[tracker-miners] Update Catalan translation



commit 743106b7e4116fb05a49720276aff7ec289f8049
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Mar 6 22:44:47 2021 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 124 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9a81603d7..f3b675428 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 14:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-19 05:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-07 16:50+0200\n"
 "Last-Translator: Francesc Famadas <kiski97 gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Habilita l'stemmer"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
 msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and"
+" “shelf” to “shel”"
 msgstr ""
 "Simplifica les paraules a la seva arrel per a proporcionar més resultats. "
 "Per exemple: «prestatgeria» i «prestatge» a «prestat»"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Ignora les paraules buides"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
 msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common"
+" words like “the”, “yes”, “no”, etc."
 msgstr ""
 "Si s'habilita, les paraules llistades a la llista de paraules buides "
 "s'ignoraran. Per exemple, paraules comunes com ara «el», «sí», «no», etc."
@@ -121,7 +121,8 @@ msgstr "Límit d'espai de disc mínim"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38
 msgid ""
-"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to "
+"disable."
 msgstr ""
 "Llindar d'espai de disc, en percentatge, en el qual s'atura la indexació, o "
 "-1 per a desactivar-ho."
@@ -136,9 +137,10 @@ msgid ""
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
 "shutdowns, and -2 disables it entirely."
 msgstr ""
-"Interval, en dies, per a comprovar si el sistema de fitxers està actualitzat "
-"a la base de dades. El 0 força la indexació en qualsevol moment, el -1 la "
-"força només després d'aturades incorrectes i el -2 la desactiva completament."
+"Interval, en dies, per a comprovar si el sistema de fitxers està actualitzat"
+" a la base de dades. El 0 força la indexació en qualsevol moment, el -1 la "
+"força només després d'aturades incorrectes i el -2 la desactiva "
+"completament."
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
 msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
@@ -171,8 +173,8 @@ msgstr "Indexa els dispositius extraïbles"
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
-"Establiu a «true» (cert) per a activar la indexació de directoris muntats de "
-"dispositius extraïbles."
+"Establiu a «true» (cert) per a activar la indexació de directoris muntats de"
+" dispositius extraïbles."
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:78
 msgid "Index optical discs"
@@ -203,8 +205,8 @@ msgstr "Realitza la indexació inicial quan s'estigui utilitzant la bateria"
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
-"Establiu «true» (cert) per a indexar, només la primera vegada, quan s'estigui "
-"utilitzant la bateria"
+"Establiu «true» (cert) per a indexar, només la primera vegada, quan "
+"s'estigui utilitzant la bateria"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:99
 msgid "Directories to index recursively"
@@ -220,9 +222,9 @@ msgid ""
 "and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Llista de directoris a indexar de forma recursiva, els valors especials "
-"inclouen: «&DOCUMENTS», «&DOWNLOAD», «&MUSIC», «&PICTURES», «&PUBLIC_SHARE», "
-"«&TEMPLATES», «&VIDEOS». Vegeu /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/"
-"user-dirs.default"
+"inclouen: «&DOCUMENTS», «&DOWNLOAD», «&MUSIC», «&PICTURES», «&PUBLIC_SHARE»,"
+" «&TEMPLATES», «&VIDEOS». Vegeu /etc/xdg/user-dirs.defaults i "
+"$HOME/.config/user-dirs.default"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
 msgid "Directories to index non-recursively"
@@ -248,8 +250,8 @@ msgstr "Indexa les aplicacions instal·lades al sistema"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128
 msgid ""
-"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
-"in the standard XDG system and user data directories."
+"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files"
+" in the standard XDG system and user data directories."
 msgstr ""
 "Si aquesta opció està activada, l'extractor de dades del sistema de fitxers "
 "cercarà fitxers .desktop al sistema XDG estàndard i als directoris de dades "
@@ -278,63 +280,60 @@ msgstr "Directoris amb contingut a ignorar"
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
 msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
 msgstr ""
-"Evita qualsevol directori que contingui un fitxer d'aquesta llista de blocats"
+"Evita qualsevol directori que contingui un fitxer d'aquesta llista de "
+"blocats"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "temps desconegut"
-
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:101
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:152
 msgid "less than one second"
 msgstr "menys d'un segon"
 
 #. Translators: this is %d days
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:116
 #, c-format
 msgid " %dd"
 msgstr " %dd"
 
 #. Translators: this is %2.2d hours
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:120
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
 msgstr " %2.2d h"
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:124
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
 msgstr " %2.2d m"
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:128
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
 msgstr " %2.2d s"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:132
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
 msgstr[0] " %d dia"
 msgstr[1] " %d dies"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:136
 #, c-format
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
 msgstr[0] " %2.2d hora"
 msgstr[1] " %2.2d hores"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:140
 #, c-format
 msgid " %2.2d minute"
 msgid_plural " %2.2d minutes"
 msgstr[0] " %2.2d minut"
 msgstr[1] " %2.2d minuts"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:144
 #, c-format
 msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -355,22 +354,23 @@ msgstr ""
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr "Ja existeix una petició de pausa de la mateixa aplicació i motiu"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 1000 (predeterminat =15)"
+msgstr ""
+"Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 1000 (predeterminat =15)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Executa fins que totes les ubicacions configurades s'hagin indexat i "
 "aleshores surt"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:85 src/tracker/tracker-info.c:74
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:74
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Comprova si, segons la configuració, s'han d'extreure les dades del FITXER"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
 #: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
 #: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
 #: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
@@ -378,58 +378,60 @@ msgstr ""
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:89 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Executa per una ontologia de domini específic"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:93
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:98
 msgid "Avoids changes in the filesystem"
 msgstr "Evita canvis al sistema de fitxers"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:97 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:102 src/tracker-control/tracker-main.c:61
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Mostra la informació de la versió"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:569
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "L'objecte de dades «%s» ja existeix"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:570
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:625
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "L'objecte de dades «%s» encara no existeix"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:606
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
 msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr "El directori no és apte per a ser indexat (basat en filtres)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:610
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr "El fitxer no és apte per a ser indexat (basant-se en les regles)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:613
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr "El fitxer no és apte per a ser indexat (fitxer amagat)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:615
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
-msgstr "El directori no és apte per a ser indexat (no és una carpeta indexada)"
+msgstr ""
+"El directori no és apte per a ser indexat (no és una carpeta indexada)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:639
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
 #, c-format
 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
-msgstr "El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (basat en filtres)"
+msgstr ""
+"El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (basat en filtres)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
 #, c-format
 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr "El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (fitxer amagat)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:653
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
@@ -438,17 +440,17 @@ msgstr ""
 "El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (basat en filtres de "
 "contingut)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:674
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
 msgid "Directory is eligible to be indexed"
 msgstr "El directori no és apte per a ser indexat"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:675
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
 msgid "File is eligible to be indexed"
 msgstr "El fitxer no és apte per a ser indexat"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:929
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:988
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— inicia l'indexador del Tracker"
 
@@ -471,8 +473,8 @@ msgstr "Títol a utilitzar (s'ha d'utilitzar amb «--add-feed»)"
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— inicia l'indexador de canals"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:361
-#: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:390
+#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:88
 #: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker"
@@ -482,10 +484,10 @@ msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker"
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
 #: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:193
-#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
-#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:251
-#: src/tracker/tracker-status.c:280 src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-info.c:391 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-search.c:1212 src/tracker/tracker-status.c:89
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:248
+#: src/tracker/tracker-status.c:277 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "No error given"
 msgstr "No s'ha rebut cap error"
 
@@ -495,15 +497,15 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir el canal"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:136
 msgid "— start the tracker index proxy"
 msgstr "— inicia el servidor intermediari de l'índex del Tracker"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:680
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Ha fallat l'extractor de metadades"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:742
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "No s'han trobat mòduls de metadades o extractors per a gestionar aquest "
@@ -524,7 +526,8 @@ msgstr "MIME"
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr ""
-"Força l'ús d'un mòdul per a extreure dades (p. ex. «imatges» per «imatge.jpg»)"
+"Força l'ús d'un mòdul per a extreure dades (p. ex. «imatges» per "
+"«imatge.jpg»)"
 
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MODULE"
@@ -621,7 +624,8 @@ msgid ""
 "use this with --miner)"
 msgstr ""
 "Fes una pausa a un extractor de dades mentre el procés de crida estigui "
-"actiu o fins que es reprengui (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb «--miner»)"
+"actiu o fins que es reprengui (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb "
+"«--miner»)"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:132
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
@@ -732,8 +736,8 @@ msgstr "Premeu Ctrl+C per a aturar"
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades, no s'ha pogut crear el gestor, "
-"%s"
+"No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades, no s'ha pogut crear el gestor,"
+" %s"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:515
 #, c-format
@@ -804,7 +808,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir una connexió SPARQL"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:722
 msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "S'està seguint si hi ha actualitzacions de recursos a la base de dades"
+msgstr ""
+"S'està seguint si hi ha actualitzacions de recursos a la base de dades"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:723
 msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
@@ -814,7 +819,7 @@ msgstr "S'ignoren totes les propietats de «nie:plainTextContent»"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Els estats més comuns són"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:279
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:276
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat, no s'ha pogut crear el gestor, %s"
@@ -838,8 +843,8 @@ msgstr ""
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:893
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr ""
-"Heu de proporcionar l'ordre de fer una pausa o de reprendre a l'extractor de "
-"dades"
+"Heu de proporcionar l'ordre de fer una pausa o de reprendre a l'extractor de"
+" dades"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:927
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
@@ -877,9 +882,9 @@ msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
 msgstr "Si no es donen arguments, es mostra l'estat dels miners de dades"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:554
-#: src/tracker/tracker-reset.c:260 src/tracker/tracker-search.c:1400
-#: src/tracker/tracker-status.c:602 src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-index.c:389 src/tracker/tracker-info.c:582
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1401
+#: src/tracker/tracker-status.c:599 src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "No s'han reconegut les opcions"
 
@@ -893,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el servidor intermediari, mitjançant D-Bus, a la "
 "«tracker-store»"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "No s'ha pogut executar la «tracker-store»:"
 
@@ -909,43 +914,43 @@ msgstr "Elimina el FITXER de les ubicacions indexades"
 msgid "Makes indexing recursive"
 msgstr "Fa que la indexació sigui recursiva"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:194
+#: src/tracker/tracker-index.c:192
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a directory"
 msgstr "«%s» no és un directori"
 
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:275
+#: src/tracker/tracker-index.c:282
 msgid "Either --add or --remove must be provided"
 msgstr "S'ha de proporcionar --add o --remove"
 
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:279
+#: src/tracker/tracker-index.c:286
 msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
 msgstr "--add i --remove són mútuament excloents"
 
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:289
+#: src/tracker/tracker-index.c:296
 msgid "--recursive requires --add"
 msgstr "--recursive requereix --add"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:403
+#: src/tracker/tracker-index.c:351 src/tracker/tracker-status.c:400
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:345
+#: src/tracker/tracker-index.c:352
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursiu"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:395
+#: src/tracker/tracker-index.c:402
 msgid "Please specify one or more locations to index."
 msgstr "Especifiqueu una o més ubicacions a indexar."
 
 #: src/tracker/tracker-info.c:48
 msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
 msgstr ""
-"Mostra els espais de noms complets (p. ex. no utilitzeu nie:title, utilitzeu "
-"URL complets)"
+"Mostra els espais de noms complets (p. ex. no utilitzeu nie:title, utilitzeu"
+" URL complets)"
 
 #: src/tracker/tracker-info.c:52
 msgid "Show plain text content if available for resources"
@@ -980,25 +985,29 @@ msgstr "No s'han pogut recuperar els prefixos de l'espai de noms"
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "No s'ha retornat cap prefix d'espai de noms"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:386
+#: src/tracker/tracker-info.c:221 src/tracker/tracker-search.c:1137
+msgid "Results"
+msgstr "Resultats"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:414
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "S'està consultant la informació de l'entitat"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:410
+#: src/tracker/tracker-info.c:438
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "No s'ha pogut recuperar URN per URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
+#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-info.c:481
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "No s'han pogut recuperar les dades de l'URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:463
+#: src/tracker/tracker-info.c:504
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "No hi ha metadades disponibles per a aquest URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:468 src/tracker/tracker-search.c:1136
-msgid "Results"
-msgstr "Resultats"
+#: src/tracker/tracker-info.c:509 src/tracker/tracker-info.c:538
+msgid "Could not get eligible status: "
+msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat d'elegibilitat: "
 
 #: src/tracker/tracker-process.c:190
 #, c-format
@@ -1095,8 +1104,8 @@ msgstr "Utilitza «o» en comptes de «i» (predeterminat) per a cercar termes"
 
 #: src/tracker/tracker-search.c:131
 msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
+"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+"--feeds, --software, --software-categories)"
 msgstr ""
 "Mostra els URN's dels resultats (no s'aplica a «--music-albums», «--music-"
 "artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
@@ -1134,7 +1143,8 @@ msgstr "EXPRESSIÓ"
 
 #: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-tag.c:101
 msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+"here"
 msgstr ""
 "NOTA: s'ha arribat al límit, la base de dades conté més elements que no "
 "estan llistats aquí"
@@ -1142,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 #: src/tracker/tracker-search.c:262 src/tracker/tracker-search.c:576
 #: src/tracker/tracker-search.c:665 src/tracker/tracker-search.c:753
 #: src/tracker/tracker-search.c:837 src/tracker/tracker-search.c:919
-#: src/tracker/tracker-search.c:1123
+#: src/tracker/tracker-search.c:1124
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "No s'han pogut obtenir els resultats de cerca"
 
@@ -1194,7 +1204,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap categoria de programari"
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Categories de programari"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1132
+#: src/tracker/tracker-search.c:1133
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la consulta"
 
@@ -1243,57 +1253,57 @@ msgstr "Estadístiques:"
 msgid "None"
 msgstr "Sense"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:225 src/tracker/tracker-status.c:250
+#: src/tracker/tracker-status.c:222 src/tracker/tracker-status.c:247
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat bàsic del Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:404 src/tracker/tracker-status.c:549
+#: src/tracker/tracker-status.c:401 src/tracker/tracker-status.c:546
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:457
+#: src/tracker/tracker-status.c:454
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Actualment indexat"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:460 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:457 src/tracker/tracker-tag.c:557
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d fitxer"
 msgstr[1] "%d fitxers"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:466
+#: src/tracker/tracker-status.c:463
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d carpeta"
 msgstr[1] "%d carpetes"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:480
+#: src/tracker/tracker-status.c:477
 msgid "Remaining space on database partition"
 msgstr "Espai lliure a la partició de la base de dades"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:492
+#: src/tracker/tracker-status.c:489
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Les dades encara s'estan indexant"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:493
+#: src/tracker/tracker-status.c:490
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "%s restant estimat"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:497
+#: src/tracker/tracker-status.c:494
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Tots els extractors de dades estan inactius, s'ha completat l'índex"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:504
+#: src/tracker/tracker-status.c:501
 #, c-format
 msgid "%d recorded failure"
 msgid_plural "%d recorded failures"
 msgstr[0] "%d fallada enregistrada"
 msgstr[1] "%d fallades enregistrades"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:565
+#: src/tracker/tracker-status.c:562
 msgid "No reports found"
 msgstr "No cap informe"
 
@@ -1451,8 +1461,8 @@ msgid ""
 "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
 "arguments"
 msgstr ""
-"L'opció «--and-operator» només es pot utilitzar juntament amb «--list» i amb "
-"arguments d'etiqueta"
+"L'opció «--and-operator» només es pot utilitzar juntament amb «--list» i amb"
+" arguments d'etiqueta"
 
 #: src/tracker/tracker-tag.c:1097
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
@@ -1464,7 +1474,8 @@ msgstr "L'opció «--description» només es pot utilitzar juntament amb «--add
 
 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:52
 msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+"(default=0)"
 msgstr ""
 "Registre, 0 = només errors, 1 = mínim, 2 = detallat i 3 = depuració "
 "(predeterminat=0)"
@@ -1479,3 +1490,5 @@ msgstr "Inhabilita l'aturada després de 30 segons d'inactivitat"
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "— inicia el servei d'escriptura del Tracker"
 
+#~ msgid "unknown time"
+#~ msgstr "temps desconegut"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]