[glib] Update Italian translation



commit 01101813a5079d5f9c8456bc176f80c4286135dc
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Mon Mar 15 08:06:09 2021 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 1306 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 705 insertions(+), 601 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f086a8b6d..8cae7c38e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Italian translation for glib.
 # This file is distributed under the same license as glib package
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free 
Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # Christopher R. Gabriel <cgabriel pluto linux it> 2002.
 #
 # Nota sull'uso delle virgolette:
@@ -12,14 +12,14 @@
 # Seek è tradotto posizionare
 # Polling - proviamo con controllo sistematico (MS lo lascia non tradotto)
 # Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 10:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:05+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
@@ -66,92 +66,92 @@ msgstr "Stampa la versione"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Stampa informazioni di versione ed esce"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:52
+#: gio/gapplication-tool.c:53
 msgid "List applications"
 msgstr "Elenca le applicazioni"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: gio/gapplication-tool.c:54
 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
 msgstr ""
 "Elenca le applicazioni installate attivabili da D-Bus (per file .desktop)"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:55
+#: gio/gapplication-tool.c:57
 msgid "Launch an application"
 msgstr "Lancia un'applicazione"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:56
+#: gio/gapplication-tool.c:58
 msgid "Launch the application (with optional files to open)"
 msgstr "Lancia l'applicazione (con gli opzionali file da aprire)"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: gio/gapplication-tool.c:59
 msgid "APPID [FILE…]"
 msgstr "IDAPP [FILE…]"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: gio/gapplication-tool.c:61
 msgid "Activate an action"
 msgstr "Attiva un'azione"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:60
+#: gio/gapplication-tool.c:62
 msgid "Invoke an action on the application"
 msgstr "Invoca un'azione sull'applicazione"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: gio/gapplication-tool.c:63
 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
 msgstr "IDAPP AZIONE [PARAMETRO]"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: gio/gapplication-tool.c:65
 msgid "List available actions"
 msgstr "Elenca le azioni disponibili"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:64
+#: gio/gapplication-tool.c:66
 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
 msgstr "Elenca le azioni statiche di un'applicazione (dal file .desktop)"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
+#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73
 msgid "APPID"
 msgstr "IDAPP"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106
 #: gio/gio-tool.c:224
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMANDO"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:70
+#: gio/gapplication-tool.c:72
 msgid "The command to print detailed help for"
 msgstr "Il comando di cui stampare istruzioni dettagliate"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:71
+#: gio/gapplication-tool.c:73
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Identificatore dell'applicazione in formato D-Bus (org.example.viewer)"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738
 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
 #: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: gio/gapplication-tool.c:74
 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
 msgstr "Nomi di file relativi o assoluti oppure URI da aprire"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:75
 msgid "ACTION"
 msgstr "AZIONE"
 
 # predicato > sostantivo per introspezione, direi che funziona
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:75
 msgid "The action name to invoke"
 msgstr "Il nome dell'azione da invocare"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:76
 msgid "PARAMETER"
 msgstr "PARAMETERO"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:76
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "Parametro opzioni per l'azione da invocare, in formato GVariant"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
+#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -160,26 +160,26 @@ msgstr ""
 "Comando «%s» sconosciuto\n"
 "\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:101
+#: gio/gapplication-tool.c:103
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556
 #: gio/gsettings-tool.c:694
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Argomenti:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224
+#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224
 msgid "[ARGS…]"
 msgstr "[ARG…]"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:134
+#: gio/gapplication-tool.c:136
 #, c-format
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Comandi:\n"
 
 #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:146
+#: gio/gapplication-tool.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "Per maggiori informazioni, usare «%s help COMANDO».\n"
 "\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:165
+#: gio/gapplication-tool.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "%s command requires an application id to directly follow\n"
@@ -197,13 +197,13 @@ msgstr ""
 "il comando %s richiede l'id di un'applicazione\n"
 "\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:171
+#: gio/gapplication-tool.c:173
 #, c-format
 msgid "invalid application id: “%s”\n"
 msgstr "id dell'applicazione non valido: «%s»\n"
 
 #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:182
+#: gio/gapplication-tool.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” takes no arguments\n"
@@ -212,22 +212,22 @@ msgstr ""
 "«%s» non accetta alcun argomento\n"
 "\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:266
+#: gio/gapplication-tool.c:268
 #, c-format
 msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
 msgstr "impossibile connettersi a D-Bus: %s\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:286
+#: gio/gapplication-tool.c:288
 #, c-format
 msgid "error sending %s message to application: %s\n"
 msgstr "errore nell'inviare il messaggio %s all'applicazione: %s\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:317
+#: gio/gapplication-tool.c:319
 msgid "action name must be given after application id\n"
 msgstr ""
 "è necessario fornire il nome di un'azione dopo l'id dell'applicazione\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:325
+#: gio/gapplication-tool.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid action name: “%s”\n"
@@ -236,25 +236,25 @@ msgstr ""
 "nome dell'azione non valido: «%s»\n"
 "i nomi delle azioni devo essere composti da lettere, cifre, «-» e «.»\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:344
+#: gio/gapplication-tool.c:346
 #, c-format
 msgid "error parsing action parameter: %s\n"
 msgstr "errore nell'analizzare il parametro dell'azione: %s\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:356
+#: gio/gapplication-tool.c:358
 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
 msgstr "le azioni accettano al massimo un parametro\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:411
+#: gio/gapplication-tool.c:413
 msgid "list-actions command takes only the application id"
 msgstr "il comando list-action accetta solo l'id dell'applicazione"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:421
+#: gio/gapplication-tool.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
 msgstr "impossibile trovare il file desktop per l'applicazione %s\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:466
+#: gio/gapplication-tool.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognised command: %s\n"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr ""
 
 # count (gssize) è un parametro delle funzione
 #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
-#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
+#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646
+#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Valore count troppo grande passato a %s"
 msgid "Seek not supported on base stream"
 msgstr "Posizionamento non supportato sullo stream di base"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: gio/gbufferedinputstream.c:938
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "Impossibile troncare GBufferedInputStream"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
+#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300
 #: gio/goutputstream.c:2198
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Lo stream è già chiuso"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Lo stream è già chiuso"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Troncamento non supportato sullo stream di base"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -309,23 +309,23 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Spazio non sufficiente nella destinazione"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
+#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
+#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Errore durante la conversione: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Inizializzazione annullabile non supportata"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "La conversione del set di caratteri da «%s» a «%s» non è supportata"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "La conversione del set di caratteri da «%s» a «%s» non è supportata
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Impossibile aprire il convertitore da «%s» a «%s»"
 
-#: gio/gcontenttype.c:452
+#: gio/gcontenttype.c:454
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "Tipo %s"
@@ -374,19 +374,19 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "End-of-stream prematuro inatteso"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321
+#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "La chiave «%s» non è valida nella voce indirizzo «%s»"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:171
+#: gio/gdbusaddress.c:172
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 msgstr ""
 "Combinazione coppia chiave/valore senza significato nella voce indirizzo «%s»"
 
 # Come chiarito in un messaggio seguente, path, tmpdir e abstract sono nomi chi chiavi (NdT)
-#: gio/gdbusaddress.c:180
+#: gio/gdbusaddress.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
@@ -395,29 +395,29 @@ msgstr ""
 "L'indirizzo «%s» non è valido (necessario esattamente una tra le chiavi "
 "path, tmpdir o abstract)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273
-#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347
+#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274
+#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Errore nell'indirizzo «%s» — l'attributo «%s» non è valido"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681
+#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr "Trasporto «%s» sconosciuto o non supportato per l'indirizzo «%s»"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:461
+#: gio/gdbusaddress.c:462
 #, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "L'elemento indirizzo «%s» non contiene due punti (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:470
+#: gio/gdbusaddress.c:471
 #, c-format
 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
 msgstr ""
 "Il nome del trasporto nell'elemento indirizzo «%s» non deve essere vuoto"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:491
+#: gio/gdbusaddress.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "La coppia chiave/valore %d, «%s», nell'elemento indirizzo «%s», non contiene "
 "un segno di uguale"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "La coppia chiave/valore %d, «%s», nell'elemento indirizzo «%s», non deve "
 "avere una chiave vuota"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:516
+#: gio/gdbusaddress.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "Errore nell'eseguire l'unescaping sulla chiave o sul valore nella coppia "
 "chiave/valore %d, «%s», nell'elemento di indirizzo «%s»"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:588
+#: gio/gdbusaddress.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -452,81 +452,81 @@ msgstr ""
 "Errore nell'indirizzo «%s» — il trasporto unix richiede espressamente "
 "l'impostazione di una tra le chiavi «path» o «abstract»"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:624
+#: gio/gdbusaddress.c:625
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «host» oppure non è valido"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:638
+#: gio/gdbusaddress.c:639
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «port» oppure non è valido"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:652
+#: gio/gdbusaddress.c:653
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «noncefile» oppure non è "
 "valido"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:674
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Errore nell'avvio automatico: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:726
+#: gio/gdbusaddress.c:727
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Errore nell'aprire il file nonce «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:745
+#: gio/gdbusaddress.c:746
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Errore nel leggere dal file nonce «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:754
+#: gio/gdbusaddress.c:755
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 msgstr "Errore nel leggere dal file nonce «%s»: attesi 16 byte, ottenuti %d"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:772
+#: gio/gdbusaddress.c:773
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 msgstr "Errore nello scrivere i contenuti del file nonce «%s» sullo stream:"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:981
+#: gio/gdbusaddress.c:988
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "L'indirizzo fornito è vuoto"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1094
+#: gio/gdbusaddress.c:1101
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
 msgstr "Impossibile eseguire lo spawn di un bus di messaggi quando in setuid"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1101
+#: gio/gdbusaddress.c:1108
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr ""
 "Impossibile eseguire lo spawn di un bus di messaggi senza un machine-id: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1108
+#: gio/gdbusaddress.c:1115
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr "Impossibile lanciare automaticamente D-Bus senza $DISPLAY X11"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1150
+#: gio/gdbusaddress.c:1157
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Errore nell'eseguire lo spawn della riga di comando «%s»: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1219
+#: gio/gdbusaddress.c:1226
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Impossibile determinare l'indirizzo del bus di sessione (non implementato "
 "per questo S.O.)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
+#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile determinare l'indirizzo del bus dalla variabile d'ambiente "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valore «%s» sconosciuto"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
+#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile determinare l'indirizzo del bus poiché la variabile d'ambiente "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE non è impostata"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1376
+#: gio/gdbusaddress.c:1416
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Tipo di bus %d sconosciuto"
@@ -566,16 +566,20 @@ msgstr ""
 "Esauriti tutti i meccanismi di autenticazione disponibili (provati: %s) "
 "(disponibili: %s)"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1167
+#: gio/gdbusauth.c:1170
+msgid "User IDs must be the same for peer and server"
+msgstr "Gli ID utente devono essere gli stessi per nodo e server"
+
+#: gio/gdbusauth.c:1182
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Annullato attraverso GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Errore nell'ottenere informazioni per la directory «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -583,22 +587,32 @@ msgstr ""
 "I permessi sulla directory «%s» non sono validi: attesa la modalità 0700, "
 "ottenuta 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Errore nel creare la directory «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300
+#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789
+#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049
+#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572
+#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255
+#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243
+#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operazione non supportata"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Errore nell'aprire il portachiavi «%s» in lettura: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "La riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» non è corretta"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -606,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "Il primo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» non "
 "è corretto"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -614,60 +628,60 @@ msgstr ""
 "Il secondo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» "
 "non è corretto"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Non è stato trovato il cookie con ID %d nel portachiavi su «%s»"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errore nel creare il file di blocco «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587
 #, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errore nell'eliminare il vecchio file di blocco «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errore nel chiudere il file di blocco «%s» (unlinked): %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errore nell'eseguire l'unlink del file di blocco «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Errore nell'aprire il portachiavi «%s» in scrittura: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(inoltre non è riuscito il rilascio del blocco per «%s»: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
+#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "La connessione è chiusa"
 
 # Sarebbe anche "il tempo è scaduto", ma non so
 # se la forma in cui l'hanno messo ha un particolare
 # senso, per cui la mantengo assieme a timeout
-#: gio/gdbusconnection.c:1892
+#: gio/gdbusconnection.c:1902
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "È stato raggiunto il timeout"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2513
+#: gio/gdbusconnection.c:2528
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Incontrate flag non supportate durante la costruzione di una connessione "
 "client-side"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
+#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -675,100 +689,100 @@ msgstr ""
 "Interfaccia «org.freedesktop.DBus.Properties» inesistente sull'oggetto nel "
 "percorso %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4305
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Proprietà «%s» inesistente"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4317
+#: gio/gdbusconnection.c:4340
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "La proprietà «%s» non è leggibile"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4328
+#: gio/gdbusconnection.c:4351
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "La proprietà «%s» non è scrivibile"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4348
+#: gio/gdbusconnection.c:4371
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Errore nell'impostare la proprietà «%s»: atteso il tipo «%s», ottenuto «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
-#: gio/gdbusconnection.c:6632
+#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684
+#: gio/gdbusconnection.c:6681
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Interfaccia «%s» inesistente"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
+#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Interfaccia «%s» inesistente sull'oggetto nel percorso %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4977
+#: gio/gdbusconnection.c:5000
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Metodo «%s» inesistente"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5008
+#: gio/gdbusconnection.c:5031
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Il tipo di messaggio «%s» non corrisponde al tipo atteso «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5206
+#: gio/gdbusconnection.c:5229
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Risulta già esportato un oggetto per l'interfaccia %s su %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5432
+#: gio/gdbusconnection.c:5455
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Impossibile recuperare la proprietà %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5488
+#: gio/gdbusconnection.c:5511
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Impossibile impostare la proprietà %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5666
+#: gio/gdbusconnection.c:5690
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Il metodo «%s» ha restituito il tipo «%s», ma era atteso «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6743
+#: gio/gdbusconnection.c:6792
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Il metodo «%s» sull'interfaccia «%s» con firma «%s» non esiste"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6864
+#: gio/gdbusconnection.c:6913
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Un sottoalbero per %s è già esportato"
 
 # suppongo INVALID sia parola chiave
-#: gio/gdbusmessage.c:1255
+#: gio/gdbusmessage.c:1266
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "il tipo è INVALID"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1266
+#: gio/gdbusmessage.c:1277
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "messaggio METHOD_CALL: manca il campo header PATH o MEMBER"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1277
+#: gio/gdbusmessage.c:1288
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "messaggio METHOD_RETURN: manca il campo header REPLY_SERIAL"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1289
+#: gio/gdbusmessage.c:1300
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr "messaggio ERROR: manca il campo header REPLY_SERIAL o ERROR_NAME"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1302
+#: gio/gdbusmessage.c:1313
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "messaggio SIGNAL: manca il campo header PATH, INTERFACE o MEMBER"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1310
+#: gio/gdbusmessage.c:1321
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -776,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "messaggio SIGNAL: il campo header PATH sta usando il valore riservato /org/"
 "freedestkop/DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1318
+#: gio/gdbusmessage.c:1329
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -784,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "messaggio SIGNAL: il campo header INTERFACE sta usando il valore riservato "
 "org.freedestkop.DBus.Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426
+#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
@@ -792,12 +806,12 @@ msgstr[0] "Si voleva leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu"
 msgstr[1] "Si volevano leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu"
 
 # FIXME? plurale?
-#: gio/gdbusmessage.c:1380
+#: gio/gdbusmessage.c:1391
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr "Atteso byte NUL dopo la stringa «%s», ma trovato %d byte"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1399
+#: gio/gdbusmessage.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -807,21 +821,21 @@ msgstr ""
 "(la lunghezza della stringa è %d). La stringa UTF-8 valida fino a quel punto "
 "era «%s»"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900
+#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911
 msgid "Value nested too deeply"
 msgstr "Valori troppo annidati"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1609
+#: gio/gdbusmessage.c:1620
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Il valore «%s» analizzato non è un percorso oggetto D-Bus valido"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1631
+#: gio/gdbusmessage.c:1642
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1678
+#: gio/gdbusmessage.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -834,7 +848,7 @@ msgstr[1] ""
 "Incontrato un array lungo %u byte. La lunghezza massima è 2<<26 byte (64 "
 "MiB)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1698
+#: gio/gdbusmessage.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -845,13 +859,13 @@ msgstr ""
 
 # VARIANT è uno dei container type di D-Bus
 # anche signature sono cose specifiche del protocollo
-#: gio/gdbusmessage.c:1884
+#: gio/gdbusmessage.c:1895
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Il valore «%s» analizzato per il variant non è una firma D-Bus valida"
 
 # eeeehh?????
-#: gio/gdbusmessage.c:1925
+#: gio/gdbusmessage.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
@@ -859,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "Errore nel deserializzare il GVariant con la stringa di tipo «%s» dal "
 "formato wire D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2110
+#: gio/gdbusmessage.c:2121
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -868,26 +882,26 @@ msgstr ""
 "Valore endianness non valido. Atteso 0x6c («l») o 0x42 («B»), trovato invece "
 "il valore 0x%02x"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2123
+#: gio/gdbusmessage.c:2134
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Versione major del protocollo non valida. Atteso 1, ma trovato %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773
+#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
 msgstr "Trovato header firma, ma non è di tipo firma"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2189
+#: gio/gdbusmessage.c:2200
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr "Trovato header firma con firma «%s», ma il corpo del messaggio è vuoto"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2204
+#: gio/gdbusmessage.c:2215
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida (per il corpo)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2236
+#: gio/gdbusmessage.c:2247
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -896,11 +910,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Nessun signature header nel messaggio, ma il corpo del messaggio è di %u byte"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2246
+#: gio/gdbusmessage.c:2257
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Impossibile deserializzare il messaggio: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2590
+#: gio/gdbusmessage.c:2601
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -908,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "Errore nel serializzare il GVariant con la stringa di tipo «%s» al formato "
 "wire D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2727
+#: gio/gdbusmessage.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
@@ -916,17 +930,17 @@ msgstr ""
 "Il numero di descrittori file nel messaggio (%d) è diverso da quello del "
 "campo header (%d)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2735
+#: gio/gdbusmessage.c:2746
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Impossibile serializzare il messaggio: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2788
+#: gio/gdbusmessage.c:2799
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr ""
 "Il corpo del messaggio presenta la firma «%s», ma non c'è alcun header firma"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2798
+#: gio/gdbusmessage.c:2809
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -935,41 +949,43 @@ msgstr ""
 "Il corpo del messaggio presenta la firma «%s», ma la firma nel campo header "
 "è «%s»"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2814
+#: gio/gdbusmessage.c:2825
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr "Il corpo del messaggio è vuoto, ma la firma nel campo header è «(%s)»"
 
 # non mi convincono "di ritorno" e "corpo"
 # ma altrove corpo non ci stava male
-#: gio/gdbusmessage.c:3367
+#: gio/gdbusmessage.c:3378
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "Errore di ritorno con corpo di tipo «%s»"
 
 # come sopra
-#: gio/gdbusmessage.c:3375
+#: gio/gdbusmessage.c:3386
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Errore di ritorno con corpo vuoto"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2244
+#: gio/gdbusprivate.c:2246
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(digitare un carattere qualsiasi per chiudere questa finestra)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2418
+#: gio/gdbusprivate.c:2420
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "dbus di sessione non in esecuzione e autolaunch non riuscito"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2441
+#: gio/gdbusprivate.c:2443
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Impossibile ottenere profilo hardware: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2486
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-msgstr "Impossibile caricare /var/lib/dbus/machine-id o /etc/machine-id: "
+#. Translators: Both placeholders are file paths
+#: gio/gdbusprivate.c:2494
+#, c-format
+msgid "Unable to load %s or %s: "
+msgstr "impossibile caricare %s o %s: "
 
 #: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
@@ -991,31 +1007,31 @@ msgstr ""
 "un proprietario e il proxy è stato costruito con il flag "
 "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
 
-#: gio/gdbusserver.c:755
+#: gio/gdbusserver.c:763
 msgid "Abstract namespace not supported"
 msgstr "Spazio nome astratto non supportato"
 
-#: gio/gdbusserver.c:848
+#: gio/gdbusserver.c:856
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr "Impossibile specificare il file nonce quando si crea un server"
 
-#: gio/gdbusserver.c:930
+#: gio/gdbusserver.c:938
 #, c-format
 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
 msgstr "Errore nello scrivere il file nonce su «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1103
+#: gio/gdbusserver.c:1113
 #, c-format
 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "La stringa «%s» non è un GUID D-Bus valido"
 
 # anche transport sono cose specifiche di D-Bus
-#: gio/gdbusserver.c:1143
+#: gio/gdbusserver.c:1153
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr "Impossibile ascoltare sul transport «%s» non supportato"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:107
+#: gio/gdbus-tool.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -1038,61 +1054,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Usare «%s COMANDO --help» per informazioni su ciascun comando.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
-#: gio/gdbus-tool.c:1672
+#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
+#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236
+#: gio/gdbus-tool.c:1724
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Errore: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
+#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Errore nell'analizzare XML introspection: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:246
+#: gio/gdbus-tool.c:250
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Errore: «%s» non è un nome valido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060
+#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "Errore: «%s» non è un percorso di oggetto valido\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:403
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Connette al bus di sistema"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:404
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Connette al bus di sessione"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:396
+#: gio/gdbus-tool.c:405
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Connette all'indirizzo D-Bus fornito"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:406
+#: gio/gdbus-tool.c:415
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Opzioni endpoint connessione:"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:407
+#: gio/gdbus-tool.c:416
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Opzioni per specificare gli endpoint di connessione"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:430
+#: gio/gdbus-tool.c:439
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Nessun endpoint di connessione specificato"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:440
+#: gio/gdbus-tool.c:449
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Specificati endpoint di connessione multipli"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:513
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr ""
 "Attenzione: secondo dati di introspezione, l'interfaccia «%s» non esiste\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:522
+#: gio/gdbus-tool.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1101,164 +1123,163 @@ msgstr ""
 "Attenzione: secondi dati di introspezione, il metodo «%s» non esiste "
 "sull'interfaccia «%s»\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:584
+#: gio/gdbus-tool.c:593
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Destinazione opzionale per il segnale (nome univoco)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:585
+#: gio/gdbus-tool.c:594
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Percorso oggetto su cui emettere il segnale"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:586
+#: gio/gdbus-tool.c:595
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Segnale e nome dell'interfaccia"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:619
+#: gio/gdbus-tool.c:628
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Emette un segnale."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
-#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
+#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827
+#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Errore nel connettersi: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:694
+#: gio/gdbus-tool.c:703
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Errore: «%s» non è un nome di bus univoco valido.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
+#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Errore: non è specificato il percorso dell'oggetto\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "Errore: «%s» non è un percorso di oggetto valido\n"
-
-#: gio/gdbus-tool.c:756
+#: gio/gdbus-tool.c:765
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Errore: non è specificato il nome del segnale\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:770
+#: gio/gdbus-tool.c:779
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Errore: il nome del segnale «%s» non è valido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:782
+#: gio/gdbus-tool.c:791
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Errore: «%s» non è un nome di interfaccia valido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:788
+#: gio/gdbus-tool.c:797
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Errore: «%s» non è un nome di membro valido\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
+#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Errore nell'analizzare il parametro %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:857
+#: gio/gdbus-tool.c:866
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Errore nell'eseguire il flush della connessione: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:884
+#: gio/gdbus-tool.c:893
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Nome della destinazione su cui invocare il metodo"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:885
+#: gio/gdbus-tool.c:894
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Percorso dell'oggetto su cui invocare il metodo"
 
 # oppure "Nome del metodo e dell'interfaccia" ???
-#: gio/gdbus-tool.c:886
+#: gio/gdbus-tool.c:895
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Metodo e nome dell'interfaccia"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:887
+#: gio/gdbus-tool.c:896
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Timeout in secondi"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:926
+#: gio/gdbus-tool.c:942
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Invoca un metodo su un oggetto remoto."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
+#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Errore: non è specificata la destinazione\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
+#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Errore: «%s» non è un nome di bus valido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1059
+#: gio/gdbus-tool.c:1075
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Errore: non è specificato il nome del metodo\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1070
+#: gio/gdbus-tool.c:1086
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Errore: il nome di metodo «%s» non è valido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1148
+#: gio/gdbus-tool.c:1164
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Errore nell'analizzare il parametro %d di tipo «%s»: %s\n"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:1190
+#, c-format
+msgid "Error adding handle %d: %s\n"
+msgstr "Errore nell'aggiungere l'handle %d: %s\n"
+
 # predicato > sostantivo per introspezione, direi che funziona
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1686
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Nome destinazione per l'introspezione"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1635
+#: gio/gdbus-tool.c:1687
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Percorso oggetto per l'introspezione"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1636
+#: gio/gdbus-tool.c:1688
 msgid "Print XML"
 msgstr "Stampa XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1637
+#: gio/gdbus-tool.c:1689
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Figli introspezione"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1638
+#: gio/gdbus-tool.c:1690
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Stampa solo le proprietà"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1727
+#: gio/gdbus-tool.c:1779
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Esegue l'introspezione su un oggetto remoto."
 
 # predicato > sostantivo per monitor, direi che funziona
-#: gio/gdbus-tool.c:1933
+#: gio/gdbus-tool.c:1985
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Nome destinazione per il monitoraggio"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1934
+#: gio/gdbus-tool.c:1986
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Percorso oggetto per il monitoraggio"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1959
+#: gio/gdbus-tool.c:2011
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Esegue il monitoraggio su un oggetto remoto."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2017
+#: gio/gdbus-tool.c:2069
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "Errore: impossibile monitorare una connessione non-message-bus\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2141
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Servizio da attivare prima di attendere l'altro (nome well-known)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2144
+#: gio/gdbus-tool.c:2196
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1266,49 +1287,49 @@ msgstr ""
 "Tempo da attendere prima di terminare con un errore (secondi); 0 per nessun "
 "tempo di attesa (predefinito)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2192
+#: gio/gdbus-tool.c:2244
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPZIONE…] NOME-BUS"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2193
+#: gio/gdbus-tool.c:2245
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Attende la comparsa del nome di un bus"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2269
+#: gio/gdbus-tool.c:2321
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Errore: è necessario specificare un servizio da attivare.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2274
+#: gio/gdbus-tool.c:2326
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr ""
 "Errore: è necessario specificare un servizio da attendere.\n"
 "\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2279
+#: gio/gdbus-tool.c:2331
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Errore: troppi argomenti\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
+#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Errore: %s non è un nome di bus well-known.\n"
 
 # NdT: nome di applicazione (quando manca)
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2516
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2801
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione"
 
 # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application
 # messo tra parentesi per scelta stilistica...
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3452
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
@@ -1316,21 +1337,21 @@ msgstr ""
 
 # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application
 # messo tra parentesi per scelta stilistica...
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3456
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Manca un identificatore nelle informazioni dell'applicazione"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3958
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4094
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definizione personalizzata per %s"
@@ -1395,88 +1416,78 @@ msgstr "Numero di token non valido (%d) nella codifica GEmblemedIcon"
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Atteso un GEmblem per GEmblemedIcon"
 
-#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
-#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
-#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
-#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
-#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operazione non supportata"
-
 #. Translators: This is an error message when
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1543
+#: gio/gfile.c:1561
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
+#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
 
-#: gio/gfile.c:2650
+#: gio/gfile.c:2668
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory"
 
-#: gio/gfile.c:2658
+#: gio/gfile.c:2676
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Il file destinazione esiste"
 
-#: gio/gfile.c:2677
+#: gio/gfile.c:2695
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente"
 
 # see man splice(2)  :)
-#: gio/gfile.c:2952
+#: gio/gfile.c:2996
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Splice non supportato"
 
-#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001
+#: gio/gfile.c:3000
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Errore nell'eseguire lo splice del file: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3117
+#: gio/gfile.c:3152
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "Copia (reflink/clone) tra oggetti mount non supportata"
 
-#: gio/gfile.c:3121
+#: gio/gfile.c:3156
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "Copia (reflink/clone) non supportata o non valida"
 
-#: gio/gfile.c:3126
+#: gio/gfile.c:3161
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "Copia (reflink/clone) non supportata o non ha funzionato"
 
-#: gio/gfile.c:3190
+#: gio/gfile.c:3226
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Impossibile copiare il file speciale"
 
-#: gio/gfile.c:4003
+#: gio/gfile.c:4035
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
+#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Collegamenti simbolici non supportati"
 
-#: gio/gfile.c:4181
+#: gio/gfile.c:4213
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Cestino non supportato"
 
-#: gio/gfile.c:4293
+#: gio/gfile.c:4325
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "I nomi di file non possono contenere «%c»"
 
-#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "il volume non implementa l'azione mount"
 
-#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
+#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Non risulta registrata alcuna applicazione per gestire questo file"
 
@@ -1494,12 +1505,12 @@ msgstr "L'enumeratore di file presenta un'operazione in sospeso"
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "L'enumeratore di file è già chiuso"
 
-#: gio/gfileicon.c:236
+#: gio/gfileicon.c:250
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GFileIcon"
 
-#: gio/gfileicon.c:246
+#: gio/gfileicon.c:260
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Dati di input malformati per GFileIcon"
 
@@ -1548,7 +1559,11 @@ msgstr "Richiesta autenticazione proxy HTTP"
 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
 msgstr "Connessione proxy HTTP non riuscita: %i"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:269
+#: gio/ghttpproxy.c:266
+msgid "HTTP proxy response too big"
+msgstr "Risposta proxy HTTP troppo grande"
+
+#: gio/ghttpproxy.c:283
 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 msgstr "Il server proxy HTTP ha chiuso la connessione in modo inatteso."
 
@@ -1626,7 +1641,7 @@ msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
+#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso"
 
@@ -1667,58 +1682,62 @@ msgid "Show information about locations"
 msgstr "Mostra informazioni riguardo alle posizioni"
 
 #: gio/gio-tool.c:232
+msgid "Launch an application from a desktop file"
+msgstr "Avvia un'applicazione da un file desktop"
+
+#: gio/gio-tool.c:233
 msgid "List the contents of locations"
 msgstr "Elenca il contenuto delle posizioni"
 
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:234
 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
 msgstr "Ottiene o imposta il gestore per un tipo mime"
 
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: gio/gio-tool.c:235
 msgid "Create directories"
 msgstr "Crea directory"
 
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:236
 msgid "Monitor files and directories for changes"
 msgstr "Monitora le modifiche a file e directory"
 
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:237
 msgid "Mount or unmount the locations"
 msgstr "Monta o smonta le posizioni"
 
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:238
 msgid "Move one or more files"
 msgstr "Sposta uno o più file"
 
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:239
 msgid "Open files with the default application"
 msgstr "Apre i file con l'applicazione predefinita"
 
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:240
 msgid "Rename a file"
 msgstr "Rinomina un file"
 
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:241
 msgid "Delete one or more files"
 msgstr "Elimina uno o più file"
 
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:242
 msgid "Read from standard input and save"
 msgstr "Legge dallo standard input e salva"
 
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:243
 msgid "Set a file attribute"
 msgstr "Imposta l'attributo di un file"
 
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:244
 msgid "Move files or directories to the trash"
 msgstr "Sposta file o directory nel cestino"
 
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:245
 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
 msgstr "Elenca il contenuto delle posizioni in un formato ad albero"
 
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: gio/gio-tool.c:247
 #, c-format
 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
 msgstr ""
@@ -1730,12 +1749,12 @@ msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Errore nello scrivere sullo stdout"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172
 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
+#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239
 msgid "LOCATION"
 msgstr "POSIZIONE"
 
@@ -1753,9 +1772,9 @@ msgstr ""
 "posizioni GIO al posto di file locali. È possibile, per esempio, usare\n"
 "smb://server/risorsa/file.txt come posizione."
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
-#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
+#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
+#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303
 msgid "No locations given"
 msgstr "Nessuna posizione fornita"
 
@@ -1890,24 +1909,24 @@ msgstr "uri: %s\n"
 msgid "local path: %s\n"
 msgstr "percorso locale: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:199
+#: gio/gio-tool-info.c:205
 #, c-format
 msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
 msgstr "mount unix: %s%s %s %s %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:279
+#: gio/gio-tool-info.c:286
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "Attributi impostabili:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:303
+#: gio/gio-tool-info.c:310
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "Namespace attributi scrivibili:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:338
+#: gio/gio-tool-info.c:345
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "Mostra informazioni riguardo alle posizioni"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:340
+#: gio/gio-tool-info.c:347
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1922,6 +1941,42 @@ msgstr ""
 "utilizzando il namespace (unix) o con «*» che corrisponde a tutti gli\n"
 "attributi"
 
+#. Translators: commandline placeholder
+#: gio/gio-tool-launch.c:54
+msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
+msgstr "FILE-DESKTOP [ARG-FILE …]"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:57
+msgid ""
+"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
+"arguments to it."
+msgstr ""
+"Avvia un'applicazione da un file desktop, passando argomenti facoltativi "
+"relativi ai nomi di file"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:77
+msgid "No desktop file given"
+msgstr "Nessun file desktop specificato"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:85
+msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
+msgstr "Il comando di avvio non è attualmente supportato su questa piattaforma"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:98
+#, c-format
+msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
+msgstr "impossibile caricare «%s»: %s"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:107
+#, c-format
+msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
+msgstr "Impossibile caricare le informazioni sull'applicazione per «%s»"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:119
+#, c-format
+msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
+msgstr "Impossibile avviare l'applicazione «%s»: %s"
+
 #: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Mostra file nascosti"
@@ -2064,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 msgid "Watch for mount events"
 msgstr "Resta in ascolto di eventi mount"
 
-#: gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: gio/gio-tool-monitor.c:209
 msgid "Monitor files or directories for changes."
 msgstr "Monitora le modifiche a file e directory"
 
@@ -2188,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "Apre i file con l'applicazione predefinita\n"
 "registrata per gestire questo tipo di file."
 
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
+#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33
 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
 msgstr "Ignora i file non esistenti, senza chiedere"
 
@@ -2302,13 +2357,49 @@ msgstr "Valore non specificato"
 msgid "Invalid attribute type “%s”"
 msgstr "Tipo di attributo «%s» non valido"
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:32
+#: gio/gio-tool-trash.c:34
 msgid "Empty the trash"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:86
-msgid "Move files or directories to the trash."
-msgstr "Sposta file o directory nel cestino"
+#: gio/gio-tool-trash.c:35
+msgid "List files in the trash with their original locations"
+msgstr "Elenca i file nel cestino con le loro posizioni originali"
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:36
+msgid ""
+"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
+"directory)"
+msgstr ""
+"Ripristinare un file dal cestino al percorso originale (eventualmente "
+"ricreando la directory)"
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:106
+msgid "Unable to find original path"
+msgstr "Impossibile trovare il percorso originale"
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:123
+msgid "Unable to recreate original location: "
+msgstr "Impossibile ricreare la posizione originale: "
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:136
+msgid "Unable to move file to its original location: "
+msgstr "Impossibile spostare il file nella posizione originale: "
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:225
+msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
+msgstr "Sposta/Ripristina file o directory nel cestino"
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:227
+msgid ""
+"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
+"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
+msgstr ""
+"Nota: per l'opzione --restore, se il percorso originale del file rimosso \n"
+"esiste già, non verrà sovrascritto a meno che --force non sia impostato."
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:258
+msgid "Location given doesn't start with trash:///"
+msgstr "Location given doesn't start with trash:///"
 
 #: gio/gio-tool-tree.c:33
 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
@@ -2948,7 +3039,7 @@ msgstr "Nessun file schema trovato: nessuna azione eseguita."
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "Nessun file schema trovato: rimosso il file di output preesistente."
 
-#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nome di file %s non valido"
@@ -2980,8 +3071,8 @@ msgstr "Errore nel rinominare il file %s: %s"
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già"
 
-#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
-#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394
+#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nome di file non valido"
 
@@ -2995,97 +3086,97 @@ msgstr "Errore nell'aprire il file %s: %s"
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Errore nel rimuovere il file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1969
+#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Errore nel cestinare il file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2010
+#: gio/glocalfile.c:2029
 #, c-format
-msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare la directory cestino %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2030
+#: gio/glocalfile.c:2050
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per cestinare %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2038
+#: gio/glocalfile.c:2058
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
 "Lo spostamento nel cestino sui montaggi interni di sistema non è supportato"
 
-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169
 #, c-format
-msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
-msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino per %s"
+msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
+msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino %s per rimuovere %s"
 
 # consultare la specifica del cestino di freedesktop.org
 # (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia
 # del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...)
-#: gio/glocalfile.c:2173
+#: gio/glocalfile.c:2215
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento per %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2235
+#: gio/glocalfile.c:2277
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Impossibile cestinare il file %s tra livelli di file system"
 
-#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
+#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Impossibile cestinare il file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2301
+#: gio/glocalfile.c:2343
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Impossibile cestinare il file %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2327
+#: gio/glocalfile.c:2369
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Errore nel creare la directory %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2398
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Il file system non supporta i collegamenti simbolici"
 
 # FIXME: all other occurrences are "symlink"
-#: gio/glocalfile.c:2359
+#: gio/glocalfile.c:2401
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
+#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Errore nello spostare il file %s: %s"
 
 # ma che senso ha???
-#: gio/glocalfile.c:2425
+#: gio/glocalfile.c:2467
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory"
 
-#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
+#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Creazione del file backup non riuscita"
 
-#: gio/glocalfile.c:2470
+#: gio/glocalfile.c:2512
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2484
+#: gio/glocalfile.c:2526
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato"
 
-#: gio/glocalfile.c:2658
+#: gio/glocalfile.c:2700
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Impossibile determinare l'utilizzo del disco di %s: %s"
@@ -3107,195 +3198,194 @@ msgstr "Nome di attributo esteso non valido"
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1663
+#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codifica non valida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
+#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Errore nel recuperare informazioni per il file «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2088
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Errore nel recuperare informazioni per il descrittore di file: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2133
+#: gio/glocalfileinfo.c:2179
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: gio/glocalfileinfo.c:2197
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2236
+#: gio/glocalfileinfo.c:2282
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Impossibile impostare i permessi sui collegamenti simbolici"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2252
+#: gio/glocalfileinfo.c:2298
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2303
+#: gio/glocalfileinfo.c:2349
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2326
+#: gio/glocalfileinfo.c:2372
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
-#: gio/glocalfileinfo.c:2366
+#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401
+#: gio/glocalfileinfo.c:2412
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2345
+#: gio/glocalfileinfo.c:2391
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un "
 "collegamento"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2417
+#: gio/glocalfileinfo.c:2463
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr ""
 "%d nanosecondi aggiuntivi per la marcatura temporale UNIX %lld sono negativi"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2426
+#: gio/glocalfileinfo.c:2472
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr ""
 "%d nanosecondi aggiuntivi per la marcatura temporale UNIX %lld raggiungono 1 "
 "secondo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2436
+#: gio/glocalfileinfo.c:2482
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "La marcatura temporale UNIX %lld non può essere contenuta in 64-bit"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2447
+#: gio/glocalfileinfo.c:2493
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr ""
 "La marcatura temporale %lld è al di fuori dell'intervallo supportato da "
 "Windows"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2511
+#: gio/glocalfileinfo.c:2557
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "Impossibile convertire il nome file «%s» a UTF-16"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2530
+#: gio/glocalfileinfo.c:2576
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s»: Errore Windows %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2543
+#: gio/glocalfileinfo.c:2589
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso del file «%s»: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2644
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso: %s"
 
 # lasciata minuscola come per precedente messaggio
 #   "symlink must be non-NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2667
+#: gio/glocalfileinfo.c:2713
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2682
+#: gio/glocalfileinfo.c:2720
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2730
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Errore nell'impostare il contesto SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2689
-msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema"
-
 # %s è l'attributo
-#: gio/glocalfileinfo.c:2781
+#: gio/glocalfileinfo.c:2823
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Errore nel leggere dal file: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
-#, c-format
-msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s"
-
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
+#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:447
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Errore nel chiudere il file: %s"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:865
+#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#, c-format
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s"
+
+#: gio/glocalfilemonitor.c:866
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per file locali"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Errore nello scrivere sul file: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:380
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio collegamento di backup: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Errore nel creare la copia di backup: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:425
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Errore nel rinominare il file temporaneo: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Errore nel troncare il file: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:957
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Il file destinazione è una directory"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:971
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Il file destinazione non è un file normale"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:984
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Il file è stato modificato dall'esterno"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio file: %s"
@@ -3456,15 +3546,15 @@ msgstr "%s non è implementata"
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Dominio non valido"
 
-#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
-#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
-#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983
+#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253
+#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "La risorsa presso «%s» non esiste"
 
-#: gio/gresource.c:837
+#: gio/gresource.c:848
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Decompressione della risorsa presso «%s» non riuscita"
@@ -3841,7 +3931,7 @@ msgstr "Socket non valido, inizializzazione non riuscita a causa di: %s"
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Il socket è già chiuso"
 
-#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O sul socket scaduto"
 
@@ -3850,180 +3940,185 @@ msgstr "I/O sul socket scaduto"
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "creazione di GSocket da FD: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Impossibile creare il socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:661
+#: gio/gsocket.c:671
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "È stata specificata una famiglia sconosciuta"
 
-#: gio/gsocket.c:668
+#: gio/gsocket.c:678
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "È stato specificato un protocollo sconosciuto"
 
-#: gio/gsocket.c:1159
+#: gio/gsocket.c:1169
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Impossibile utilizzare operazioni datagram su un socket non-datagram."
 
-#: gio/gsocket.c:1176
+#: gio/gsocket.c:1186
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Impossibile utilizzare operazioni datagram su un socket con impostato un "
 "timeout."
 
-#: gio/gsocket.c:1983
+#: gio/gsocket.c:1993
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo locale: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2029
+#: gio/gsocket.c:2039
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo remoto: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2095
+#: gio/gsocket.c:2105
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "impossibile restare in ascolto: %s"
 
 # oppure "nell'eseguire il binding" ??
-#: gio/gsocket.c:2199
+#: gio/gsocket.c:2209
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Errore nell'eseguire il bind all'indirizzo %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
-#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
+#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557
+#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Errore nel fare il join al gruppo multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
-#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
+#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558
+#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Errore nel lasciare il gruppo multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2377
+#: gio/gsocket.c:2387
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Nessun supporto per multicast source-specific"
 
-#: gio/gsocket.c:2524
+#: gio/gsocket.c:2534
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Famiglia socket non supportato"
 
-#: gio/gsocket.c:2549
+#: gio/gsocket.c:2559
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "source-specific non è un indirizzo IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2573
+#: gio/gsocket.c:2583
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Nome interfaccia troppo lungo"
 
-#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
+#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interfaccia non trovata: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2612
+#: gio/gsocket.c:2622
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Nessun supporto per multicast IPv4 source-specific"
 
-#: gio/gsocket.c:2670
+#: gio/gsocket.c:2680
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Nessun supporto per multicast IPv6 source-specific"
 
-#: gio/gsocket.c:2879
+#: gio/gsocket.c:2889
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Errore nell'accettare la connessione: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3005
+#: gio/gsocket.c:3015
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Connessione in corso"
 
-#: gio/gsocket.c:3056
+#: gio/gsocket.c:3066
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Impossibile ottenere l'errore in sospeso: "
 
-#: gio/gsocket.c:3245
+#: gio/gsocket.c:3255
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Errore nel ricevere i dati: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3442
+#: gio/gsocket.c:3452
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Errore nell'inviare i dati: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3629
+#: gio/gsocket.c:3639
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Impossibile arrestare il socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3710
+#: gio/gsocket.c:3720
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Errore nel chiudere il socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4396
+#: gio/gsocket.c:4413
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "In attesa della condizione del socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
-#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
+#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Impossibile inviare un messaggio: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
+msgid "Message vectors too large"
+msgstr "Vettori di messaggi troppo grandi"
+
+#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084
+#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Errore nell'inviare il messaggio: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4950
+#: gio/gsocket.c:5026
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage non supportato su Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
+#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Errore nel ricevere il messaggio: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
+#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Impossibile reggere le credenziali del socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6047
+#: gio/gsocket.c:6136
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials non implementata per questo SO"
 
-#: gio/gsocketclient.c:182
+#: gio/gsocketclient.c:191
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
 msgstr "Impossibile connettersi al server proxy %s: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:196
+#: gio/gsocketclient.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Impossibile connettersi a %s: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:198
+#: gio/gsocketclient.c:207
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Impossibile connettersi: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
-msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "Errore sconosciuto nella connessione"
-
 # FIXME: il tentativo o la connessione?
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
+#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "L'esecuzione del proxy su una connessione non-TCP non è supportato."
 
-#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
+#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "Il protocollo proxy «%s» non è supportato."
@@ -4157,26 +4252,30 @@ msgstr "Momentaneamente impossibile risolvere «%s»"
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Errore nel risolvere «%s»"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:243
+#: gio/gtlscertificate.c:298
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "Non è stato trovata alcuna chiave privata codificata con PEM"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:253
+#: gio/gtlscertificate.c:308
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
 msgstr "Impossibile decifrare la chiave privata codificata con PEM"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:264
+#: gio/gtlscertificate.c:319
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "Impossibile analizzare la chiave privata codificata con PEM"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:291
+#: gio/gtlscertificate.c:346
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Non è stato trovato alcun certificato codificato con PEM"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:300
+#: gio/gtlscertificate.c:355
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Impossibile analizzare il certificato codificato con PEM"
 
+#: gio/gtlscertificate.c:710
+msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
+msgstr "Questo GTlsBackend non supporta la creazione di certificati PKCS #11"
+
 #: gio/gtlspassword.c:111
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
@@ -4253,24 +4352,24 @@ msgstr "Messaggio di controllo inatteso, ottenuti %d"
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Errore durante la disabilitazione di SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
+#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Errore nel leggere dal descrittore di file: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Errore nel chiudere il descrittore di file: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
+#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "File system radice"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
-#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
-#: gio/gunixoutputstream.c:635
+#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377
+#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484
+#: gio/gunixoutputstream.c:630
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Errore nello scrivere sul descrittore di file: %s"
@@ -4486,25 +4585,25 @@ msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Il nome di percorso «%s» non è un percorso assoluto"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%y"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:226
+#: glib/gdatetime.c:232
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:229
+#: glib/gdatetime.c:235
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %P"
@@ -4525,62 +4624,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %P"
 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
 #. * complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "Gennaio"
 
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "Febbraio"
 
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "Marzo"
 
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "Aprile"
 
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "Maggio"
 
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "Giugno"
 
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "Luglio"
 
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "Settembre"
 
-#: glib/gdatetime.c:286
+#: glib/gdatetime.c:292
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "Ottobre"
 
-#: glib/gdatetime.c:288
+#: glib/gdatetime.c:294
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
-#: glib/gdatetime.c:290
+#: glib/gdatetime.c:296
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "Dicembre"
@@ -4602,132 +4701,132 @@ msgstr "Dicembre"
 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
 #. * appropriate when they are used standalone.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "Gen"
 
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "Mag"
 
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "Giu"
 
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "Lug"
 
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "Ago"
 
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "Set"
 
-#: glib/gdatetime.c:340
+#: glib/gdatetime.c:346
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "Ott"
 
-#: glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:348
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:350
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "Dic"
 
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#: glib/gdatetime.c:367
+#: glib/gdatetime.c:373
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#: glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:375
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#: glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:377
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "Gio"
 
-#: glib/gdatetime.c:394
+#: glib/gdatetime.c:400
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: glib/gdatetime.c:396
+#: glib/gdatetime.c:402
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: glib/gdatetime.c:398
+#: glib/gdatetime.c:404
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
@@ -4749,62 +4848,62 @@ msgstr "Dom"
 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
 #. * standalone and complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "January"
 msgstr "gennaio"
 
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "February"
 msgstr "febbraio"
 
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "March"
 msgstr "marzo"
 
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "April"
 msgstr "aprile"
 
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "maggio"
 
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "June"
 msgstr "giugno"
 
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "July"
 msgstr "luglio"
 
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "August"
 msgstr "agosto"
 
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "September"
 msgstr "settembre"
 
-#: glib/gdatetime.c:480
+#: glib/gdatetime.c:486
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "October"
 msgstr "ottobre"
 
-#: glib/gdatetime.c:482
+#: glib/gdatetime.c:488
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "November"
 msgstr "novembre"
 
-#: glib/gdatetime.c:484
+#: glib/gdatetime.c:490
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "December"
 msgstr "dicembre"
@@ -4826,74 +4925,74 @@ msgstr "dicembre"
 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jan"
 msgstr "gen"
 
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Mar"
 msgstr "mar"
 
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Apr"
 msgstr "apr"
 
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "mag"
 
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jun"
 msgstr "giu"
 
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jul"
 msgstr "lug"
 
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Aug"
 msgstr "ago"
 
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Sep"
 msgstr "set"
 
-#: glib/gdatetime.c:567
+#: glib/gdatetime.c:573
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Oct"
 msgstr "ott"
 
-#: glib/gdatetime.c:569
+#: glib/gdatetime.c:575
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: glib/gdatetime.c:571
+#: glib/gdatetime.c:577
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Dec"
 msgstr "dic"
 
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:588
+#: glib/gdatetime.c:594
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "am"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:591
+#: glib/gdatetime.c:597
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "pm"
@@ -4925,45 +5024,45 @@ msgstr "Il file «%s» è troppo grande"
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Lettura dal file «%s» non riuscita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
+#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:914
+#: glib/gfileutils.c:917
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Lettura degli attributi del file «%s» non riuscita: fstat() non riuscita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:944
+#: glib/gfileutils.c:948
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: fdopen() non riuscita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1044
+#: glib/gfileutils.c:1049
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Cambio di nome del file «%s» in «%s» non riuscito: g_rename() non riuscita: "
 "%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1169
+#: glib/gfileutils.c:1175
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Scrittura del file «%s» non riuscita: write() non riuscita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1189
+#: glib/gfileutils.c:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Scrittura del file «%s» non riuscita: fsync() non riuscita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Creazione del file «%s» non riuscita: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1401
+#: glib/gfileutils.c:1410
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -4976,39 +5075,39 @@ msgstr ""
 #    c[1] = dir_separator;
 #    c[2] = '\0';
 #
-#: glib/gfileutils.c:1735
+#: glib/gfileutils.c:1745
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Il modello «%s» non è valido, non dovrebbe contenere un «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Il modello «%s» non contiene XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
+#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Lettura del collegamento simbolico «%s» non riuscita: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1396
+#: glib/giochannel.c:1405
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il convertitore da «%s» a «%s»: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1749
+#: glib/giochannel.c:1758
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
+#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Sono rimasti dei dati non convertiti nel buffer di lettura"
 
-#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
+#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Il canale termina in un carattere parziale"
 
-#: glib/giochannel.c:1940
+#: glib/giochannel.c:1949
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Impossibile eseguire una lettura grezza in g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -5023,7 +5122,7 @@ msgstr "Impossibile trovare un file chiavi valido nelle directory di ricerca"
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Non è un file normale"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1275
+#: glib/gkeyfile.c:1281
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -5031,44 +5130,44 @@ msgstr ""
 "Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave/valore, un "
 "gruppo o un commento valido"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1332
+#: glib/gkeyfile.c:1338
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Nome gruppo non valido: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1354
+#: glib/gkeyfile.c:1360
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1380
+#: glib/gkeyfile.c:1386
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Nome chiave non valido: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1407
+#: glib/gkeyfile.c:1413
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
-#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602
-#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044
+#: glib/gkeyfile.c:1662 glib/gkeyfile.c:1835 glib/gkeyfile.c:3288
+#: glib/gkeyfile.c:3352 glib/gkeyfile.c:3482 glib/gkeyfile.c:3614
+#: glib/gkeyfile.c:3760 glib/gkeyfile.c:3995 glib/gkeyfile.c:4062
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1778
+#: glib/gkeyfile.c:1790
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave «%s» nel gruppo «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056
+#: glib/gkeyfile.c:1952 glib/gkeyfile.c:2068
 #, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Il file chiavi contiene la chiave «%s» con il valore «%s» che non è UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518
+#: glib/gkeyfile.c:1972 glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2530
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
@@ -5076,7 +5175,7 @@ msgstr ""
 "Il file chiavi contiene la chiave «%s» che presenta un valore che non può "
 "essere interpretato."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105
+#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5085,37 +5184,37 @@ msgstr ""
 "Il file chiavi contiene la chiave «%s» nel gruppo «%s» che presenta un "
 "valore che non può essere interpretato."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891
+#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr ""
 "La chiave «%s» nel gruppo «%s» presenta il valore «%s» mentre era atteso %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4284
+#: glib/gkeyfile.c:4305
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4306
+#: glib/gkeyfile.c:4327
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4450
+#: glib/gkeyfile.c:4471
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un numero."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4464
+#: glib/gkeyfile.c:4485
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "Il valore intero «%s» è fuori dall'intervallo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4497
+#: glib/gkeyfile.c:4518
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un numero float."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4536
+#: glib/gkeyfile.c:4557
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un booleano."
@@ -5848,91 +5947,91 @@ msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:323
+#: glib/gspawn.c:318
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio non riuscita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:468
+#: glib/gspawn.c:465
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Errore inatteso nel leggere i dati da un processo figlio (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:553
+#: glib/gspawn.c:550
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Processo figlio uscito con codice %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1069
+#: glib/gspawn.c:1162
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Processo figlio ucciso dal segnale %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1076
+#: glib/gspawn.c:1169
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Processo figlio fermato dal segnale %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1083
+#: glib/gspawn.c:1176
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Il processo figlio è uscito in modo anomalo"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Lettura dalla pipe figlia non riuscita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:1788
+#: glib/gspawn.c:2069
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Esecuzione del processo figlio «%s» non riuscita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:1871
+#: glib/gspawn.c:2186
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Esecuzione di fork non riuscita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Cambio della directory in «%s» non riuscito (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:2036
+#: glib/gspawn.c:2356
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Esecuzione del processo figlio «%s» non riuscita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:2046
+#: glib/gspawn.c:2366
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Ridirezione dell'output o input del processo figlio non riuscita (%s)"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:2055
+#: glib/gspawn.c:2375
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio non riuscita (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2063
+#: glib/gspawn.c:2383
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio «%s»"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn.c:2087
+#: glib/gspawn.c:2407
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -5961,28 +6060,28 @@ msgstr "Esecuzione del processo figlio non riuscita (%s)"
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Nome programma non valido: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725
+#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Stringa non valida nel vettore di argomenti alla posizione %d: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740
+#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Stringa non valida nell'ambiente: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:721
+#: glib/gspawn-win32.c:753
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Directory di lavoro non valida: %s"
 
 # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint)
-#: glib/gspawn-win32.c:783
+#: glib/gspawn-win32.c:815
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Esecuzione del programma helper non riuscita (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1056
+#: glib/gspawn-win32.c:1042
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -5990,73 +6089,78 @@ msgstr ""
 "Errore inatteso in g_io_channel_win32_poll() nel leggere i dati da un "
 "processo figlio"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
+#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "La stringa vuota non è un numero"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3327
+#: glib/gstrfuncs.c:3362
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "«%s» non è un numero con segno"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
+#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Numero «%s» oltre i limiti [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3431
+#: glib/gstrfuncs.c:3466
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "«%s» non è un numero senza segno"
 
-#: glib/guri.c:313
+#: glib/guri.c:315
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "%-encoding non valido nell'URI"
 
-#: glib/guri.c:330
+#: glib/guri.c:332
 msgid "Illegal character in URI"
 msgstr "Carattere non valido nell'URI"
 
-#: glib/guri.c:359
+#: glib/guri.c:366
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Caratteri non UTF-8 nell'URI"
 
-#: glib/guri.c:462
+#: glib/guri.c:546
 #, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Indirizzo IPv6 «%.*s» non valido nell'URI"
 
-#: glib/guri.c:524
+#: glib/guri.c:601
 #, c-format
 msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Codifica indirizzo IP «%.*s» non valida nell'URI"
 
-#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#: glib/guri.c:613
+#, c-format
+msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Nome host internazionalizzato non valido «%.*s» nell'URI"
+
+#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657
 #, c-format
 msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Impossibile analizzare la porta «%.*s» nell'URI"
 
-#: glib/guri.c:577
+#: glib/guri.c:664
 #, c-format
 msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 msgstr "La porta «%.*s» nell'URI fuori dall'intervallo"
 
-#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288
 #, c-format
 msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 msgstr "L'URI «%s» non è un URI assoluto"
 
-#: glib/guri.c:1061
+#: glib/guri.c:1230
 #, c-format
 msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "L'URI «%s» non ha un componente host"
 
-#: glib/guri.c:1263
+#: glib/guri.c:1435
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "L'URI non è assoluto e non è stato fornito un URI di base"
 
-#: glib/guri.c:2019
+#: glib/guri.c:2209
 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Manca il simbolo «=» e il valore"
 
@@ -6078,157 +6182,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-16"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2756
+#: glib/gutils.c:2767
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2758
+#: glib/gutils.c:2769
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2760
+#: glib/gutils.c:2771
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2762
+#: glib/gutils.c:2773
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2764
+#: glib/gutils.c:2775
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2766
+#: glib/gutils.c:2777
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2770
+#: glib/gutils.c:2781
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2772
+#: glib/gutils.c:2783
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2774
+#: glib/gutils.c:2785
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2776
+#: glib/gutils.c:2787
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2778
+#: glib/gutils.c:2789
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2780
+#: glib/gutils.c:2791
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2784
+#: glib/gutils.c:2795
 #, c-format
 msgid "%.1f kb"
 msgstr "%.1f kb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2786
+#: glib/gutils.c:2797
 #, c-format
 msgid "%.1f Mb"
 msgstr "%.1f Mb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2788
+#: glib/gutils.c:2799
 #, c-format
 msgid "%.1f Gb"
 msgstr "%.1f Gb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2790
+#: glib/gutils.c:2801
 #, c-format
 msgid "%.1f Tb"
 msgstr "%.1f Tb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2792
+#: glib/gutils.c:2803
 #, c-format
 msgid "%.1f Pb"
 msgstr "%.1f Pb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2794
+#: glib/gutils.c:2805
 #, c-format
 msgid "%.1f Eb"
 msgstr "%.1f Eb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2798
+#: glib/gutils.c:2809
 #, c-format
 msgid "%.1f Kib"
 msgstr "%.1f Kib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2800
+#: glib/gutils.c:2811
 #, c-format
 msgid "%.1f Mib"
 msgstr "%.1f Mib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2802
+#: glib/gutils.c:2813
 #, c-format
 msgid "%.1f Gib"
 msgstr "%.1f Gib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2804
+#: glib/gutils.c:2815
 #, c-format
 msgid "%.1f Tib"
 msgstr "%.1f Tib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2806
+#: glib/gutils.c:2817
 #, c-format
 msgid "%.1f Pib"
 msgstr "%.1f Pib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2808
+#: glib/gutils.c:2819
 #, c-format
 msgid "%.1f Eib"
 msgstr "%.1f Eib"
 
-#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959
+#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u byte"
 
-#: glib/gutils.c:2846
+#: glib/gutils.c:2857
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
@@ -6236,7 +6340,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
 msgstr[1] "%u bit"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2913
+#: glib/gutils.c:2924
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -6244,7 +6348,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
 msgstr[1] "%s byte"
 
 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2918
+#: glib/gutils.c:2929
 #, c-format
 msgid "%s bit"
 msgid_plural "%s bits"
@@ -6256,32 +6360,32 @@ msgstr[1] "%s bit"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: glib/gutils.c:2972
+#: glib/gutils.c:2983
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: glib/gutils.c:2977
+#: glib/gutils.c:2988
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gutils.c:2982
+#: glib/gutils.c:2993
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gutils.c:2987
+#: glib/gutils.c:2998
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gutils.c:2992
+#: glib/gutils.c:3003
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: glib/gutils.c:2997
+#: glib/gutils.c:3008
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]