[gnome-weather] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 8 Mar 2021 20:29:01 +0000 (UTC)
commit de8436020ab180d177bbe6cd568344e20d7ad0d6
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Mar 8 22:28:56 2021 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 46 ++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e77ea72..3ec0c47 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-12 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"paskutiniuose ieškotuose miestuose tiesiog įvedant jų pavadinimus veiklų "
"apžvalgoje."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:118
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
@@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "_Farenheitas"
msgid "_About Weather"
msgstr "Apie orus"
-#: data/weather-widget.ui:71
+#: data/weather-widget.ui:73
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
-#: data/weather-widget.ui:147
+#: data/weather-widget.ui:149
msgid "Current conditions"
msgstr "Dabartinės sąlygos"
-#: data/weather-widget.ui:179
+#: data/weather-widget.ui:180
msgid "Hourly"
msgstr "Kas valandą"
-#: data/weather-widget.ui:200
+#: data/weather-widget.ui:201
msgid "Daily"
msgstr "Kasdien"
@@ -174,7 +174,6 @@ msgid "Select Location"
msgstr "Pasirinkti vietą"
#: data/window.ui:126
-#| msgid "_About Weather"
msgid "Welcome to Weather!"
msgstr "Sveiki pradėję naudoti orus!"
@@ -182,16 +181,21 @@ msgstr "Sveiki pradėję naudoti orus!"
msgid "To get started, select a location."
msgstr "Pradžiai, pasirinkite vietą."
-#: src/app/city.js:211
+#: data/window.ui:136
+#| msgid "Search for a city"
+msgid "Search for a city or country"
+msgstr "Ieškoti miesto arba rajono"
+
+#: src/app/city.js:209
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Jaučiama kaip %.0f°"
-#: src/app/city.js:243
+#: src/app/city.js:241
msgid "Updated just now."
msgstr "Ką tik atnaujinta."
-#: src/app/city.js:248
+#: src/app/city.js:246
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
@@ -199,7 +203,7 @@ msgstr[0] "Atnaujinta prieš %d minutę."
msgstr[1] "Atnaujinta prieš %d minutes."
msgstr[2] "Atnaujinta prieš %d minučių."
-#: src/app/city.js:254
+#: src/app/city.js:252
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
@@ -207,7 +211,7 @@ msgstr[0] "Atnaujinta prieš %d valandą."
msgstr[1] "Atnaujinta prieš %d valandas."
msgstr[2] "Atnaujinta prieš %d valandų."
-#: src/app/city.js:260
+#: src/app/city.js:258
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
@@ -215,7 +219,7 @@ msgstr[0] "Atnaujinta prieš %d dieną."
msgstr[1] "Atnaujinta prieš %d dienas."
msgstr[2] "Atnaujinta prieš %d dienų."
-#: src/app/city.js:266
+#: src/app/city.js:264
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
@@ -223,35 +227,33 @@ msgstr[0] "Atnaujinta prieš %d savaitę."
msgstr[1] "Atnaujinta prieš %d savaites."
msgstr[2] "Atnaujinta prieš %d savaičių."
-#: src/app/city.js:271
+#: src/app/city.js:269
#, javascript-format
-#| msgid "Updated %d month ago."
-#| msgid_plural "%d months ago."
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
msgstr[0] "Atnaujinta prieš %d mėnesį."
msgstr[1] "Atnaujinta prieš %d mėnesius."
msgstr[2] "Atnaujinta prieš %d mėnesių."
-#: src/app/dailyForecast.js:38
+#: src/app/dailyForecast.js:36
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Kasdienė prognozė"
-#: src/app/dailyForecast.js:95 src/app/hourlyForecast.js:91
+#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
msgid "Forecast not available"
msgstr "Prognozė neprieinama"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:181
+#: src/app/dailyForecast.js:179
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
-#: src/app/hourlyForecast.js:42
+#: src/app/hourlyForecast.js:40
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Kasvalandinė prognozė"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:109
+#: src/app/hourlyForecast.js:107
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]