[gnome-system-monitor] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Czech translation
- Date: Mon, 8 Mar 2021 14:48:38 +0000 (UTC)
commit b65c6e0d5a6ae8e75c013adbfa7753d470da7d92
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Mar 8 15:48:29 2021 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b330326f..f6aab352 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-21 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 13:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-27 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:347 src/interface.cpp:411
+#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledování systému"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:412
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:413
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Zobrazit aktuální procesy a sledovat stav systému"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"výkon;úloha;úlohy;správa;aktivita;činnost;"
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:406
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:407
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Sledování systému GNOME"
@@ -228,52 +228,52 @@ msgstr[2] "U_končit procesy"
msgid "Show process properties"
msgstr "Zobrazit vlastnosti procesu"
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:304
+#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
-#: data/interface.ui:249 src/interface.cpp:252 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: data/interface.ui:300 src/interface.cpp:297 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: data/interface.ui:315 src/interface.cpp:309
+#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
msgid "Swap"
msgstr "Odkládací prostor"
-#: data/interface.ui:353
+#: data/interface.ui:354
msgid "Memory and Swap"
msgstr "Paměť a odkládací prostor"
-#: data/interface.ui:405 src/interface.cpp:341
+#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
msgid "Receiving"
msgstr "Příjem"
-#: data/interface.ui:420
+#: data/interface.ui:421
msgid "Total Received"
msgstr "Celkem přijato"
-#: data/interface.ui:435 src/interface.cpp:359
+#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
-#: data/interface.ui:450
+#: data/interface.ui:451
msgid "Total Sent"
msgstr "Celkem odesláno"
-#: data/interface.ui:497
+#: data/interface.ui:498
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-#: data/interface.ui:523 data/preferences.ui:592
+#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
msgid "Resources"
msgstr "Prostředky"
-#: data/interface.ui:550 data/preferences.ui:823
+#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
msgid "File Systems"
msgstr "Souborové systémy"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Hledat otevřené soubory"
-#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:8
+#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
@@ -396,83 +396,85 @@ msgstr "Za_bít"
msgid "Open Files"
msgstr "Otevřené soubory"
-#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:619
+#: data/preferences.ui:19 data/preferences.ui:298
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:364 data/preferences.ui:651
-msgid "_Update interval in seconds:"
-msgstr "Interval akt_ualizace v sekundách:"
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+msgid "_Update Interval in Seconds"
+msgstr "Interval akt_ualizace v sekundách"
-#: data/preferences.ui:119
-msgid "Enable _smooth refresh"
+#: data/preferences.ui:42
+msgid "Enable _Smooth Refresh"
msgstr "Povolit _plynulé aktualizování"
-#: data/preferences.ui:137
-msgid "Alert before ending or _killing processes"
+#: data/preferences.ui:58
+msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes"
msgstr "Varovat před u_končením nebo zabitím procesů"
-#: data/preferences.ui:155
-msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+#: data/preferences.ui:74
+msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count"
msgstr "_Dělit vytížení procesoru počtem procesorů"
-#: data/preferences.ui:173 src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
-msgid "Show memory in IEC"
+#: data/preferences.ui:90
+msgid "Show Memory in IEC"
msgstr "Zobrazovat paměť pomocí binárních předpon"
-#: data/preferences.ui:216 data/preferences.ui:732
+#: data/preferences.ui:107 data/preferences.ui:338
msgid "Information Fields"
msgstr "Informační pole"
-#: data/preferences.ui:245
-msgid "Process i_nformation shown in list:"
-msgstr "I_nformace o procesech zobrazované v seznamu:"
+#: data/preferences.ui:108
+msgid "Process information shown in list:"
+msgstr "Informace o procesech zobrazené v seznamu:"
-#: data/preferences.ui:331
+#: data/preferences.ui:137
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
-#: data/preferences.ui:408
-msgid "_Chart data points:"
+#: data/preferences.ui:142
+msgid "_Update Interval in Seconds:"
+msgstr "Interval akt_ualizace v sekundách:"
+
+#: data/preferences.ui:160
+msgid "_Chart Data Points:"
msgstr "Datové body _grafu:"
-#: data/preferences.ui:444
-msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
+#: data/preferences.ui:177
+msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
msgstr "_Vykreslovat graf CPU jako skládaný plošný graf"
-#: data/preferences.ui:462
-msgid "Draw charts as s_mooth graphs"
+#: data/preferences.ui:193
+msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs"
msgstr "Vykreslovat graf jako _hladkou křivku"
-#: data/preferences.ui:480
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
-msgid "Show memory and swap in IEC"
+#: data/preferences.ui:209
+msgid "Show Memory and Swap in IEC"
msgstr "Zobrazovat paměť a odkládací prostor pomocí binárních předpon"
-#: data/preferences.ui:496
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
-msgid "Show memory in logarithmic scale"
+#: data/preferences.ui:225
+msgid "Show Memory in Logarithmic Scale"
msgstr "Zobrazovat paměť na logaritmické stupnici"
-#: data/preferences.ui:514
-msgid "_Show network speed in bits"
+#: data/preferences.ui:241
+msgid "_Show Network Speed in Bits"
msgstr "Zobrazovat rychlo_st sítě v bitech"
-#: data/preferences.ui:532
-msgid "Set network totals _unit separately"
+#: data/preferences.ui:257
+msgid "Set Network Totals _Unit Separately"
msgstr "_Jednotky pro celkový síťový provoz nastavit samostatně"
-#: data/preferences.ui:551
-msgid "Show network _totals in bits"
+#: data/preferences.ui:273
+msgid "Show Network _Totals in Bits"
msgstr "Zobrazovat _celkový síťový provoz v bitech"
-#: data/preferences.ui:687
-msgid "Show _all file systems"
-msgstr "Zobr_azovat všechny souborové systémy"
+#: data/preferences.ui:321
+msgid "Show _All File Systems"
+msgstr "Zobrazov_at všechny souborové systémy"
-#: data/preferences.ui:761
-msgid "File system i_nformation shown in list:"
-msgstr "I_nformace o souborových systémech zobrazené v seznamu:"
+#: data/preferences.ui:339
+msgid "File system information shown in list:"
+msgstr "Informace o souborových systémech zobrazené v seznamu:"
#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
msgid "_Cancel"
@@ -494,7 +496,7 @@ msgstr ""
"<small><i><b>Poznámka:</b> Priorita procesu je dána jeho hodnotou nice. "
"Nižší hodnota nice odpovídá vyšší prioritě.</i></small>"
-#: src/application.cpp:388
+#: src/application.cpp:389
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Jednoduché sledování procesů a systému."
@@ -543,17 +545,17 @@ msgid "Used"
msgstr "Použito"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: src/interface.cpp:216
+#: src/interface.cpp:217
#, c-format
msgid "Pick a Color for “%s”"
msgstr "Vybrat barvu pro „%s“"
-#: src/interface.cpp:254
+#: src/interface.cpp:255
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: src/interface.cpp:423
+#: src/interface.cpp:424
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
@@ -826,6 +828,10 @@ msgstr ""
"vytížení procesoru u úlohy děleno celkovým počtem procesorů. Jinak pracuje v "
"„režimu Irix“."
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
+msgid "Show memory in IEC"
+msgstr "Zobrazovat paměť pomocí binárních předpon"
+
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Povolit/zakázat plynulé aktualizování"
@@ -908,6 +914,10 @@ msgstr "Jednotky pro celkový síťový provoz nastavit samostatně"
msgid "Show network totals in bits"
msgstr "Zobrazovat celkový síťový provoz v bitech"
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
+msgid "Show memory in logarithmic scale"
+msgstr "Zobrazovat paměť na logaritmické stupnici"
+
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
msgid ""
@@ -934,6 +944,10 @@ msgstr ""
"Je-li zapnuto, system-monitor zobrazuje graf CPU, paměti a sítě jako "
"vyhlazenou křivku, jinak jako lomené čáry."
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
+msgid "Show memory and swap in IEC"
+msgstr "Zobrazovat paměť a odkládací prostor pomocí binárních předpon"
+
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224
msgid "Process view sort column"
msgstr "Sloupec řazení zobrazení procesů"
@@ -1246,7 +1260,7 @@ msgstr "Sloupec řazení otevřených souborů"
msgid "Open files sort order"
msgstr "Pořadí řazení otevřených souborů"
-#: src/prefsdialog.cpp:196
+#: src/prefsdialog.cpp:195
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@@ -1588,3 +1602,4 @@ msgstr "Velmi nízká priorita"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]