[fractal] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 5 Mar 2021 12:10:46 +0000 (UTC)
commit b2972bb9198aa1055dba5f5b724762e487239ad2
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Fri Mar 5 12:10:44 2021 +0000
Update Indonesian translation
fractal-gtk/po/id.po | 670 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 328 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/id.po b/fractal-gtk/po/id.po
index a914c581..81d241cc 100644
--- a/fractal-gtk/po/id.po
+++ b/fractal-gtk/po/id.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Indonesian translation for fractal.
# Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fractal package.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018-2020.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-13 10:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-16 18:47+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 19:08+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Tulis di baris baru"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Perpesanan grup Fractal"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;obrolan;irc;komunikasi;berbicara;riot;"
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;obrolan;irc;komunikasi;berbicara;riot;element;"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
msgid "Type of password and token storage"
@@ -177,54 +177,64 @@ msgstr ""
"Rust. Antarmukanya dioptimalkan untuk kolaborasi dalam grup besar, seperti "
"proyek perangkat lunak bebas."
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Pengaturan Akun"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Kembali"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
msgstr ""
"Orang lain dapat menemukan Anda dengan mencari salah satu dari "
"pengidentifikasi ini."
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
msgid "Type in your name"
msgstr "Ketik nama Anda"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
msgid "Email"
msgstr "Surel"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
msgid "Advanced Information"
msgstr "Informasi Tingkat Lanjut"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
msgid "Homeserver"
msgstr "Peladen rumah"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
msgid "Matrix ID"
msgstr "ID Matrix"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
msgid "Device ID"
msgstr "ID Perangkat"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Nonaktifkan Akun"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
msgid ""
"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
"contacts, and files."
@@ -232,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Menonaktifkan akun Anda berarti Anda akan kehilangan semua pesan, kontak, "
"dan berkas Anda."
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
msgid ""
"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
"password:"
@@ -240,100 +250,84 @@ msgstr ""
"Untuk mengonfirmasi bahwa Anda benar-benar ingin menonaktifkan jenis akun "
"ini ketik kata sandi Anda:"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
msgid "Also erase all messages"
msgstr "Hapus juga semua pesan"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Pengaturan Akun"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
-msgid "Back"
-msgstr "Kembali"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
msgid "Check your email"
msgstr "Periksa surel Anda"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
msgid "Room Directory"
msgstr "Direktori Ruangan"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
msgid "Join Room"
msgstr "Gabung Ke Ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
msgid "New Room"
msgstr "Ruang Baru"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
msgid "New Direct Chat"
msgstr "Obrolan Langsung Baru"
-#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
msgid "Play"
msgstr "Putar"
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
msgid "New direct chat"
msgstr "Obrolan langsung baru"
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
msgid "Start chat"
msgstr "Mulai obrolan"
-#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
-msgid "Select room image file"
-msgstr "Pilih berkas gambar ruang"
-
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
msgid "Invitation"
msgstr "Undangan"
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
-#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
msgid "Invite"
msgstr "Undang"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
msgid "ID or Alias"
msgstr "ID atau alias"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
msgid "Join room"
msgstr "Gabung ke ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
msgid "Join"
msgstr "Gabung"
-#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -349,121 +343,109 @@ msgstr ""
"Setelah Anda pergi, Anda tidak akan dapat berinteraksi dengan orang-orang di "
"ruangan lagi."
-#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
msgid "Leave room"
msgstr "Tinggalkan ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
msgid "Welcome to Fractal"
msgstr "Selamat datang di Fractal"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
msgid "_Log In"
msgstr "Masu_k"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
msgid "_Create Account"
msgstr "Buat _Akun"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Pilih Penyedia"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "Sela_njutnya"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
msgid "What is your Provider?"
msgstr "Apa Penyedia Anda?"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
msgstr "Domain penyedia matriks, mis. myserver.co"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
msgid "The domain may not be empty."
msgstr "Domain tidak boleh kosong."
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Masuk"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
msgid "_User ID"
msgstr "ID Pengg_una"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
msgid "_Password"
msgstr "Kata _Sandi"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
msgid "User name, email, or phone number"
msgstr "Nama pengguna, surel, atau nomor telepon"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
msgid "_Forgot Password?"
msgstr "Lupa Kata Sa_ndi?"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak valid"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
-msgid "Choose Provider"
-msgstr "Pilih Penyedia"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
-msgid "_Next"
-msgstr "Sela_njutnya"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
-msgid "Log In"
-msgstr "Masuk"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
msgid "Log Out"
msgstr "Keluar"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Pinta_san Papan Tik"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
msgid "_About Fractal"
msgstr "Tent_ang Fractal"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:185
-msgid "No room selected"
-msgstr "Tidak ada ruang yang dipilih"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200
-msgid "Join a room to start chatting"
-msgstr "Bergabung dengan sebuah ruangan untuk memulai obrolan"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210
-msgid "No room"
-msgstr "Tidak ada ruang"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:291
-msgid "Chat"
-msgstr "Obrolan"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:343
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktori"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:367
-msgid "Loading"
-msgstr "Sedang Memuat"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:439
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:469
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
msgid "Room search"
msgstr "Pencarian ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
msgid "Room Menu"
msgstr "Menu Ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Tidak Ada Ruang yang Dipilih"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Bergabung dengan ruangan untuk memulai obrolan."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Tidak ada ruang"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "Peladen Matrix Bawaan"
@@ -471,67 +453,63 @@ msgstr "Peladen Matrix Bawaan"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
msgid "> quote"
msgstr "> kutip"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
msgid "**bold**"
msgstr "**tebal**"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
msgid "`code`"
msgstr "`kode`"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
msgid "*italic*"
msgstr "*miring*"
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173
-msgid "Loading more media"
-msgstr "Sedang memuat lebih banyak media"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Jungkitkan layar penuh"
-#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Cari anggota ruang"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Sedang memuat lebih banyak media"
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
msgid "Open With…"
msgstr "Buka Dengan…"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
msgid "Save Image As…"
msgstr "Simpan Gambar Sebagai…"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
msgid "Save Video As…"
msgstr "Simpan Video Sebagai…"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
msgid "Copy Image"
msgstr "Salin Gambar"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
msgid "Copy Selection"
msgstr "Salin seleksi"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:99
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
msgid "Copy Text"
msgstr "Salin Teks"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:114
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
msgid "View Source"
msgstr "Lihat Sumber"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:139
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
msgid "Delete Message"
msgstr "Hapus Pesan"
@@ -543,34 +521,30 @@ msgstr "Sumber Pesan"
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "Salin ke Papan Klip"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
-msgid "Private Chat"
-msgstr "Obrolan Privat"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
msgid "Create new room"
msgstr "Buat ruang baru"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
msgid "Create"
msgstr "Buat"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
msgid "Room name"
msgstr "Nama ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
msgid "Private"
msgstr "Privat"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Publik"
+
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
@@ -581,47 +555,51 @@ msgstr "Ba_tal"
msgid "Ch_ange"
msgstr "Ub_ah"
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Kata sandi tidak cocok."
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
msgid "_Verify New Password"
msgstr "_Verifikasi Kata Sandi Baru"
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
msgid "_New Password"
msgstr "Kata Sa_ndi Baru"
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
msgid "Current _Password"
msgstr "Kata _Sandi Sekarang"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
msgid "Room Details"
msgstr "Detail Ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
msgid "Invite to This Room"
msgstr "Undang ke Ruang Ini"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
msgid "Leave Room"
msgstr "Tinggalkan Ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detail"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Dikenal"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
msgid "Add name"
msgstr "Tambah nama"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
msgid "Add topic"
msgstr "Tambah topik"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
msgid "Type in your room topic"
msgstr "Ketik topik ruang Anda"
@@ -629,172 +607,150 @@ msgstr "Ketik topik ruang Anda"
msgid "No room description"
msgstr "Tidak ada deskripsi ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
msgid "Notification sounds"
msgstr "Suara Notifikasi"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
msgid "For all messages"
msgstr "Untuk semua pesan"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
msgid "Only for mentions"
msgstr "Hanya untuk sebutan"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
msgid "Shared Media"
msgstr "Media Bersama"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
msgid "photos"
msgstr "foto"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
msgid "videos"
msgstr "video"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
msgid "documents"
msgstr "dokumen"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
msgid "New members can see"
msgstr "Anggota baru dapat melihat"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
msgid "All room history"
msgstr "Riwayat semua ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
msgid "History after they were invited"
msgstr "Riwayat setelah mereka diundang"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
msgid "Room Visibility"
msgstr "Visibilitas Ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
msgid "Allow guests"
msgstr "Izinkan tamu"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
msgid "Allow joining without invite"
msgstr "Izinkan bergabung tanpa undangan"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
msgid "Publish in room directory"
msgstr "Publikasikan dalam direktori ruang"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
msgid "Join addresses"
msgstr "Bergabung dengan alamat"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
msgid "members"
msgstr "anggota"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
msgid "Invite New Member"
msgstr "Undang Anggota Baru"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
-msgid "Details"
-msgstr "Detail"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Cari anggota ruang"
#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
msgid "Scroll to bottom"
msgstr "Gulir ke bawah"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
msgid "Show rooms from:"
msgstr "Tampilkan ruang dari:"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
msgid "Your homeserver"
msgstr "Peladen rumah Anda"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
msgid "Other Protocol"
msgstr "Protokol Lainnya"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
msgid "Other Homeserver"
msgstr "Peladen Rumah Lainnya"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
msgid "Homeserver URL"
msgstr "URL peladen rumah"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:34
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Pilih avatar baru"
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih berkas"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:74
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
msgid "This message has no source."
msgstr "Pesan ini tidak memiliki sumber."
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:159
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:197
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
msgid "Could not download the file"
msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:168
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
msgid "Couldn’t open file"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
-msgid "A Matrix.org client for GNOME"
-msgstr "Klien Matrix.org untuk GNOME"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
-msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, dkk."
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Fractal"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018-2020.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2020."
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
-msgid "Name by"
-msgstr "Nama oleh"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "Kode validasi tidak benar."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "Masukkan kode yang diterima melalui SMS"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -802,152 +758,110 @@ msgstr ""
"Untuk menambahkan alamat surel ini, masuk ke kotak masuk Anda dan ikuti "
"tautan yang Anda terima. Setelah Anda selesai melakukannya, klik Lanjutkan."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:786
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus akun Anda?"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
-msgid "Image from Clipboard"
-msgstr "Gambar dari Papan Klip"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
-msgid "Send"
-msgstr "Kirim"
-
-#. Filename for the attached image
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
-msgid "image"
-msgstr "gambar"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
-msgid "Invite to {name}"
-msgstr "Undang ke {nama}"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:269
-msgid "Join {room_name}?"
-msgstr "Bergabung dengan {nama_ruang}?"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:274
-msgid ""
-"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
-msgstr ""
-"Anda telah diundang untuk bergabung ke ruang <b>{nama_ruang}</b> oleh "
-"<b>{nama_pengirim}</b>"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:279
-msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-msgstr "Anda telah diundang untuk bergabung dengan <b>{nama_ruang}</b>"
-
-#. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
-#. application
-#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
msgid "Fractal [{}]"
msgstr "Fractal [{}]"
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
msgid "An audio file has been added to the conversation."
msgstr "Berkas audio telah ditambahkan ke percakapan."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
msgid "An image has been added to the conversation."
msgstr "Gambar telah ditambahkan ke percakapan."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
msgid "A video has been added to the conversation."
msgstr "Video telah ditambahkan ke percakapan."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
msgid "A file has been added to the conversation."
msgstr "Berkas telah ditambahkan ke percakapan."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:60
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
msgid " (direct message)"
msgstr " (pesan langsung)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Tinggalkan {nama_ruang}?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:573
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
msgid "The room ID is malformed"
msgstr "ID kamar salah"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:643
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "RUANG KOSONG"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:645
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} dan {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:646
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} and Lainnya"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:745
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Beberapa pengguna sedang mengetik…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:748
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> sedang mengetik…"
msgstr[1] "<b>{}</b> dan <b>{}</b> sedang mengetik…"
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Sedang sinkronisasi, ini bisa memakan waktu cukup lama"
-#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39
-#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:80
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Galat mencari ruang"
-#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:37
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Tidak dapat masuk, coba lagi"
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:352
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
msgid "Error deleting message"
msgstr "Galat menghapus pesan"
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:419
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Tidak dapat bergabung dengan ruang, coba lagi."
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:684 fractal-gtk/src/backend/room.rs:741
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Tidak dapat membuat ruang, coba lagi"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
msgstr "Maaf, pengaturan akun tidak dapat dimuat."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
msgid "Email is already in use"
msgstr "Surel sudah digunakan"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Silakan isi alamat surel dengan benar."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat surel."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296
-msgid "The identity server is invalid."
-msgstr "Peladen identitas tidak valid."
-
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Nomor telepon sudah digunakan"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
msgid ""
"Please enter your phone number in the format: \n"
" + your country code and your phone number."
@@ -955,22 +869,92 @@ msgstr ""
"Silakan masukkan nomor telepon Anda dalam format:\n"
" + kode negara Anda dan nomor telepon Anda."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Tidak dapat menambahkan nomor telepon."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Tidak dapat menghapus akun"
-#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Klien Matrix.org untuk GNOME"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, dkk."
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Fractal"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018-2021.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2020."
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nama oleh"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Gambar dari Papan Klip"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Kirim"
+
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "gambar"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Undang ke {nama}"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Bergabung dengan {nama_ruang}?"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Anda telah diundang untuk bergabung ke ruang <b>{nama_ruang}</b> oleh "
+"<b>{nama_pengirim}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Anda telah diundang untuk bergabung dengan <b>{nama_ruang}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memposting ke ruang ini"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Ruang · {} anggota"
+msgstr[1] "Ruang · {} anggota"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} anggota"
+msgstr[1] "{} anggota"
+
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
msgid "Save media as"
msgstr "Simpan media sebagai"
@@ -983,7 +967,7 @@ msgstr "_Simpan"
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
@@ -999,96 +983,68 @@ msgstr ""
"Ditendang oleh: {}\n"
" “{}”"
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
msgid "Malformed server URL"
msgstr "URL peladen salah"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1050
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Galat saat memuat media sebelumnya"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
msgid "No matching members found"
msgstr "Tidak ditemukan anggota yang cocok"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
msgid "Privileged"
msgstr "Hak istimewa"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90
-msgid "Uploading video."
-msgstr "Mengunggah video."
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95
-msgid "Uploading audio."
-msgstr "Mengunggah audio."
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100
-msgid "Uploading image."
-msgstr "Mengunggah gambar."
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104
-msgid "Uploading file."
-msgstr "Mengunggah berkas."
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:256
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
#, c-format
msgid "Last edited %c"
msgstr "Terakhir disunting %c"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:481
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:596
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:610
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:630
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:633
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:96
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
msgid "New Messages"
msgstr "Pesan Baru"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
msgid "%B %e"
msgstr "%e %b"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211
-msgid "Room · {} member"
-msgid_plural "Room · {} members"
-msgstr[0] "Ruang · {} anggota"
-msgstr[1] "Ruang · {} anggota"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659
-msgid "{} member"
-msgid_plural "{} members"
-msgstr[0] "{} anggota"
-msgstr[1] "{} anggota"
-
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Invites"
msgstr "Undang"
@@ -1112,3 +1068,33 @@ msgstr "Ruang"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Anda belum memiliki ruang"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Pilih berkas gambar ruang"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Obrolan"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Direktori"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Sedang Memuat"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Obrolan Privat"
+
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "Peladen identitas tidak valid."
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Mengunggah video."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Mengunggah audio."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Mengunggah gambar."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Mengunggah berkas."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]