[hitori] Update Ukrainian translation



commit 5c543d5d86e5db5999ac3cc61b33ed17d12aeab0
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Mar 16 15:58:56 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 help/uk/uk.po | 134 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index e8a44a9..8f3e59c 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -2,21 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2020 hitori's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the hitori package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori gnome-3-36\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 20:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-16 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-16 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -44,11 +43,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/customization.page:11
-#| msgid ""
-#| "To change the board size, choose an option from <guiseq><gui style=\"menu"
-#| "\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Board Size</gui></guiseq>. "
-#| "<app>Hitori</app> will ask if you want to stop the current game if you’re "
-#| "in the middle of one, then start a new game with the requested board size."
 msgid ""
 "To change the board size, press the menu button in the top-right corner of "
 "the window, and select an option from <gui style=\"menuitem\">Board Size</"
@@ -56,12 +50,11 @@ msgid ""
 "you’re in the middle of one, then start a new game with the requested board "
 "size."
 msgstr ""
-"Щоб змінити розмір дошки, натисніть кнопку меню у верхньому правому куті"
-" вікна програми і виберіть відповідний пункт у списку <gui style=\"menuitem\""
-">Розмір дошки</gui>. <app>Хіторі</app> спитає вас, чи хочете ви припинити"
-" поточну "
-"гру, якщо ви вже граєте у гру, а потім запустить нову гру на дошці вибраного "
-"вами розміру."
+"Щоб змінити розмір дошки, натисніть кнопку меню у верхньому правому куті "
+"вікна програми і виберіть відповідний пункт у списку <gui style=\"menuitem"
+"\">Розмір дошки</gui>. <app>Хіторі</app> спитає вас, чи хочете ви припинити "
+"поточну гру, якщо ви вже граєте у гру, а потім запустить нову гру на дошці "
+"вибраного вами розміру."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/game.page:6
@@ -148,18 +141,39 @@ msgstr ""
 msgid "<app>Hitori</app> main window."
 msgstr "Головне вікно <app>Хіторі</app>."
 
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:4
+#| msgid "Hitori Help"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Hitori Help"
+msgstr "Довідка з «Хіторі»"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:5
+#| msgid "Hitori Help"
+msgctxt "text"
+msgid "Hitori Help"
+msgstr "Довідка з «Хіторі»"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:6
+#| msgid "Hitori Help"
+msgctxt "link"
+msgid "Hitori Help"
+msgstr "Довідка з «Хіторі»"
+
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:8
+#: C/index.page:11
 msgid "Philip Withnall"
 msgstr "Philip Withnall"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:10
+#: C/index.page:13
 msgid "2008–2010, 2019"
 msgstr "2008–2010, 2019"
 
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:13
+#: C/index.page:16
 msgid ""
 "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
 "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
@@ -170,17 +184,18 @@ msgstr ""
 "License</link>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:17
-msgid "Hitori Help"
-msgstr "Довідка з «Хіторі»"
+#: C/index.page:20
+#| msgid "Hitori Help"
+msgid "<_:media-1/> Hitori Help"
+msgstr "<_:media-1/> Довідка з «Хіторі»"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:20
+#: C/index.page:26
 msgid "Basic Gameplay &amp; Usage"
 msgstr "Базові прийоми гри та користування"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:30
 msgid "Tips &amp; Tricks"
 msgstr "Підказки та поради"
 
@@ -206,20 +221,16 @@ msgstr "Граємо у гру"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/playing.page:10
-#| msgid ""
-#| "To start a new game, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui "
-#| "style=\"menuitem\">New Game</gui></guiseq>. If you are already playing a "
-#| "game, <app>Hitori</app> will ask if you want to stop the current game."
 msgid ""
 "To start a new game, press the menu button in the top-right corner of the "
 "window, and select <gui style=\"menuitem\">New Game</gui>. If you are "
 "already playing a game, <app>Hitori</app> will ask if you want to stop the "
 "current game."
 msgstr ""
-"Щоб розпочати нову гру, натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна"
-" програм і виберіть пункт <gui style=\"menuitem\">Нова гра</gui>. Якщо ви вже"
-" граєте в "
-"гру, <app>Хіторі</app> запитає вас, чи хочете ви припинити поточну гру."
+"Щоб розпочати нову гру, натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна "
+"програм і виберіть пункт <gui style=\"menuitem\">Нова гра</gui>. Якщо ви вже "
+"граєте в гру, <app>Хіторі</app> запитає вас, чи хочете ви припинити поточну "
+"гру."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/playing.page:13
@@ -235,13 +246,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/playing.page:15
-#| msgid ""
-#| "<app>Hitori</app> also allows you to highlight cells for your own "
-#| "reference when solving a board. This can be achieved by holding "
-#| "<key>Ctrl</key> or <key>Shift</key> and clicking on a cell. They both "
-#| "highlight cells differently, and cells can be highlighted in both manners "
-#| "at the same time. Highlighted cells can be de-highlighted by clicking on "
-#| "them again while holding either <key>Ctrl</key> or <key>Shift</key> again."
 msgid ""
 "<app>Hitori</app> also allows you to tag cells for your own reference when "
 "solving a board. This can be achieved by holding <key>Ctrl</key> or "
@@ -250,13 +254,13 @@ msgid ""
 "be un-tagged by clicking on them again while holding either <key>Ctrl</key> "
 "or <key>Shift</key> again."
 msgstr ""
-"У <app>Хіторі</app> можливим є позначення комірок для полегшення "
-"розв'язання головоломки. Для позначення натисніть і утримуйте натиснутою "
-"клавішу <key>Ctrl</key> або <key>Shift</key> і клацніть на комірці. "
-"Натискання різних клавіш підсвічує комірки по-різному, комірки можна "
-"позначати обома способами одночасно. Підсвічування комірок можна зняти "
-"повторним клацанням на них із одночасним утриманням натиснутою клавіші "
-"<key>Ctrl</key> або <key>Shift</key>."
+"У <app>Хіторі</app> можливим є позначення комірок для полегшення розв'язання "
+"головоломки. Для позначення натисніть і утримуйте натиснутою клавішу "
+"<key>Ctrl</key> або <key>Shift</key> і клацніть на комірці. Натискання "
+"різних клавіш підсвічує комірки по-різному, комірки можна позначати обома "
+"способами одночасно. Підсвічування комірок можна зняти повторним клацанням "
+"на них із одночасним утриманням натиснутою клавіші <key>Ctrl</key> або "
+"<key>Shift</key>."
 
 #. (itstool) path: media/span
 #: C/playing.page:19
@@ -270,17 +274,13 @@ msgstr "Повторити"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/playing.page:19
-#| msgid ""
-#| "To undo or redo a move, choose <gui style=\"button\">Undo</gui> or <gui "
-#| "style=\"button\">Redo</gui> from the toolbar. You may undo or redo as "
-#| "many moves as you like without restriction."
 msgid ""
 "To undo or redo a move, press <gui style=\"button\"><_:media-1/></gui> or "
 "<gui style=\"button\"><_:media-2/></gui> in the header bar. You may undo or "
 "redo as many moves as you like without restriction."
 msgstr ""
-"Щоб скасувати або повторити хід, скористайтеся кнопкою <gui style=\"button\""
-"><_:media-1/></gui> або <gui style=\"button\"><_:media-2/></gui> на панелі "
+"Щоб скасувати або повторити хід, скористайтеся кнопкою <gui style=\"button"
+"\"><_:media-1/></gui> або <gui style=\"button\"><_:media-2/></gui> на панелі "
 "заголовка вікна програми. Ви можете скасовувати або повторювати довільну "
 "кількість ходів, без обмежень."
 
@@ -291,21 +291,14 @@ msgstr "Підказка"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/playing.page:23
-#| msgid ""
-#| "To get a hint on which cells to paint out, choose <gui style=\"button"
-#| "\">Hint</gui> from the toolbar. A cell will be highlighted with a "
-#| "flashing red outline. This shows that the current status of the cell "
-#| "(painted or unpainted) is incorrect, and should be changed for the game "
-#| "to be won."
 msgid ""
 "To get a hint on which cells to paint out, press <gui style=\"button\"><_:"
 "media-1/></gui> in the header bar. A cell will be hinted with a flashing red "
 "outline. This shows that the current status of the cell (painted or "
 "unpainted) is incorrect, and should be changed for the game to be won."
 msgstr ""
-"Щоб отримати підказку щодо зафарбовування комірок, натисніть кнопку <gui"
-" style=\"button\"><_:"
-"media-1/></gui> на панелі заголовка вікна програми. "
+"Щоб отримати підказку щодо зафарбовування комірок, натисніть кнопку <gui "
+"style=\"button\"><_:media-1/></gui> на панелі заголовка вікна програми. "
 "Комірку буде позначено червоною рамкою, яка блиматиме. Це показуватиме, що "
 "поточний стан комірки (розфарбованої або нерозфарбованої) є помилковим, його "
 "слід змінити, щоб виграти гру."
@@ -322,12 +315,6 @@ msgstr "Стратегії гри"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/strategy.page:10
-#| msgid ""
-#| "Hitori is quite similar to Sudoku, in that it takes logical deduction to "
-#| "work out which cells to paint out. One strategy is to use <key>Shift</"
-#| "key>-clicking to highlight all the repeated numbers in each <em>column</"
-#| "em>, then use <key>Ctrl</key>-clicking to highlight all the repeated "
-#| "numbers in each <em>row</em>."
 msgid ""
 "Hitori is quite similar to Sudoku, in that it takes logical deduction to "
 "work out which cells to paint out. One strategy is to use <key>Shift</key>-"
@@ -344,13 +331,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/strategy.page:13
-#| msgid ""
-#| "Once this is done for the entire board, the cells which have been "
-#| "highlighted both ways are good candidates for painting, although not "
-#| "always. When painting a cell, unhighlighting the other cells with the "
-#| "same number in the same row and column as that cell is a good way to keep "
-#| "track of which cells are still violating <link xref=\"game\">rule 1 of "
-#| "Hitori</link>."
 msgid ""
 "Once this is done for the entire board, the cells which have been tagged "
 "both ways are good candidates for painting, although not always. When "
@@ -382,10 +362,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/strategy.page:20
-#| msgid ""
-#| "If you get stuck at any point, choose <gui style=\"button\">Hint</gui> "
-#| "from the toolbar for <app>Hitori</app> to flag a cell which should be "
-#| "painted or unpainted to move closer to a solution."
 msgid ""
 "If you get stuck at any point, press <gui style=\"button\">Hint</gui> in the "
 "header bar for <app>Hitori</app> to hint a cell which should be painted or "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]