[gtk] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk] Update Korean translation
- Date: Sat, 6 Mar 2021 18:12:01 +0000 (UTC)
commit 00423c54b5c24663aeddcd98c8f82b62226fe65f
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Mar 6 18:11:19 2021 +0000
Update Korean translation
(cherry picked from commit 60a714a25ff40a36f969b154d04036c56dbf067f)
po/ko.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 150 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8fe59610c0..ad4b270790 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
#
# Sung-Hyun Nam <namsh lgic co kr>, 1998
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2020.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2021.
#
#
# - font family를 나타내는 family는 "계열"ì´ë¼ê³ 번ì—
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-28 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-29 12:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-18 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-01 21:57+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -1959,198 +1959,243 @@ msgstr "색: %s"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Scarlet Red"
-msgstr "ì—°í•œ 다í™"
+msgid "Very Light Blue"
+msgstr "매우 연한 파랑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
-msgid "Scarlet Red"
-msgstr "다í™"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "연한 파랑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Scarlet Red"
-msgstr "ì§™ì€ ë‹¤í™"
+msgid "Blue"
+msgstr "파랑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Orange"
-msgstr "연한 주황"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "ì§™ì€ íŒŒëž‘"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
-msgid "Orange"
-msgstr "주황"
+msgid "Very Dark Blue"
+msgstr "ì§™ì€ íŒŒëž‘"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Orange"
-msgstr "ì§™ì€ ì£¼í™©"
+msgid "Very Light Green"
+msgstr "매우 연한 녹색"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Butter"
-msgstr "연한 버터색"
+msgid "Light Green"
+msgstr "연한 녹색"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
-msgid "Butter"
-msgstr "버터색"
+msgid "Green"
+msgstr "녹색"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Butter"
-msgstr "ì§™ì€ ë²„í„°ìƒ‰"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "ì§™ì€ ë…¹ìƒ‰"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chameleon"
-msgstr "ì—°í•œ ì¹´ë©œë ˆì˜¨"
+msgid "Very Dark Green"
+msgstr "매우 ì§™ì€ ë…¹ìƒ‰"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
-msgid "Chameleon"
-msgstr "ì¹´ë©œë ˆì˜¨"
+msgid "Very Light Yellow"
+msgstr "매우 연한 노랑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chameleon"
-msgstr "ì§™ì€ ì¹´ë©œë ˆì˜¨"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "연한 노랑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Sky Blue"
-msgstr "연한 하늘색"
+msgid "Yellow"
+msgstr "노랑"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
-msgid "Sky Blue"
-msgstr "하늘색"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "ì§™ì€ ë…¸ëž‘"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Sky Blue"
-msgstr "ì§™ì€ í•˜ëŠ˜ìƒ‰"
+msgid "Very Dark Yellow"
+msgstr "매우 ì§™ì€ ë…¸ëž‘"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Plum"
-msgstr "ì—°í•œ ìžë‘색"
+msgid "Very Light Orange"
+msgstr "매우 연한 주황"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
-msgid "Plum"
-msgstr "ìžë‘색"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "연한 주황"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Plum"
-msgstr "ì§™ì€ ìžë‘색"
+msgid "Orange"
+msgstr "주황"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chocolate"
-msgstr "연한 초콜릿색"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "ì§™ì€ ì£¼í™©"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
-msgid "Chocolate"
-msgstr "초콜릿색"
+msgid "Very Dark Orange"
+msgstr "매우 ì§™ì€ ì£¼í™©"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chocolate"
-msgstr "ì§™ì€ ì´ˆì½œë¦¿ìƒ‰"
+msgid "Very Light Red"
+msgstr "매우 연한 빨강"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 1"
-msgstr "연한 알루미늄 1"
+msgid "Light Red"
+msgstr "연한 빨강"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 1"
-msgstr "알루미늄 1"
+msgid "Red"
+msgstr "빨강"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 1"
-msgstr "ì§™ì€ ì•Œë£¨ë¯¸ëŠ„ 1"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "ì§™ì€ ë¹¨ê°•"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 2"
-msgstr "연한 알루미늄 2"
+msgid "Very Dark Red"
+msgstr "매우 ì§™ì€ ë¹¨ê°•"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 2"
-msgstr "알루미늄 2"
+msgid "Very Light Purple"
+msgstr "매우 ì—°í•œ ë³´ë¼"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 2"
-msgstr "ì§™ì€ ì•Œë£¨ë¯¸ëŠ„ 2"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "ì—°í•œ ë³´ë¼"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
msgctxt "Color name"
-msgid "Black"
-msgstr "ê²€ì •"
+msgid "Purple"
+msgstr "ë³´ë¼"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
msgctxt "Color name"
-msgid "Very Dark Gray"
-msgstr "매우 ì§™ì€ íšŒìƒ‰"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "ì§™ì€ ë³´ë¼"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
msgctxt "Color name"
-msgid "Darker Gray"
-msgstr "ë” ì§™ì€ íšŒìƒ‰"
+msgid "Very Dark Purple"
+msgstr "매우 ì§™ì€ ë³´ë¼"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "ì§™ì€ íšŒìƒ‰"
+msgid "Very Light Brown"
+msgstr "매우 연한 갈색"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
msgctxt "Color name"
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "중간 회색"
+msgid "Light Brown"
+msgstr "연한 갈색"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
msgctxt "Color name"
-msgid "Light Gray"
-msgstr "연한 회색"
+msgid "Brown"
+msgstr "갈색"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
msgctxt "Color name"
-msgid "Lighter Gray"
-msgstr "ë” ì—°í•œ 회색"
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "ì§™ì€ ê°ˆìƒ‰"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
msgctxt "Color name"
-msgid "Very Light Gray"
-msgstr "매우 연한 회색"
+msgid "Very Dark Brown"
+msgstr "매우 ì§™ì€ ê°ˆìƒ‰"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "í°ìƒ‰"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 1"
+msgstr "연한 회색 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 2"
+msgstr "연한 회색 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 3"
+msgstr "연한 회색 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 4"
+msgstr "연한 회색 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 1"
+msgstr "ì§™ì€ íšŒìƒ‰ 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 2"
+msgstr "ì§™ì€ íšŒìƒ‰ 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 3"
+msgstr "ì§™ì€ íšŒìƒ‰ 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 4"
+msgstr "ì§™ì€ íšŒìƒ‰ 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "ê²€ì •"
+
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
msgid "Custom"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì •"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
msgid "Custom color"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 색"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • %d: %s"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
msgid "Create a custom color"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 색 만들기"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì •"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • %d: %s"
@@ -2348,7 +2393,8 @@ msgstr "í´ë”를 만들 수 없습니다. ê°™ì€ ì´ë¦„ì˜ íŒŒì¼ì´ ì´ë¯¸ 있
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr "í´ë” ì´ë¦„으로 다른 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê±°ë‚˜, ë¨¼ì € 기존 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr ""
+"í´ë” ì´ë¦„으로 다른 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê±°ë‚˜, ë¨¼ì € 기존 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸ì‹ì‹œì˜¤."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
msgid "You need to choose a valid filename."
@@ -2697,51 +2743,51 @@ msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556
msgid "Width"
msgstr "너비"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557
msgid "Weight"
msgstr "ë‘께"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558
msgid "Italic"
msgstr "ì´íƒ¤ë¦"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559
msgid "Slant"
msgstr "기울ì´ê¸°"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560
msgid "Optical Size"
msgstr "ê´‘í•™ í¬ê¸°"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144
msgid "Ligatures"
msgstr "리거ì³"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145
msgid "Letter Case"
msgstr "ë¬¸ìž ëŒ€ì†Œë¬¸ìž"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146
msgid "Number Case"
msgstr "ë¬¸ìž ëŒ€ì†Œë¬¸ìž"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
msgid "Number Spacing"
msgstr "ìˆ«ìž ê°„ê²©"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
msgid "Number Formatting"
msgstr "ìˆ«ìž í¬ë§¤íŒ…"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
msgid "Character Variants"
msgstr "ë¬¸ìž ì´í˜•"
@@ -8326,15 +8372,15 @@ msgstr "파ì¼"
msgid "_Output format"
msgstr "ì¶œë ¥ 형ì‹(_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPRë¡œ ì¸ì‡„"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "í•œ 장당 페ì´ì§€ 수"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "ëª…ë ¹í–‰"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]