[gnome-boxes] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Portuguese translation
- Date: Sun, 7 Mar 2021 14:56:08 +0000 (UTC)
commit b5c511b349b3c5a028ef598507d48442ebb39397
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sun Mar 7 14:56:06 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e462ea62..be62db38 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-07 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 18:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-01 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-07 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Boxes"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"experimentar um novo sistema operativo ou novas (e potencialmente instáveis) "
"versões do seu sistema operativo favorito."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:69
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:56
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Operating System Image File"
msgstr "Ficheiro de imagem do sistema operativo"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:258
-msgid "Select an .iso file to install a virtual machine."
-msgstr "Selecionar um ficheiro .iso para instalar numa máquina virtual."
+msgid "Select a file to install a virtual machine."
+msgstr "Selecionar um ficheiro para instalar uma máquina virtual."
#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5
msgid "Preparing…"
@@ -261,7 +261,6 @@ msgstr "Instalação expressa"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
#: src/assistant/index-page.vala:99 src/assistant/index-page.vala:146
#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61
-#: src/vm-creator.vala:106
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "Ações"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:74
+#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:73
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã inteiro"
@@ -461,7 +460,6 @@ msgstr "_Aplicar"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:168 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58
-#: src/vm-creator.vala:103
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Selecionar um dispositivo ou ficheiro ISO"
@@ -825,7 +823,7 @@ msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "Foi eliminada %u caixa"
msgstr[1] "Foram eliminadas %u caixas"
-#: src/app.vala:649 src/libvirt-machine-properties.vala:569
+#: src/app.vala:649 src/libvirt-machine-properties.vala:558
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
@@ -848,7 +846,7 @@ msgstr "Anterior"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:231 src/libvirt-machine.vala:883
+#: src/assistant/index-page.vala:231 src/libvirt-machine.vala:877
#: src/util-app.vala:156
msgid "Live"
msgstr "Instalação externa"
@@ -907,14 +905,14 @@ msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s"
msgstr "Falha ao guardar as alterações de configuração da VM: %s"
#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:725
+#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:714
#: src/properties.vala:83
#, c-format
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "As alterações requerem o reinício de “%s”."
-#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:356
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84
+#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:345
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:716 src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -932,7 +930,7 @@ msgstr "Premir e largar as teclas Ctrl+Alt esquerdas para largar o teclado."
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
-#: src/display-toolbar.vala:71
+#: src/display-toolbar.vala:70
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Sair do ecrã completo"
@@ -968,7 +966,7 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:476
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:465
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "%s utilizado"
@@ -1034,91 +1032,89 @@ msgstr "URL do ecrã"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
#: src/libvirt-machine-properties.vala:181
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:233
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:222
msgid "empty"
msgstr "vazio"
-#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:251
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:204
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:232
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:193
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:221
msgid "_Select"
msgstr "_Selecionar"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:207
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:215
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:196
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:204
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
#. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second “%s” is name of the box.
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:222
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:211
#, c-format
msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
msgstr "Falha ao inserir “%s” como CD/DVD em “%s”"
#. Translators: “%s” here is name of the box.
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:236
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:225
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
msgstr "Falha ao remover o CD/DVD de “%s”"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:315
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:240
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:304
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:321
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
msgid "I/O"
msgstr "E/S"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:327
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:364
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:353
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "_Forçar Desligar"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:378
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:367
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "Registo para _análise de problemas"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:386
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:375
msgid "Edit XML"
msgstr "Editar XML"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:406
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:395
msgid "_Memory: "
msgstr "_Memória: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:475
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:464
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "Tamanho máximo do disco"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:493
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:482
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Não há espaço suficiente no computador para aumentar o tamanho máximo do "
"disco."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:503
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:492
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Tamanho máximo do _disco: "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:556
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:545
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -1127,99 +1123,99 @@ msgstr[1] ""
"Redimensionar o armazenamento requer a eliminação de %llu capturas "
"associadas."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:685
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:689
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:674
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
msgid "CPUs: "
msgstr "CPUs: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:733
msgid "_Run in background"
msgstr "_Executar em segundo plano"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:756
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:759
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "“%s” não será suspenso automaticamente."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:757
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:760
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:746
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "“%s” será suspenso automaticamente para poupar recursos."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:785
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:774
msgid "Boxes is not authorized to run in the background"
msgstr "O Caixas não está autorizado a funcionar em segundo plano"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:787
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:776
msgid "Manage permissions"
msgstr "Gerir permissões"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:805
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:794
msgid "3D Acceleration"
msgstr "Aceleração 3D"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:649
+#: src/libvirt-machine.vala:643
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "A restaurar %s a partir do disco"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:652
+#: src/libvirt-machine.vala:646
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "A iniciar %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:731
+#: src/libvirt-machine.vala:725
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "O reinício de “%s” está a demorar demasiado. Forçar encerrar?"
-#: src/libvirt-machine.vala:733
+#: src/libvirt-machine.vala:727
msgid "_Shutdown"
msgstr "De_sligar"
-#: src/libvirt-machine.vala:749
+#: src/libvirt-machine.vala:743
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "A clonar “%s”…"
-#: src/libvirt-machine.vala:881
+#: src/libvirt-machine.vala:875
msgid "Installing…"
msgstr "A instalar…"
-#: src/libvirt-machine.vala:885
+#: src/libvirt-machine.vala:879
msgid "Setting up clone…"
msgstr "A configurar o clone…"
-#: src/libvirt-machine.vala:887
+#: src/libvirt-machine.vala:881
msgid "Importing…"
msgstr "A importar…"
-#: src/libvirt-machine.vala:896
+#: src/libvirt-machine.vala:890
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "máquina: %s"
-#: src/list-view-row.vala:125
+#: src/list-view-row.vala:133
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
-#: src/list-view-row.vala:125
+#: src/list-view-row.vala:133
msgid "Disconnected"
msgstr "Desligado"
-#: src/list-view-row.vala:131
+#: src/list-view-row.vala:139
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
-#: src/list-view-row.vala:137
+#: src/list-view-row.vala:145
msgid "Paused"
msgstr "Suspenso"
-#: src/list-view-row.vala:142
+#: src/list-view-row.vala:150
msgid "Powered Off"
msgstr "Desligado"
@@ -1536,25 +1532,12 @@ msgstr "não"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:769
+#: src/vm-configurator.vala:779
msgid "Incapable host system"
msgstr "Sistema hospedeiro incompatível"
-#: src/vm-creator.vala:106
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: src/vm-creator.vala:114
-#, c-format
-msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
-msgstr "O suporte de instalação origem “%s” já não está presente"
-
-#: src/vm-creator.vala:116
-msgid "Add installer media"
-msgstr "Adicionar suporte de instalação"
-
#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:191
+#: src/vm-creator.vala:169
msgid "Just installed "
msgstr "Recém-instalado "
@@ -1567,6 +1550,15 @@ msgstr "A importação da caixa a partir do ficheiro “%s” falhou."
msgid "Read-only"
msgstr "Só de leitura"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Selecionar"
+
+#~ msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
+#~ msgstr "O suporte de instalação origem “%s” já não está presente"
+
+#~ msgid "Add installer media"
+#~ msgstr "Adicionar suporte de instalação"
+
#~ msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
#~ msgstr "As caixas podem ser máquinas virtuais ou remotas."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]