[gtranslator] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 10 Mar 2021 11:53:20 +0000 (UTC)
commit 6d61d27bf8f42d2d83b483db57d6565bf2378ac8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 10 12:48:28 2021 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 113 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8c08c777..77ca2a78 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 12:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:647
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:659
#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:229 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Editor de traducciones"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "Paths:"
msgstr "Rutas:"
-#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
+#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:323
#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:651
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
msgid "_Close"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Página web del Editor de traducciones"
-#: src/gtr-actions-file.c:184
+#: src/gtr-actions-file.c:218
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -280,28 +280,43 @@ msgstr ""
"¿Quiere guardar los cambios en este archivo: <span weight=\"bold\" size="
"\"large\">%s</span>?"
-#: src/gtr-actions-file.c:190
+#: src/gtr-actions-file.c:224
msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Si no guarda perderá permanentemente todos los cambios que no haya guardado."
-#: src/gtr-actions-file.c:193
+#: src/gtr-actions-file.c:227
msgid "Save and open"
msgstr "Guardar y abrir"
-#: src/gtr-actions-file.c:194
+#: src/gtr-actions-file.c:228
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/gtr-actions-file.c:195
+#: src/gtr-actions-file.c:229
msgid "Continue without saving"
msgstr "Continuar sin guardar"
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:261
msgid "Open file for translation"
msgstr "Abrir archivo para traducción"
-#: src/gtr-actions-file.c:330
+#: src/gtr-actions-file.c:448
+msgid "This file has already been uploaded"
+msgstr "Este archivo ya se ha subido"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:459
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the file: %s"
+msgstr "Ha ocurrido un error al subir el archivo: %s"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:470
+#, c-format
+#| msgid "The file '%s' has been saved in %s"
+msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
+msgstr "El archivo «%s.%s.%s.%s» ya se ha subido."
+
+#: src/gtr-actions-file.c:500
msgid "Save file as…"
msgstr "Guardar archivo como…"
@@ -366,7 +381,7 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar"
#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:89
#: src/gtr-file-dialogs.c:47 src/gtr-jump-dialog.c:90
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:446 src/gtr-profile-dialog.c:71
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:446 src/gtr-profile-dialog.c:72
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
msgid "_Cancel"
msgstr "C_ancelar"
@@ -448,25 +463,36 @@ msgstr "Contexto:"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: src/gtr-dl-teams.c:415
+#: src/gtr-dl-teams.c:417
msgid "No module state found."
msgstr "No se ha encontrado el estado del módulo."
-#: src/gtr-dl-teams.c:432
+#: src/gtr-dl-teams.c:434
#, c-format
msgid "The current state is: %s"
msgstr "El estado actual es: %s"
-#: src/gtr-dl-teams.c:554
+#: src/gtr-dl-teams.c:586
#, c-format
msgid "The file '%s' has been saved in %s"
msgstr "El archivo «%s» se ha guardado en %s"
-#: src/gtr-dl-teams.c:660
+#: src/gtr-dl-teams.c:643
+#, c-format
+msgid "An error occurred while reserving this module: %s"
+msgstr "Ha ocurrido un error al reservar este módulo: %s"
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:655
+#, c-format
+#| msgid "The file '%s' has been saved in %s"
+msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been successfully reserved"
+msgstr "El archivo «%s.%s.%s.%s» se ha reservado correctamente"
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:781
msgid "Translation Team"
msgstr "Equipo de traducción"
-#: src/gtr-dl-teams.c:667
+#: src/gtr-dl-teams.c:788
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
@@ -477,38 +503,43 @@ msgstr ""
"traducción."
#: src/gtr-dl-teams.ui:106
+#| msgid "Open file for translation"
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Reservar para traducir"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:117
msgid "Load file"
msgstr "Cargar archivo"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:125
+#: src/gtr-dl-teams.ui:136
msgid "Load from Damned Lies"
msgstr "Cargar desde Damned Lies"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:132 src/gtr-projects.ui:58
+#: src/gtr-dl-teams.ui:143 src/gtr-projects.ui:58
msgid "Open…"
msgstr "Abrir…"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:155 src/gtr-notebook.ui:571 src/gtr-projects.ui:91
+#: src/gtr-dl-teams.ui:166 src/gtr-notebook.ui:571 src/gtr-projects.ui:91
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:183 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
+#: src/gtr-dl-teams.ui:194 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
msgid "New window"
msgstr "Ventana nueva"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
+#: src/gtr-dl-teams.ui:208 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:224 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
+#: src/gtr-dl-teams.ui:235 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:238 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
+#: src/gtr-dl-teams.ui:249 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:252 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
+#: src/gtr-dl-teams.ui:263 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -528,7 +559,7 @@ msgstr "Plantilla de traducción Gettext"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/gtr-header-dialog.c:280
+#: src/gtr-header-dialog.c:325
msgid "Edit Header"
msgstr "Editar la cabecera"
@@ -592,8 +623,33 @@ msgstr "Proyecto"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
+#: src/gtr-header-dialog.ui:454
+msgid "DL Team:"
+msgstr "Equipo de DL:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:467
+#| msgid "Module"
+msgid "DL Module:"
+msgstr "Módulo de DL:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:481
+msgid "DL Branch:"
+msgstr "Rama de DL:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:495
+msgid "DL Domain:"
+msgstr "Dominio de DL:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:509
+msgid "DL State:"
+msgstr "Estado en DL:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:587
+msgid "Damned Lies Info"
+msgstr "Información de Malditas mentiras"
+
#: src/gtr-io-error-info-bar.c:146 src/gtr-jump-dialog.c:88
-#: src/gtr-profile-dialog.c:165 src/gtr-profile-dialog.c:170
+#: src/gtr-profile-dialog.c:171 src/gtr-profile-dialog.c:176
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:80
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
@@ -735,29 +791,34 @@ msgstr "Guardar el archivo actual (<Ctrl>s)"
msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
msgstr "Guardar como (<Ctrl><Mayús>s)"
-#: src/gtr-po.c:440
+#: src/gtr-notebook.ui:665
+#| msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
+msgid "Upload file (<Ctrl>b)"
+msgstr "Subir archivo (<Ctrl>b)"
+
+#: src/gtr-po.c:487
#, c-format
msgid "The file is empty"
msgstr "El archivo está vacío"
-#: src/gtr-po.c:449
+#: src/gtr-po.c:496
#, c-format
msgid "Failed opening file “%s”: %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s"
-#: src/gtr-po.c:530
+#: src/gtr-po.c:577
#, c-format
msgid "Could not convert from charset “%s” to UTF-8"
msgstr "No se pudo convertir desde el juego de caracteres «%s» a UTF-8"
-#: src/gtr-po.c:547 src/gtr-po.c:567
+#: src/gtr-po.c:594 src/gtr-po.c:614
#, c-format
msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
msgstr ""
"No se pudo guardar temporalmente el archivo para la conversión de la "
"codificación"
-#: src/gtr-po.c:604
+#: src/gtr-po.c:651
#, c-format
msgid ""
"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
@@ -768,17 +829,17 @@ msgstr ""
"herramientas de línea de comandos «msgconv» o «iconv» antes de abrir este "
"archivo con el Editor de traducciones de GNOME"
-#: src/gtr-po.c:672
+#: src/gtr-po.c:719
#, c-format
msgid "Gettext returned a null message domain list."
msgstr "Gettext devolvió una lista de dominios de mensaje nula."
-#: src/gtr-po.c:717
+#: src/gtr-po.c:764
#, c-format
msgid "No messages obtained from parser."
msgstr "No se obtuvieron mensajes del analizador."
-#: src/gtr-po.c:768
+#: src/gtr-po.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are saving a file with a .pot extension.\n"
@@ -789,17 +850,17 @@ msgstr ""
"Los archivos pot se generan en el proceso de compilación.\n"
"Su archivo debería nombrarse como «%s.po»."
-#: src/gtr-po.c:781
+#: src/gtr-po.c:828
#, c-format
msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
msgstr "El archivo %s es de sólo lectura y no se puede sobreescribir."
-#: src/gtr-po.c:800
+#: src/gtr-po.c:847
#, c-format
msgid "There is an error in the PO file: %s"
msgstr "Hay un error en el archivo PO: %s"
-#: src/gtr-po.c:812
+#: src/gtr-po.c:859
#, c-format
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
msgstr "Hubo un error al escribir el archivo PO: %s"
@@ -900,7 +961,7 @@ msgstr "Editar perfil"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: src/gtr-profile-dialog.c:73
+#: src/gtr-profile-dialog.c:74
msgid "Translation Editor Profile"
msgstr "Perfil del Editor de traducciones"
@@ -928,7 +989,19 @@ msgstr "Correo-_e"
msgid "_Team email"
msgstr "Correo-e del _equipo"
-#: src/gtr-profile-dialog.ui:209
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:174
+msgid "_DL auth token"
+msgstr "Testigo de autenticación de _DL"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:175
+msgid ""
+"GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://l10n."
+"gnome.org/ to get it"
+msgstr ""
+"Testigo de integración con Malditas mentiras de GNOME. Vaya a su perfil en "
+"https://l10n.gnome.org/ para obtenerlo"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:237
msgid "Language Settings"
msgstr "Ajustes del idioma"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]