[baobab] Update Friulian translation



commit 1b2b901e9ca1809bcfcfe754d75fcd5d6eec37b4
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Mar 10 13:22:55 2021 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8d8a9a8..d539140 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-14 11:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 07:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:22+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Analizadôr di utilizazion dal disc"
 
@@ -161,34 +161,38 @@ msgstr "Aumente Ingrand_iment"
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ridûs Ingrandim_ent"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartele"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
 msgid "Size"
 msgstr "Dimension"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
 msgid "Contents"
 msgstr "Contignût"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificât"
 
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:17
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
 msgid "This Computer"
 msgstr "Chest computer"
 
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:47
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
 msgid "Remote Locations"
 msgstr "Posizions esternis"
 
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:15
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencis"
 
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Posizions di ignorâ"
+
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:7
 msgid "Scan Folder…"
 msgstr "Analize cartele…"
@@ -209,23 +213,23 @@ msgstr "_Jutori"
 msgid "_About Disk Usage Analyzer"
 msgstr "_Informazion su Analizadôr di utilizazion dal disc"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:77
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
 msgid "Go back to location list"
 msgstr "Torne indaûr ae liste des posizions"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:98
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
 msgid "Rescan current location"
 msgstr "Torne analize la posizion atuâl"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:194
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
 msgid "Close"
 msgstr "Siere"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:370
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "Grafic a anei"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:382
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "Grafic a morâr"
 
@@ -308,98 +312,94 @@ msgid "Unmounted"
 msgstr "Dismontât"
 
 #: src/baobab-location.vala:72
-msgid "Home folder"
+msgid "Home Folder"
 msgstr "Cartele Cjase"
 
 #: src/baobab-location.vala:107
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51
-msgid "Locations to ignore"
-msgstr "Posizions di ignorâ"
-
 #. The only activatable row is "Add location"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:59
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53
 msgid "Select Location to Ignore"
 msgstr "Selezione lis posizions di ignorâ"
 
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
 
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:97
-msgid "Add location…"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+msgid "Add Location…"
 msgstr "Zonte posizion…"
 
-#: src/baobab-window.vala:215
+#: src/baobab-window.vala:205
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Selezione cartele"
 
-#: src/baobab-window.vala:224
+#: src/baobab-window.vala:214
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "Analize in maniere ricorsive i ponts di montaç"
 
-#: src/baobab-window.vala:246
+#: src/baobab-window.vala:236
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Impussibil analizâ il volum."
 
-#: src/baobab-window.vala:283
+#: src/baobab-window.vala:273
 msgid "Failed to show help"
 msgstr "Impussibil mostrâ l'aiût"
 
-#: src/baobab-window.vala:305
+#: src/baobab-window.vala:295
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "Un imprest grafic par analizâ la utilizazion dal disc."
 
-#: src/baobab-window.vala:311
+#: src/baobab-window.vala:301
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 
-#: src/baobab-window.vala:385
+#: src/baobab-window.vala:375
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Impussibil vierzi il file"
 
-#: src/baobab-window.vala:402
+#: src/baobab-window.vala:392
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "Impussibil movi il file te scovacere"
 
-#: src/baobab-window.vala:613
+#: src/baobab-window.vala:603
 msgid "Devices & Locations"
 msgstr "Dispositîfs e posizions"
 
-#: src/baobab-window.vala:665
+#: src/baobab-window.vala:655
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”"
 msgstr "Impussibil analizâ la cartele “%s”"
 
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:670
 msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
 msgstr "No si è rivâts simpri a determinâ i spazis ocupâts tal disc."
 
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:670
 msgid "Apparent sizes may be shown instead."
 msgstr "A podaressin jessi mostradis invezit lis dimensions ipotetichis."
 
-#: src/baobab-window.vala:684
+#: src/baobab-window.vala:674
 msgid "Scan completed"
 msgstr "Analisi completade"
 
-#: src/baobab-window.vala:685
+#: src/baobab-window.vala:675
 #, c-format
 msgid "Completed scan of “%s”"
 msgstr "Analisi di “%s” completade"
 
-#: src/baobab-window.vala:725
+#: src/baobab-window.vala:715
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "“%s” no je une cartele valide"
 
-#: src/baobab-window.vala:726
+#: src/baobab-window.vala:716
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "No pues analizâ la utilizazion dal disc."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]