[gnome-photos] Updated Danish translation



commit 3f6ac4b8dbe7f3a2225fd683db1ff290945ffcf4
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Mar 13 16:01:42 2021 +0100

    Updated Danish translation

 help/da/da.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index 43b50b04..bd212ae2 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Danish translation for gnome-photos.
 # Copyright (C) 2015 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-#
-# scootergrisen, 2015.
+# scootergrisen, 2015, 2020.
 # Gennemgået Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-18 09:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-02 19:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -21,10 +21,11 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"scootergrisen, 2015\n"
+"scootergrisen <>, 2015, 2020\n"
 "\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
@@ -53,7 +54,9 @@ msgstr "Favoritbilleder"
 msgid ""
 "You can label photos or images that you particularly like as favorites to "
 "store them for easy access in the <gui>Favorites</gui> tab."
-msgstr "Du kan mærke billeder, som du er særlig glad for, som favoritter for at gøre det nemt at få adgang 
til dem i fanebladet <gui>Favoritter</gui>."
+msgstr ""
+"Du kan mærke billeder, som du er særlig glad for, som favoritter for at gøre "
+"det nemt at få adgang til dem i fanebladet <gui>Favoritter</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/favorites-set.page:22
@@ -69,10 +72,10 @@ msgstr "Mærk dine favoritter"
 #: C/favorites-set.page:27
 msgid ""
 "Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
-"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
+"\">Photos</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
 msgstr ""
 "Billeder eller album kan mærkes som favoritter fra fanebladet <gui style="
-"\"tab\">Seneste</gui> eller fanebladet <gui style=\"tab\">Album</gui>."
+"\"tab\">Billeder</gui> eller fanebladet <gui style=\"tab\">Album</gui>."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/favorites-set.page:31
@@ -82,9 +85,11 @@ msgstr "Sådan mærkes favoritelementer:"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/favorites-set.page:33
 msgid ""
-"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
+"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Photos</gui> tab depending on "
 "whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
-msgstr "Vælg fanebladet <gui>Album</gui> eller <gui>Seneste</gui> afhængigt af, om du vil mærke et album 
eller et billede som en favorit."
+msgstr ""
+"Vælg fanebladet <gui>Album</gui> eller <gui>Billeder</gui> afhængigt af, om "
+"du vil mærke et album eller et billede som en favorit."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/favorites-set.page:37
@@ -101,7 +106,9 @@ msgstr "Vælg alle de elementer, du vil gøre til favoritter."
 msgid ""
 "To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at "
 "the bottom."
-msgstr "Afslut ved at vælge knappen med billedet af en stjerne fra værktøjslinjen i bunden."
+msgstr ""
+"Afslut ved at vælge knappen med billedet af en stjerne fra værktøjslinjen i "
+"bunden."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/favorites-set.page:48
@@ -134,17 +141,23 @@ msgid ""
 "images on your computer, you can integrate your Facebook and Flickr albums "
 "with <app>Photos</app>. You can also set photos you like as your desktop "
 "wallpaper, or easily bookmark them as favorites."
-msgstr "<app>Billeder</app> kan bruges til at organisere og håndtere dine billeder på en engagerende og 
personlig måde. Ud over at oprette album ud fra billeder på din computer, kan du integrere dine Facebook- og 
Flickr-album med <app>Billeder</app>. Du kan også sætte billeder, du kan lide, som skrivebordstapet, eller 
markere dem som favoritter, så de nemt kan findes."
+msgstr ""
+"<app>Billeder</app> kan bruges til at organisere og håndtere dine billeder "
+"på en engagerende og personlig måde. Ud over at oprette album ud fra "
+"billeder på din computer, kan du integrere dine Facebook- og Flickr-album "
+"med <app>Billeder</app>. Du kan også sætte billeder, du kan lide, som "
+"skrivebordstapet, eller markere dem som favoritter, så de nemt kan findes."
 
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:5
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+"Creative Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 3.0 Ikke porteret-licens"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/legal.xml:4
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Dette værk er licenseret under <_:link-1/>."
+msgstr "Værket er licenseret under en <_:link-1/>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/view-album.page:21
@@ -195,7 +208,9 @@ msgstr "Vis billeder, der er mærket som favoritter."
 msgid ""
 "Your <link xref=\"favorites\">favorite</link> photos are located in the "
 "<gui>Favorites</gui> tab."
-msgstr "Dine <link xref=\"favorites\">favoritbilleder</link> findes i fanebladet <gui>Favoritter</gui>."
+msgstr ""
+"Dine <link xref=\"favorites\">favoritbilleder</link> findes i fanebladet "
+"<gui>Favoritter</gui>."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/view-favorites.page:30
@@ -212,7 +227,9 @@ msgstr "Vælg fanebladet <gui style=\"tab\">Favoritter</gui>."
 msgid ""
 "Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the "
 "photo and press <key>Enter</key>."
-msgstr "Vælg det billede, du vil åbne, eller brug piletasterne til at navigere til billedet og tryk på 
<key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"Vælg det billede, du vil åbne, eller brug piletasterne til at navigere til "
+"billedet og tryk på <key>Enter</key>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/view-photos.page:10
@@ -232,12 +249,17 @@ msgstr "Vis seneste billeder"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/view-photos.page:21
 msgid ""
-"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
+"The <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab displays photos from local file "
 "system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
 "and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
 "based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
 "Online Accounts</app>."
-msgstr "Fanebladet <gui style=\"tab\">Seneste</gui> viser billeder fra lokale filsystemsteder, såsom 
<file>~/Hentet</file> eller <file>~/Billeder</file>, og fra onlinesamlinger. Du kan også tilføje andre 
steder. Selv cloud-baserede samlinger såsom Flickr- eller Facebook-billeder kan tilføjes gennem <app>GNOME 
onlinekonti</app>."
+msgstr ""
+"Fanebladet <gui style=\"tab\">Billeder</gui> viser billeder fra lokale "
+"filsystemsteder, såsom <file>~/Hentet</file> eller <file>~/Billeder</file>, "
+"og fra onlinesamlinger. Du kan også tilføje andre steder. Selv skybaserede "
+"samlinger såsom Flickr- eller Facebook-billeder kan tilføjes gennem "
+"<app>GNOME onlinekonti</app>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/view-photos.page:27
@@ -253,8 +275,10 @@ msgstr "Gå til <guiseq><gui>Indstillinger</gui><gui>Søg</gui></guiseq>."
 #: C/view-photos.page:34
 msgid ""
 "Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
-"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
-msgstr "Klik på tandhjulsknappen i bunden til højre. Du kan vælge de steder, du vil vise, i fanebladet <gui 
style=\"tab\">Seneste</gui>."
+"you want to display in the <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab."
+msgstr ""
+"Klik på tandhjulsknappen nederst til højre. Du kan vælge de steder, du vil "
+"vise, i fanebladet <gui style=\"tab\">Billeder</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/view-photos.page:40
@@ -263,8 +287,8 @@ msgstr "Sådan vises seneste billeder:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view-photos.page:43
-msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
-msgstr "Vælg fanebladet <gui style=\"tab\">Seneste</gui>."
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab."
+msgstr "Vælg fanebladet <gui style=\"tab\">Billeder</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view-photos.page:46
@@ -286,8 +310,12 @@ msgstr "Vis billeder"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/view.page:26
 msgid ""
-"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
-"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
+"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Photos</gui> tab "
+"open. The <gui>Photos</gui> tab contains images from your computer, the "
 "<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
 "a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
-msgstr "Når <app>Billeder</app> køres, vil du se fanebladet <gui>Seneste</gui> åbne. Fanebladet 
<gui>Seneste</gui> indeholder billeder fra din computer, fanebladet <gui>Album</gui> indeholder dine 
fotoalbum, og alle billeder, du mærker som en favorit, kan findes i fanebladet <gui>Favoritter</gui>."
+msgstr ""
+"Når <app>Billeder</app> køres, vil du se fanebladet <gui>Billeder</gui> "
+"åbne. Fanebladet <gui>Billeder</gui> indeholder billeder fra din computer, "
+"fanebladet <gui>Album</gui> indeholder dine fotoalbum, og alle billeder, du "
+"mærker som en favorit, kan findes i fanebladet <gui>Favoritter</gui>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]