
 #, c-format
 msgid "%0.4lf seconds"
 msgstr "%0.4lf másodperc"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Track Allocations"
 msgstr "Memóriafoglalások követése"
 
 #. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234
 #, c-format
 msgid "> %s to %s"
 msgstr "> %s – %s"
@@ -516,62 +516,65 @@ msgstr "Hálózat"
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME Shell"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
 msgid "Profilers"
 msgstr "Profilozók"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
 msgid ""
 "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
 msgstr ""
 "Alkalmazás memóriafoglalásainak követése (a Sysprofnak kell elindítani a "
 "célalkalmazást)"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
 msgid "Track slow operations on your applications main loop"
 msgstr "Lassú műveletek követése az alkalmazás fő ciklusában"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
 msgid "All Processes"
 msgstr "Minden folyamat"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
+#| msgid ""
+#| "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
+#| "may not be possible on some system system configurations."
 msgid ""
 "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
-"not be possible on some system system configurations."
+"not be possible on some system configurations."
 msgstr ""
-"Az összes alkalmazás és az operációs rendszer kernel felvétele a hívási "
+"Az összes alkalmazás és az operációs rendszer kernelének felvétele a hívási "
 "gráfba. Előfordulhat, hogy egyes rendszer-konfigurációkon ez nem lehetséges."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
 msgid "Search Processes…"
 msgstr "Folyamatok keresése…"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
 msgid "Loading Processes…"
 msgstr "Folyamatok betöltése…"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
 msgid "Launch Application"
 msgstr "Alkalmazás indítása"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
 msgstr "A profilozás előtt engedélyezze a választott a program futtatását."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
 msgid "Command Line"
 msgstr "Parancssor"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
 msgid "Environment"
 msgstr "Környezet"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
 msgid "Inherit Environment"
 msgstr "Környezet öröklése"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
 msgid ""
 "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
 "desktop environment settings."
@@ -579,11 +582,11 @@ msgstr ""
 "Engedélyezze annak biztosításához, hogy az alkalmazás megossza a kijelző-, "
 "üzenetbusz- és egyéb asztali környezet beállításait."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
 msgid "Allow CPU Throttling"
 msgstr "CPU visszafogás engedélyezése"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
 msgid ""
 "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
 "restored after profiling."
@@ -591,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "Ha le van tiltva, akkor a CPU teljesítmény-központú módba lesz állítva. "
 "Profilozás után helyre lesz állítva."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
 msgid "_Record"
 msgstr "_Felvétel"
 
@@ -828,134 +831,132 @@ msgstr "Sysprof rögzítések"
 msgid "All Files"
 msgstr "Összes fájl"
 
-#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
-#| msgid "Open"
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
-#| msgid "Open Recording…"
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
 msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
 msgstr "Felvétel megnyitása… (Ctrl+O)"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:59
+#: src/tools/sysprof-cli.c:62
 msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
 msgstr "A profilozó leállítása. A kényszerített kilépéshez: ^C még kétszer."
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:72
+#: src/tools/sysprof-cli.c:75
 msgid "Profiler stopped."
 msgstr "Profilozó leállítva."
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:105
+#: src/tools/sysprof-cli.c:108
 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
 msgstr "A --merge kapcsolóhoz legalább két fájlnév argumentum szükséges"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:226
 msgid "Disable CPU throttling while profiling"
 msgstr "Processzorlefojtás letiltása profilozás közben"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
 msgid "Make sysprof specific to a task"
 msgstr "A sysprof egy feladathoz kapcsolódjon"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
 msgid "Run a command and profile the process"
 msgstr "Parancs futtatása és a folyamat profilozása"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PARANCS"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
 msgid ""
 "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
 msgstr ""
 "Környezeti változó beállítása az elindított folyamathoz. Többször is "
 "megadható."
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
 msgid "VAR=VALUE"
 msgstr "VÁLTOZÓ=ÉRTÉK"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:230
 msgid "Force overwrite the capture file"
 msgstr "A rögzítési fájl felülírása mindenképp"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:224
+#: src/tools/sysprof-cli.c:231
 msgid "Disable recording of battery statistics"
 msgstr "Az akkumulátorstatisztika rögzítésének letiltása"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#: src/tools/sysprof-cli.c:232
 msgid "Disable recording of CPU statistics"
 msgstr "A CPU statisztikák rögzítésének letiltása"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:226
+#: src/tools/sysprof-cli.c:233
 msgid "Disable recording of Disk statistics"
 msgstr "A Lemezstatisztikák rögzítésének letiltása"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:227
+#: src/tools/sysprof-cli.c:234
 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
 msgstr "Ne rögzítse a veremkiíratásokat a Linuxos perf használatával"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:228
+#: src/tools/sysprof-cli.c:235
 msgid "Do not append symbol name information from local machine"
 msgstr "Ne fűzze hozzá a szimbólumnév-információkat a helyi gépről"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:229
+#: src/tools/sysprof-cli.c:236
 msgid "Disable recording of memory statistics"
 msgstr "A memóriastatisztikák rögzítésének letiltása"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:230
+#: src/tools/sysprof-cli.c:237
 msgid "Disable recording of network statistics"
 msgstr "A hálózati statisztikák rögzítésének letiltása"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:231
+#: src/tools/sysprof-cli.c:238
 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
 msgstr "A SYSPROF_TRACE_FD környezet beállítása az alfolyamatoknál"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:232
+#: src/tools/sysprof-cli.c:239
 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
 msgstr "A GJD_TRACE_FD környezet beállítása a GJS folyamatok nyomkövetéséhez"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:233
+#: src/tools/sysprof-cli.c:240
 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
 msgstr "A GTK_TRACE_FD környezet beállítása a GTK alkalmazások nyomkövetéséhez"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:234
+#: src/tools/sysprof-cli.c:241
 msgid "Include RAPL energy statistics"
 msgstr "A RAPL energiastatisztikák hozzáadása"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:235
+#: src/tools/sysprof-cli.c:242
 msgid "Profile memory allocations and frees"
 msgstr "Memóriafoglalások és -felszabadítások profilozása"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:236
+#: src/tools/sysprof-cli.c:243
 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
 msgstr ""
 "Kapcsolódás az org.gnome.Shell folyamathoz a profilozási statisztikákért"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:237
+#: src/tools/sysprof-cli.c:244
 msgid "Track performance of the applications main loop"
 msgstr "Az alkalmazás fő ciklusa teljesítményének követése"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:238
+#: src/tools/sysprof-cli.c:245
 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
 msgstr ""
 "Az összes megadott *.syscap fájl egyesítése és kiírása a szabványos kimenetre"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:239
+#: src/tools/sysprof-cli.c:246
 msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
 msgstr "A sysprof-cli verziójának kiírása és kilépés"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:272
+#: src/tools/sysprof-cli.c:279
 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
 msgstr "[RÖGZÍTÉSI_FÁJL] [-- PARANCS ARGUMENTUMOK] – Sysprof"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:275
+#: src/tools/sysprof-cli.c:282
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -978,12 +979,12 @@ msgstr ""
 "  # Több rögzítési fájl egyesítése egybe\n"
 "  sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:308
+#: src/tools/sysprof-cli.c:315
 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
 msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli számára:"
 
 #. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:365
+#: src/tools/sysprof-cli.c:374
 #, c-format
 msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
 msgstr "A(z) %s már létezik. A felülíráshoz használja a --force kapcsolót\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]