[gnome-disk-utility] Update Punjabi translation



commit 41b919260c5145112b4a5fae1ec0ebfb2ccfb58b
Author: A S Alam <aalam fedoraproject org>
Date:   Sun Mar 14 20:29:42 2021 +0000

    Update Punjabi translation

 po/pa.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2a42fe6b..b9059428 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/issues";
 "\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-08 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 12:47-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:29-0700\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam satluj org>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
@@ -172,6 +172,8 @@ msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰੋਕ
 #: src/disks/gduapplication.c:94
 msgid "Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result."
 msgstr ""
+"ਇਸ ਵੇਲੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਕਾਰਵਈਆਂ ਰੁਕਣਗੀਆਂ, ਜਿਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਖ਼ਰਾਬੀ ਹੋ"
+" ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
 #: src/disks/gduapplication.c:144
 #, c-format
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/disks/gduapplication.c:175
 msgid "Ignored, kept for compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤਾ, ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ ਰੱਖਿਆ"
 
 #: src/disks/gduapplication.c:176
 msgid "Restore disk image"
@@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆ
 #.
 #: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
 msgid "Total LBAs Written"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੱਲ LBA ਲਿਖੇ"
 
 #: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
 #| msgid "The name of the model of the disk"
@@ -1684,7 +1686,7 @@ msgstr "ਸ਼ੋਰ (ਤੇਜ਼)"
 
 #: src/disks/gdufilesystemdialog.c:86
 msgid "The label matches the existing label"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ"
 
 #: src/disks/gdufilesystemdialog.c:108
 msgid "Error setting label"
@@ -1872,7 +1874,7 @@ msgstr "/etc/fstab ਐਂਟਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤ
 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:192
 #, c-format
 msgid "Unnamed (%s).img"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਨਾਮ (%s).img"
 
 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:267
 #| msgid "Error writing to image"
@@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਾ
 
 #: src/disks/gduunlockdialog.c:305
 msgid "Set options to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/disks/gduvolumegrid.c:262
 #| msgid "Volume Group"
@@ -2328,6 +2330,10 @@ msgid ""
 "lost files. The operation may take a long time, especially if the partition "
 "contains a lot of data."
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੇਅਰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ"
+" ਸਕਦੀ ਹੈ। ਛਾਣਬੀਣ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਰਿਕਵਰੀ ਟੂਲਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਲਵੋ,"
+" ਜੋ ਕਿ ਗੁਆਚੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਵੀ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ,"
+" ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਾਟਾ ਹੈ।"
 
 #: src/disks/gduwindow.c:3080
 #| msgid "Error checking filesystem on volume"
@@ -2367,6 +2373,8 @@ msgid ""
 "The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
 "of data."
 msgstr ""
+"ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ"
+" ਡਾਟਾ ਹੈ।"
 
 #: src/disks/gduwindow.c:3422
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
@@ -2686,7 +2694,7 @@ msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਵਾਲੀਅਮ ਉੱਤੇ ਸਭ ਡਾਟਾ
 
 #: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:33
 msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ।"
 
 #: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:863
 msgid "Device"
@@ -2768,7 +2776,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ ਉੱਤੇ ਲਿਖਦਾ ਹੈ, ਪ
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:115
 msgid "_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲੀਕਨਸ ਸਿਸਟਮਾਂ (Ext4) ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਡਿਸਕ(_I)"
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131
 #: src/disks/ui/create-other-page.ui:36
@@ -2777,7 +2785,7 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਾਲੀਅਮ
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:147
 msgid "For use with _Windows (NTFS)"
-msgstr ""
+msgstr "_Windows (NTFS) ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ"
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163
 #| msgid "Compatible with all systems and devices"
@@ -2794,6 +2802,9 @@ msgid ""
 "following filesystems. Be aware of the technical differences and do research "
 "about your use case."
 msgstr ""
+"ਜੇ ਮੂਲ ਚੋਣਾਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ"
+" ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਤਕਨੀਕੀ ਫ਼ਰਕਾਂ ਬਾਰੇ ਖਿਆਲ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਬਾਰੇ ਖੋਜ ਕਰ"
+" ਲਵੋ।"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-page.ui:71 src/disks/ui/resize-dialog.ui:87
 msgid "Partition _Size"
@@ -2884,6 +2895,8 @@ msgid ""
 "Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. "
 "Be careful not to forget it."
 msgstr ""
+"ਵਾਲੀਅਮ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਡਾਟਾ ਸਿਰਫ਼ ਠੀਕ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ"
+" ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਨਾ ਜਾਇਓ।"
 
 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
 #| msgid "Passed"
@@ -2906,6 +2919,8 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ(_o)"
 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:134
 msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
 msgstr ""
+"ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰ ਦੇ ਅੱਖਰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਅੰਕ ਮਿਲਾਉਣ ਦੀ"
+" ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
 #: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:23
 msgid "Drive Settings"
@@ -3082,7 +3097,7 @@ msgstr "ਆਟੋ-ਕਲੀਅਰ"
 
 #: src/disks/ui/disks.ui:552
 msgid "Detach loop device after unmount action"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਬਾਅਦ ਲੂਪ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਅੱਡ ਕਰੋ"
 
 #. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
 #: src/disks/ui/disks.ui:566
@@ -3372,7 +3387,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਬਦਲੋ"
 
 #: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:56
 msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 #: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:71
 msgid "_Label"
@@ -3574,6 +3589,8 @@ msgid ""
 "Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and "
 "not try to read from it"
 msgstr ""
+"ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ EFI ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਨੂੰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ"
+" ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
 #: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7
 msgid "Erase Multiple Disks"
@@ -3631,16 +3648,20 @@ msgid ""
 "be moved. The minimal size is calculated according to the current content. "
 "Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably."
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਡਾਟਾ ਦਾ"
+" ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਵੀ ਲੱਗ"
+" ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਬਹੁਤ ਡਾਟਾ ਹਿਲਾਉਣਾ ਵਾਲਾ ਹੋਇਆ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ"
+" ਮੁਤਾਬਕ ਗਿਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਠ ਉੱਤੇ"
+" ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਰੱਖੋ।"
 
 #: src/disks/ui/resize-dialog.ui:189
 msgid "_Difference"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
 #: src/disks/ui/resize-dialog.ui:206
-#, fuzzy
 #| msgid "The requested partition size"
 msgid "The difference to the previous partition size"
-msgstr "ਮੰਗਿਆ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਆਕਾਰ"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਫ਼ਰਕ"
 
 #: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
 msgid "Restore Disk Image"
@@ -3838,6 +3859,8 @@ msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਕ ਦਿਓ"
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:36
 msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
 msgstr ""
+"ਇਹ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਰਾ-ਕ੍ਰਿਪਟ(VeraCrypt) ਵਾਲੀਅਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਰਲਵਾਂ ਡਾਟਾ"
+" ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
 
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:69
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:176
@@ -3859,6 +3882,8 @@ msgid ""
 "Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume "
 "hidden inside."
 msgstr ""
+"ਇਹ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਇਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਲੁਕੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ"
+" ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:139
 msgid "Windows _system"
@@ -3866,7 +3891,7 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ(_s)"
 
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:140
 msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਜਾਂ ਡਰਾਇਵ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।"
 
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:161
 msgid "PI_M"
@@ -3877,16 +3902,17 @@ msgid ""
 "If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to "
 "use for this volume."
 msgstr ""
+"ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਵੇਰਾਕ੍ਰਿਪਟ(VeraCrypt) PIM (ਨਿੱਜੀ ਨਿਰੰਤਰ ਗੁਣਾਂਕ)"
+" ਅੰਕ ਮੁੱਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:194
 msgid "_Keyfiles"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ-ਫਾਇਲਾਂ(_K)"
 
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:211
-#, fuzzy
 #| msgid "View files on the volume"
 msgid "Select a keyfile to unlock this volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ-ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:240
 msgid "_Unlock"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]