[simple-scan] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Friulian translation
- Date: Wed, 10 Mar 2021 11:24:44 +0000 (UTC)
commit 0de9ded420c133e027a68c1962c4edc0b6de8b80
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Mar 10 11:24:41 2021 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 996c8e56..1573ba67 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-20 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-03 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ritart in miliseconts tra lis pagjinis."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1582 src/app-window.vala:1858
+#: data/ui/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1582 src/app-window.vala:1862
msgid "Document Scanner"
msgstr "Scansionadôr di document"
@@ -280,30 +280,30 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencis"
#. Tooltip for stop button
-#: data/ui/app-window.ui:516
+#: data/ui/app-window.ui:520
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Ferme la scansion atuâl"
-#: data/ui/app-window.ui:540
+#: data/ui/app-window.ui:544
msgid "S_top"
msgstr "F_erme"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: data/ui/app-window.ui:570
+#: data/ui/app-window.ui:574
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Scansione une singule pagjine dal scansionadôr"
-#: data/ui/app-window.ui:595
+#: data/ui/app-window.ui:599
msgid "_Scan"
msgstr "_Scansione"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: data/ui/app-window.ui:698
+#: data/ui/app-window.ui:702
msgid "Save document to a file"
msgstr "Salve il document suntun file"
#. Tooltip for stop button
-#: data/ui/app-window.ui:821
+#: data/ui/app-window.ui:779
msgid "Refresh device list"
msgstr "Inzorne la liste dai dispositîfs"
@@ -432,107 +432,97 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#. Title of preferences dialog
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:45 src/app-window.vala:1886
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencis"
+#. Preferences Dialog: Section label for scanning settings
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:53
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scansion"
#. Label beside scan side combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:90
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:57
msgid "Scan _Sides"
msgstr "_Bandis de scansion"
-#. Label beside page size combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:107
-msgid "_Page Size"
-msgstr "Dimension _pagjine"
-
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:139
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:68
msgid "Front"
msgstr "Denant"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:154
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:78
msgid "Back"
msgstr "Daûr"
# lis bandis de pagjine
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:169
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:88
msgid "Both"
msgstr "Dutis dôs"
+#. Label beside page size combo box
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:106
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Dimension _pagjine"
+
#. Label beside page delay scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:208
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Ritart"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:123
+msgid "_Delay in Seconds"
+msgstr "_Ritart in seconts"
-#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:225
-msgid "Multiple pages from flatbed"
-msgstr "Pagjinis multiplis dal plan di scansion"
+#. Provides context for the page delay scale
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:124
+msgid "Interval to scan multiple pages"
+msgstr "Dade di timp par scansionâ plui pagjinis"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:244
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:135
msgid "0"
msgstr "0"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:259
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:145
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:275
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:156
msgid "6"
msgstr "6"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:291
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:167
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:307
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:178
msgid "15"
msgstr "15"
-#. Label after page delay radio buttons
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:334
-msgid "Seconds"
-msgstr "Seconts"
-
-#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:362
-msgid "_Scanning"
-msgstr "_Scansion"
+#. Preferences Dialog: Section label for quality settings
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:199
+msgid "Quality"
+msgstr "Cualitât"
#. Label beside scan resolution combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:386
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:203
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Risoluzion dal _test"
#. Label beside scan resolution combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:403
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:219
msgid "_Image Resolution"
msgstr "Risoluzion de _imagjin"
#. Label beside brightness scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:457
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:236
msgid "_Brightness"
msgstr "_Luminositât"
#. Label beside contrast scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:474
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:255
msgid "_Contrast"
msgstr "_Contrast"
-#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:530
-msgid "_Quality"
-msgstr "C_ualitât"
-
#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1690
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
@@ -555,7 +545,7 @@ msgstr "Pront pe scansion"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
#: src/app-window.vala:273
-msgid "Additional software needed"
+msgid "Additional Software Needed"
msgstr "Software adizionâl necessari"
#. Instructions to install driver software
@@ -569,13 +559,13 @@ msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
#: src/app-window.vala:282
-msgid "No scanners detected"
+msgid "No Scanners Detected"
msgstr "Nissun scansionadôr rilevât"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
#: src/app-window.vala:284
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr "Controle che il scansionadôr al sedi tacât e impiât"
+msgid "Please check your scanner is connected and powered on."
+msgstr "Controle che il scansionadôr al sedi tacât e impiât."
#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
#: src/app-window.vala:388
@@ -686,7 +676,7 @@ msgstr "Scarte modifichis"
#. Label shown when scan started
#: src/app-window.vala:836
-msgid "Contacting scanner…"
+msgid "Contacting Scanner…"
msgstr "Daûr a contatâ il scansionadôr…"
#. Error message display when unable to save image for preview
@@ -761,7 +751,7 @@ msgstr ""
"cun chest program. In câs contrari, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1575 src/app-window.vala:1891
+#: src/app-window.vala:1575 src/app-window.vala:1895
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Informazions su Scansionadôr di document"
@@ -920,56 +910,60 @@ msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Si scugne instalâ il pachet %s."
msgstr[1] "Si scugne instalâ i pachets %s."
-#: src/app-window.vala:1883
+#: src/app-window.vala:1887
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/app-window.vala:1884
+#: src/app-window.vala:1888
msgid "Print"
msgstr "Stampe"
-#: src/app-window.vala:1885
+#: src/app-window.vala:1889
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Torne ordene pagjinis"
-#: src/app-window.vala:1889
+#: src/app-window.vala:1892
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: src/app-window.vala:1893
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtis di tastiere"
-#: src/app-window.vala:1890
+#: src/app-window.vala:1894
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1899
+#: src/app-window.vala:1903
msgid "New Document"
msgstr "Gnûf document"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1918
+#: src/app-window.vala:1922
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Zire la pagjine a çampe (sens antiorari)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1927
+#: src/app-window.vala:1931
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Zire la pagjine a drete (sens orari)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1939
+#: src/app-window.vala:1943
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Rifile la pagjine selezionade"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1957
+#: src/app-window.vala:1961
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Elimine la pagjine selezionade"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2131
+#: src/app-window.vala:2135
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
@@ -979,69 +973,69 @@ msgid "Unable to encode page %i"
msgstr "Impussibil codificâ la pagjine %i"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:65
+#: src/preferences-dialog.vala:63
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: src/preferences-dialog.vala:102
+#: src/preferences-dialog.vala:100
msgid "Darker"
msgstr "Plui scûr"
-#: src/preferences-dialog.vala:104
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Lighter"
msgstr "Plui clâr"
-#: src/preferences-dialog.vala:112
+#: src/preferences-dialog.vala:110
msgid "Less"
msgstr "Mancul"
-#: src/preferences-dialog.vala:114
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "More"
msgstr "Plui"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:285
+#: src/preferences-dialog.vala:283
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppo (predefinît)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:288
+#: src/preferences-dialog.vala:286
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppo (stampon)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:291
+#: src/preferences-dialog.vala:289
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppo (alte risoluzion)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:294
+#: src/preferences-dialog.vala:292
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppo"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:870
+#: src/scanner.vala:875
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nissun scansionadôr disponibil. Tache un scansionadôr."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:900
+#: src/scanner.vala:905
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Impussibil tacâsi a un scansionadôr"
#. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1297 src/scanner.vala:1432
+#: src/scanner.vala:1302 src/scanner.vala:1437
msgid "Document feeder empty"
msgstr "Alimentadôr di documents vueit"
#. Out of memory error message with help instruction.
#. Message written in Pango text markup language,
#. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
-#: src/scanner.vala:1305
+#: src/scanner.vala:1310
msgid ""
"Insufficient memory to perform scan.\n"
"Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
@@ -1054,12 +1048,12 @@ msgstr ""
"in alte risoluzion, la dimension de scansion e ven limitade."
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1318
+#: src/scanner.vala:1323
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Impussibil tacâ la scansion"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1331 src/scanner.vala:1442
+#: src/scanner.vala:1336 src/scanner.vala:1447
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Erôr tal comunicâ cul scansionadôr"
@@ -1079,28 +1073,40 @@ msgstr ""
"Juste i files PDF gjenerâts cun versions plui vecjis di cheste aplicazion"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:1755
+#: src/simple-scan.vala:1757
msgid "Failed to scan"
msgstr "No si è rivâts a scansionâ"
#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
-#: src/simple-scan.vala:1770
+#: src/simple-scan.vala:1772
msgid "Scan in progress"
msgstr "Scansion in cors"
#. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:1954
+#: src/simple-scan.vala:1956
msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
msgstr "[DISPOSITÎF…] — utilitât di scansionament"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:1965
+#: src/simple-scan.vala:1967
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Eseguìs “%s --help” par viodi la liste di dutis lis opzions disponibilis te "
"rie di comant."
+#~ msgid "_Delay"
+#~ msgstr "_Ritart"
+
+#~ msgid "Multiple pages from flatbed"
+#~ msgstr "Pagjinis multiplis dal plan di scansion"
+
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "Seconts"
+
+#~ msgid "_Scanning"
+#~ msgstr "_Scansion"
+
#~ msgid "Start Again…"
#~ msgstr "Torne tache…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]