[gnome-calculator] Updated Czech help translation



commit 6afd38b34175c1f74fe16310dc77b90b5645b5b2
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Fri Mar 12 23:10:48 2021 +0100

    Updated Czech help translation

 help/cs/cs.po | 29 ++++++++++++++---------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 8b749911..f0c85923 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool help.
 #
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-15 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 08:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-22 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-12 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -489,10 +489,9 @@ msgstr "(7−3)×2"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/equation.page:43
 msgid ""
-"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+"To clear the display press the <gui>C</gui> button or <key>Escape</key>."
 msgstr ""
-"Displej vymažete stiskem tlačítka <gui>Clr</gui> nebo klávesou <key>Esc</"
-"key>."
+"Displej vymažete stiskem tlačítka <gui>C</gui> nebo klávesou <key>Esc</key>."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/factorial.page:9
@@ -919,8 +918,8 @@ msgid ""
 "previous calculations in the form of a scrollable list that can be clicked "
 "and scrolled through using a mouse."
 msgstr ""
-"Zobrazení historie se nachází na vstupním polem a funguje jako posuvný seznam "
-"předchozích výpočtů, nejsnáze použitelný s myší."
+"Zobrazení historie se nachází na vstupním polem a funguje jako posuvný "
+"seznam předchozích výpočtů, nejsnáze použitelný s myší."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/history.page:37
@@ -936,8 +935,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Finally, there is no upper limit on the number of calculations that can show "
 "up in the list for you to use."
-msgstr ""
-"Počet výpočtů, které se v seznamu pamatují, není nijak pevně omezen."
+msgstr "Počet výpočtů, které se v seznamu pamatují, není nijak pevně omezen."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:14
@@ -1046,8 +1044,8 @@ msgid ""
 "\">subscript numbers</link> use <keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
 msgstr ""
 "K zadávání <link xref=\"superscript\">čísel v podobě horního indexu</link> "
-"použijte <keyseq><key>Ctrl</key>číslo</keyseq>, pro <link xref="
-"\"superscript\">dolní index</link> pak <keyseq><key>Alt</key>číslo</keyseq>."
+"použijte <keyseq><key>Ctrl</key>číslo</keyseq>, pro <link xref=\"superscript"
+"\">dolní index</link> pak <keyseq><key>Alt</key>číslo</keyseq>."
 
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
@@ -1506,7 +1504,7 @@ msgstr "x³+2x²−5"
 #: C/superscript.page:29
 msgid ""
 "To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons (available in the <gui>Advanced "
+"<gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons (available in the <gui>Advanced "
 "Mode</gui> and the <gui>Programming Mode</gui>). When one of these modes is "
 "active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
 "subscript. To return to normal number mode click the active number button."
@@ -1524,8 +1522,8 @@ msgid ""
 "To enter superscript numbers use <keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for "
 "subscript numbers use <keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
 msgstr ""
-"K zadávání čísel v podobě horního indexu použijte <keyseq><key>Ctrl</key>číslo"
-"</keyseq>, pro dolní index <keyseq><key>Alt</key>číslo</keyseq>."
+"K zadávání čísel v podobě horního indexu použijte <keyseq><key>Ctrl</"
+"key>číslo</keyseq>, pro dolní index <keyseq><key>Alt</key>číslo</keyseq>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/superscript.page:37
@@ -1705,3 +1703,4 @@ msgstr "rand"
 #: C/variables.page:57
 msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
 msgstr "Náhodná hodnota v rozsahu [0,1] (změní se pokaždé, když je čtena)"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]