[gnome-sudoku] Update German translation



commit 2a2f07bb300b0d1b10b5c158d0a73beca0cfbd5a
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Tue Mar 16 13:18:01 2021 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po | 31 +++++++++++++++----------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 48a56f3..baf0529 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 20:51+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-15 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-16 14:16+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -181,12 +181,6 @@ msgstr ""
 # Das ist die Bug-Buddy Webseite. Einige Begriffe müssen hier Englisch sein.
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:29
-#| msgid ""
-#| "Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. "
-#| "Before reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.";
-#| "gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, "
-#| "and please <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues";
-#| "\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
 "reporting a bug, please read the <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
@@ -195,12 +189,11 @@ msgid ""
 "issues\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
 "Sobald die Erstellung des Kontos abgeschlossen ist, klicken Sie auf <gui>New "
-"issue</gui>. Bevor Sie einen Fehler melden, lesen Sie bitte die <link"
-" href=\"https://wiki.gnome.org/";
-"Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">Richtlinien zum Melden von"
-" Fehlern</link> und <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-";
-"sudoku/issues\">schauen Sie bitte nach</link>, ob der Fehler vielleicht "
-"schon gemeldet wurde."
+"issue</gui>. Bevor Sie einen Fehler melden, lesen Sie bitte die <link href="
+"\"https://wiki.gnome.org/Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines";
+"\">Richtlinien zum Melden von Fehlern</link> und <link href=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\">schauen Sie bitte nach</link>, ob der "
+"Fehler vielleicht schon gemeldet wurde."
 
 # Das ist die Bug-Buddy Webseite. Einige Begriffe müssen hier Englisch sein.
 #. (itstool) path: page/p
@@ -376,6 +369,12 @@ msgstr ""
 "Menüknopf in der rechten oberen Ecke des Fensters und wählen Sie <gui style="
 "\"menuitem\">Hervorhebung</gui>."
 
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:6
+msgctxt "link:trail"
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "GNOME-Sudoku"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:7
 msgctxt "link"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]