[gnome-commander/gcmd-1-12] Update Indonesian translation



commit 803cad9dd639452c90967f5247039d0c3af457bf
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Fri Mar 5 12:03:14 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 1133 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 580 insertions(+), 553 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c6eb0133..1b40a93c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-commander's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-commander package.
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2020.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-19 10:39+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-28 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 19:00+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/gnome-commander.appdata.xml.in:7 data/gnome-commander.desktop.in.in:3
 #: src/gnome-cmd-main-win.cc:859
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "terkait."
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:88
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:372
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:388
 msgid "Permission display mode"
 msgstr "Mode tampilan hak akses"
 
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "'%F %R'"
 msgstr "'%F %R'"
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:112
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:388
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:404
 msgid "Date format"
 msgstr "Format tanggal"
 
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Defines if the tab bar is always shown."
 msgstr "Menentukan apakah bilah tab selalu ditampilkan."
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:428
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:956
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:972
 msgid "Tab lock indicator"
 msgstr "Indikator kunci tab"
 
@@ -878,44 +878,52 @@ msgid "Hide directories"
 msgstr "Sembunyikan direktori"
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:634
-msgid "Hide FIFO pipes"
-msgstr "Sembunyikan pipe FIFO"
+msgid "Hide symbolic links"
+msgstr "Sembunyikan taut simbolik"
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:638
-msgid "Hide sockets"
-msgstr "Sembunyikan soket"
+msgid ""
+"Hide special files, such as a socket, fifo, block devices, or character "
+"devices."
+msgstr ""
+"Sembunyikan berkas khusus, seperti soket, fifo, perangkat blok, atau "
+"perangkat karakter."
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:642
-msgid "Hide character devices"
-msgstr "Sembunyikan perangkat karakter"
+msgid "Hide shortcut files (Windows systems)"
+msgstr "Sembunyikan berkas pintasan (sistem Windows)"
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:646
-msgid "Hide block devices"
-msgstr "Sembunyikan perangkat blok"
+msgid "Hide mountable locations"
+msgstr "Sembunyikan lokasi yang dapat dikait"
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:650
-msgid "Hide symbolic links"
-msgstr "Sembunyikan taut simbolik"
+msgid "Hide virtual files"
+msgstr "Sembunyikan berkas virtual"
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:654
+msgid "Hide volatile files"
+msgstr "Sembunyikan berkas volatil"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:658
 msgid "Hide files and folders starting with a dot"
 msgstr "Sembunyikan berkas dan folder yang dimulai dengan sebuah titik"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:658
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:662
 msgid "Hide backup files"
 msgstr "Sembunyikan berkas cadangan"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:659
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:663
 msgid "Hide all files with a suffix defined as the backup pattern."
 msgstr ""
 "Sembunyikan semua berkas dengan sebuah sufiks yang didefinisikan sebagai "
 "pola cadangan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:663
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:667
 msgid "Backup file pattern"
 msgstr "Pola berkas cadangan"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:664
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:668
 msgid ""
 "The given string defines suffixes (separated by semicolon) for files which "
 "should be filtered out if backup files should be hidden."
@@ -924,11 +932,11 @@ msgstr ""
 "untuk berkas-berkas yang mesti disaring bila berkas cadangan mesti "
 "disembunyikan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:673
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:677
 msgid "Do not download files"
 msgstr "Jangan unduh berkas"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:674
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:678
 msgid ""
 "This option defines if remote files should be downloaded before opened by "
 "external programs."
@@ -936,44 +944,44 @@ msgstr ""
 "Opsi ini menentukan apakah berkas jauh mesti diunduh sebelum dibuka oleh "
 "program eksternal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:680
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:684
 msgid "Use internal viewer"
 msgstr "Gunakan penampil internal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:681
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:685
 msgid "This option defines if the internal viewer should be used by default."
 msgstr ""
 "Opsi ini menentukan apakah penampil internal mesti dipakai secara baku."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:687
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:691
 msgid "Viewer command"
 msgstr "Perintah penampil"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:688
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:692
 msgid "This string defines the command for starting the (external) viewer."
 msgstr "String ini menentukan perintah untuk memulai penampil (eksternal)."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:694
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:698
 msgid "Editor command"
 msgstr "Perintah penyunting"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:695
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:699
 msgid "This string defines the command for starting the editor."
 msgstr "String ini menentukan perintah untuk memulai penyunting."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:701
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:705
 msgid "Differ command"
 msgstr "Perintah membeda"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:702
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:706
 msgid "This string defines the command for starting the diff tool."
 msgstr "String ini menentukan perintah untuk memulai perkakas diff."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:708
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:712
 msgid "Leave terminal open"
 msgstr "Biarkan terminal terbuka"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:709
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:713
 msgid ""
 "This option defines if a terminal window should stay open after a command "
 "finishes inside of it."
@@ -981,111 +989,111 @@ msgstr ""
 "Opsi ini menentukan apakah sebuah jendela terminal mesti tetap terbuka "
 "setelah sebuah perintah berakhir di dalamnya."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:715
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:719
 msgid "Command for opening a terminal"
 msgstr "Perintah untuk membuka sebuah terminal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:716
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:720
 msgid "This string defines the command for opening a terminal."
 msgstr "String ini menentukan perintah untuk membuka sebuah terminal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:722
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:726
 msgid "Command for execution in terminal"
 msgstr "Perintah untuk eksekusi dalam terminal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:723
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:727
 msgid ""
 "This string defines the command for executing another command in a terminal."
 msgstr ""
 "String ini menentukan perintah untuk mengeksekusi perintah lain dalam sebuah "
 "terminal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:729
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:733
 msgid "Send to command"
 msgstr "Perintah kirim ke"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:730
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:734
 msgid "This string defines the command for sending files to a receiver."
 msgstr ""
 "String ini menentukan perintah untuk mengirim berkas ke suatu penerima."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:738
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:742
 msgid "Color theme"
 msgstr "Tema warna"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:739
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:743
 msgid "This option defines the current color theme."
 msgstr "Opsi ini menentukan tema warna saat ini."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:745
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:749
 msgid "Normal foreground color"
 msgstr "Warna latar depan normal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:746
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:750
 msgid "Normal foreground color in custom mode."
 msgstr "Warna latar depan normal dalam mode ubahan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:752
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:756
 msgid "Normal background color"
 msgstr "Warna latar belakang normal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:753
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:757
 msgid "Normal background color in custom mode."
 msgstr "Warna latar belakang dalam mode ubahan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:759
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:763
 msgid "Alternate foreground color"
 msgstr "Warna latar depan alternatif"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:760
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:764
 msgid "Alternate foreground color in custom mode."
 msgstr "Warna latar depan alternatif dalam mode ubahan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:766
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:770
 msgid "Alternate background color"
 msgstr "Warna latar belakang alternatif"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:767
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:771
 msgid "Alternate background color in custom mode."
 msgstr "Warna latar belakang alternatif dalam mode ubahan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:773
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:777
 msgid "Selection foreground color"
 msgstr "Warna latar depan pilihan"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:774
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:778
 msgid "Foreground color for selections in custom mode."
 msgstr "Warna latar depan untuk pilihan dalam mode ubahan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:780
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:784
 msgid "Selection background color"
 msgstr "Warna latar belakang pilihan"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:781
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:785
 msgid "Background color for selections in custom mode."
 msgstr "Warna latar belakang untuk pilihan dalam mode ubahan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:787
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:791
 msgid "Cursor foreground color"
 msgstr "Warna latar depan kursor"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:788
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:792
 msgid "Cursor foreground color in custom mode."
 msgstr "Warna latar depan kursor dalam mode ubahan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:794
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:798
 msgid "Cursor background color"
 msgstr "Warna latar belakang kursor"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:795
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:799
 msgid "Cursor background color in custom mode."
 msgstr "Warna latar belakang kursor dalam mode ubahan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:801
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:805
 msgid "Use LS colors"
 msgstr "Gunakan warna LS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:802
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:806
 msgid ""
 "This option triggers if the value of the environment variable LS_COLORS "
 "should be used to dye files and folders."
@@ -1093,171 +1101,171 @@ msgstr ""
 "Opsi ini memicu apakah nilai dari variabel lingkungan LS_COLORS mesti "
 "dipakai untuk mewarnai berkas dan folder."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:809
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:813
 msgid "LS_COLORS black foreground mapping"
 msgstr "Pemetaan latar depan hitam LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:810
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:814
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS black value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai hitam LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:816
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:820
 msgid "LS_COLORS black background mapping"
 msgstr "Pemetaan latar belakang hitam LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:817
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:821
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS black value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai hitam LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:823
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:827
 msgid "LS_COLORS red foreground mapping"
 msgstr "Pemetaan latar depan merah LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:824
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:828
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS red value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai merah LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:830
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:834
 msgid "LS_COLORS red background mapping"
 msgstr "Pemetaan latar belakang merah LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:831
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:835
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS red value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai merah LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:837
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:841
 msgid "LS_COLORS green foreground mapping"
 msgstr "Pemetaan latar depan hijau LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:838
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:842
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS green value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai hijau LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:844
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:848
 msgid "LS_COLORS green background mapping"
 msgstr "Pemetaan latar belakang hijau LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:845
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:849
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS green value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai hijau LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:851
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:855
 msgid "LS_COLORS yellow foreground mapping"
 msgstr "Pemetaan latar depan kuning LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:852
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:856
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS yellow value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai kuning LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:858
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:862
 msgid "LS_COLORS yellow background mapping"
 msgstr "Pemetaan latar belakang kuning LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:859
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:863
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS yellow value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai kuning LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:865
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:869
 msgid "LS_COLORS blue foreground mapping"
 msgstr "Pemetaan latar depan blue LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:866
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:870
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS blue value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai biru LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:872
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:876
 msgid "LS_COLORS blue background mapping"
 msgstr "Pemetaan latar belakang biru LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:873
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:877
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS blue value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai biru LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:879
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:883
 msgid "LS_COLORS magenta foreground mapping"
 msgstr "Pemetaan latar depan magenta LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:880
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:884
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS magenta value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai magenta LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:886
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:890
 msgid "LS_COLORS magenta background mapping"
 msgstr "Pemetaan latar belakang magenta LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:887
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:891
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS magenta value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai magenta LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:893
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:897
 msgid "LS_COLORS cyan foreground mapping"
 msgstr "Pemetaan latar depan cyan LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:894
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:898
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS cyan value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai cyan LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:900
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:904
 msgid "LS_COLORS cyan background mapping"
 msgstr "Pemetaan latar belakang cyan LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:901
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:905
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS cyan value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai cyan LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:907
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:911
 msgid "LS_COLORS white foreground mapping"
 msgstr "Pemetaan latar depan putih LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:908
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:912
 msgid ""
 "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS white value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai putih LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:914
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:918
 msgid "LS_COLORS white background mapping"
 msgstr "Pemetaan latar belakang putih LS_COLORS"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:915
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:919
 msgid ""
 "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS white value."
 msgstr ""
 "Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai putih LS_COLORS."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:923
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:927
 msgid "Case sensitive search"
 msgstr "Pencarian peka huruf besar kecil"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:924
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:928
 msgid ""
 "This option defines if searching within the internal viewer is case "
 "sensitive."
@@ -1265,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 "Opsi ini menentukan apakah pencarian di dalam penampil internal peka huruf "
 "besar kecil."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:930
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:934
 msgid "Search mode"
 msgstr "Mode cari"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:931
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:935
 msgid "This option defines the search mode of the internal viewer."
 msgstr "Opsi ini menentukan mode pencarian penampil internal."
 
@@ -1278,39 +1286,39 @@ msgstr "Opsi ini menentukan mode pencarian penampil internal."
 #. an encoding that is common in your country.
 #. See https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/blob/master/src/intviewer/viewer-window.cc#L360 for
 #. a list of supported encodings.
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:941
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:945
 msgid "'UTF8'"
 msgstr "'UTF8'"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:942
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:946
 msgid "Character set"
 msgstr "Gugus karakter"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:943
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:947
 msgid "This option defines the default character encoding."
 msgstr "Opsi ini menentukan pengkodean karakter baku."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:949
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:953
 msgid "Fixed font name"
 msgstr "Nama fonta tetap"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:950
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:954
 msgid "Name of the default font with fixed character width."
 msgstr "Nama dari fonta baku dengan lebar karakter tetap."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:956
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:960
 msgid "Variable font name"
 msgstr "Nama fonta variabel"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:957
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:961
 msgid "Name of the default font with variable character width."
 msgstr "Nama dari fonta baku dengan lebar karakter variabel."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:963
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:967
 msgid "Display hex offset"
 msgstr "Tampilkan ofset heksa"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:964
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:968
 msgid ""
 "This option defines if the hexadecimal offset should be displayed in hex "
 "mode."
@@ -1318,28 +1326,28 @@ msgstr ""
 "Opsi ini menentukan apakah ofset heksadesimal mesti ditampilkan dalam mode "
 "heksa."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:970
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:974
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Mode lipat"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:971
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:975
 msgid "This option defines if too long text lines should be wrapped."
 msgstr ""
 "Opsi ini menentukan apakah baris teks yang terlalu panjang mesti dilipat."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:977
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:981
 msgid "Font size"
 msgstr "Ukuran font"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:978
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:982
 msgid "This option defines the default font size."
 msgstr "Opsi ini menentukan ukuran fonta baku."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:984
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:988
 msgid "Tab size"
 msgstr "Ukuran tab"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:985
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:989
 msgid ""
 "This option defines the indentation width in terms of characters for a "
 "tabulator character."
@@ -1347,11 +1355,11 @@ msgstr ""
 "Opsi ini menentukan lebar indentasi dalam satuan karakter bagi sebuah "
 "karater tabulator."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:991
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:995
 msgid "Bytes per line in binary mode"
 msgstr "Byte per baris dalam mode biner"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:992
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:996
 msgid ""
 "This option defines how many bytes should be displayed in one line in binary "
 "mode."
@@ -1359,19 +1367,19 @@ msgstr ""
 "Opsi ini menentukan berapa byte mesti ditampilkan di satu baris dalam mode "
 "biner."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:998
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1002
 msgid "Metadata view"
 msgstr "Tampilan metadata"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:999
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1003
 msgid "This option defines if metadata should be visible."
 msgstr "Opsi ini menentukan apakah metadata harus terlihat."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1005
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1009
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Ofset horisontal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1006
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1010
 msgid ""
 "This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
 "horizontal direction."
@@ -1379,11 +1387,11 @@ msgstr ""
 "Opsi ini menentukan ofset visual dari penampil berkas internal dalam arah "
 "horisontal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1012
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1016
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Ofset vertikal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1013
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1017
 msgid ""
 "This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
 "vertical direction."
@@ -1391,27 +1399,27 @@ msgstr ""
 "Opsi ini menentukan ofset visual dari penampil berkas internal dalam arah "
 "vertikal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1019
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1023
 msgid "Window width"
 msgstr "Lebar jendela"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1020
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1024
 msgid "The width of the internal file viewer window."
 msgstr "Lebar jendela penampil berkas internal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1026
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1030
 msgid "Window height"
 msgstr "Tinggi jendela"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1027
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1031
 msgid "The height of the internal file viewer window."
 msgstr "Tinggi jendela penampil berkas internal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1033
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1037
 msgid "Search pattern for text"
 msgstr "Pola pencarian teks"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1034
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1038
 msgid ""
 "This string array stores the history of text searches within the internal "
 "file viewer."
@@ -1419,11 +1427,11 @@ msgstr ""
 "Larik string ini menyimpan riwayat pencarian teks di dalam penampil berkas "
 "internal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1040
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1044
 msgid "Search pattern for hex values"
 msgstr "Pola pencarian untuk nilai heksa"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1041
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1045
 msgid ""
 "This string array stores the history of searches for hex values within the "
 "internal file viewer."
@@ -1431,19 +1439,19 @@ msgstr ""
 "Larik string ini menyimpan riwayat pencarian nilai heksa di dalam penampil "
 "berkas internal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1049
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1053
 msgid "File suffix"
 msgstr "Sufiks berkas"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1050
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1054
 msgid "Default file suffix of archives created with the File Roller plugin."
 msgstr "Sufix berkas baku arsip yang dibuat dengan pengaya File Roller."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1056
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1060
 msgid "Prefix pattern"
 msgstr "Pola prefiks"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1057
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1061
 msgid ""
 "The prefix pattern is used to build up the name for an archive created with "
 "the File Roller plugin."
@@ -1451,11 +1459,11 @@ msgstr ""
 "Pola prefiks dipakai untuk membangun nama bagi suatu arsip yang dibuat "
 "dengan pengaya File Roller."
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1065
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1069
 msgid "Automatically loaded plugins"
 msgstr "Pengaya yang otomatis dimuat"
 
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1066
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1070
 msgid ""
 "This is the list of automatically loaded plugins, whereas each entry "
 "represents the file name of the plugin."
@@ -1483,69 +1491,69 @@ msgstr "Pemilihan folder"
 msgid "File selection"
 msgstr "Pemilihan berkas"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:109 src/gnome-cmd-data.cc:83
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:111 src/gnome-cmd-data.cc:83
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa memuat skema dari %s: %s\n"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:368
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:365
 msgid "What file name should the new archive have?"
 msgstr "Nama berkas untuk arsip baru mesti apa?"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:370
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:367
 msgid "Create Archive"
 msgstr "Buat Arsip"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:485
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:481
 msgid "Create Archive…"
 msgstr "Buat Arsip…"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:497
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:493
 msgid "Extract in Current Directory"
 msgstr "Ekstrak dalam Direktori Kini"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:504
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:514
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:500
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:513
 #, c-format
 msgid "Extract to “%s”"
 msgstr "Ekstrak ke \"%s\""
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:571
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:574
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:941 src/plugin_manager.cc:419
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:692
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
 #. destroy model automatically with view
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:362
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1474
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2142
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:591
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:369
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1497
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2165
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
 #: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:442 src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
 msgid "Options"
 msgstr "Opsi"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:600
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:603
 msgid "File-roller options"
 msgstr "Opsi file-roller"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:603
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:606
 msgid "Default archive type"
 msgstr "Tipe arsip baku"
 
 #. The pattern defining the file name prefix of the archive to be created
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:611
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:614
 msgid "File prefix pattern"
 msgstr "Pola prefiks berkas"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:622
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:402
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:625
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:418
 msgid "Test result:"
 msgstr "Hasil uji:"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:629
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:632
 msgid ""
 "Use $N as a pattern for the original file name. See the manual page for "
 "“strftime” for other patterns."
@@ -1553,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 "Gunakan $N sebagai pola untuk nama berkas asli. Lihat halaman manual untuk "
 "\"strftime\" bagi pola lain."
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:785
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:814
 msgid ""
 "A plugin that adds File Roller shortcuts for creating and extracting "
 "compressed archives."
@@ -1671,7 +1679,7 @@ msgid "_Match case"
 msgstr "Cocok _huruf besar kecil"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1495
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1518
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
@@ -1679,11 +1687,11 @@ msgstr "Semua berkas"
 msgid "Directories only"
 msgstr "Hanya direktori"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:178
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:180
 msgid "Access Permissions"
 msgstr "Permisi Akses"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:194
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:196
 msgid "Apply Recursively for"
 msgstr "Terapkan Secara Rekursif untuk"
 
@@ -1816,19 +1824,19 @@ msgstr ""
 msgid "Delete problem"
 msgstr "Masalah penghapusan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:230
 msgid "Abort"
 msgstr "Gugur"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380 src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382 src/gnome-cmd-xfer.cc:230
 msgid "Retry"
 msgstr "Coba lagi"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:230
 msgid "Skip"
 msgstr "Lewati"
 
@@ -1846,14 +1854,14 @@ msgstr[1] "Apakah Anda ingin menghapus %d berkas yang dipilih?"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:800 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:727 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288 src/gnome-cmd-file-list.cc:1262
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288 src/gnome-cmd-file-list.cc:1279
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgid "Directory name:"
 msgstr "Nama direktori:"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:344
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1165
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1167
 msgid "File name:"
 msgstr "Nama berkas:"
 
@@ -1913,48 +1921,44 @@ msgid "Free space:"
 msgstr "Ruang bebas:"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:420
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe:"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:427
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "Tipe MIME:"
+msgid "Content Type:"
+msgstr "Tipe Isi:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:438
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:432
 msgid "Opens with:"
 msgstr "Buka dengan:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:449
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:443
 msgid "No default application registered"
 msgstr "Tak ada aplikasi baku yang terdaftar"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:460
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:454
 msgid "Modified:"
 msgstr "Diubah:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:466
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:460
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Diakses:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:476
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:470
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:522
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:516
 msgid "Owner and group"
 msgstr "Pemilik dan grup"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:532
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:526
 msgid "Access permissions"
 msgstr "Permisi akses"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:616
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1348
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:610
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1353
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:617
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1349
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:611
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1354
 msgid "Metadata namespace"
 msgstr "Ruang name metadata"
 
@@ -1964,65 +1968,65 @@ msgstr "Ruang name metadata"
 #. "foreground-set", TRUE,
 #. "foreground", "DarkGray",
 #. NULL);
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:624
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:618
 #: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:244
 #: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:353
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1356 src/plugin_manager.cc:417
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1361 src/plugin_manager.cc:417
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:625
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1357
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:619
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1362
 msgid "Tag name"
 msgstr "Nama tag"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:627
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1359
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:621
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1364
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:628
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1360
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:622
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1365
 msgid "Tag value"
 msgstr "Nilai tag"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:630
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1362 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:624
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1367 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:424
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:535
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:631
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1363
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:625
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1368
 msgid "Metadata tag description"
 msgstr "Deskripsi tag metadata"
 
 #. data->thread = 0;
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:686
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:680
 msgid "File Properties"
 msgstr "Properti Berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:709
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:703
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:233
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:710
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:704
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:329
 msgid "Permissions"
 msgstr "Izin"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:711
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:705
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:194
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:201
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Tik"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:220
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:227
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press escape to cancel."
@@ -2030,55 +2034,55 @@ msgstr ""
 "Untuk menyunting suatu tombol pintas, klik pada baris yang bersangkutan dan "
 "ketikkan suatu akselerator baru, atau tekan escape untuk membatalkan."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:347
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:354
 msgid "Shortcut Key"
 msgstr "Tombol Pintas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:348
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:355
 msgid "Keyboard shortcut for selected action"
 msgstr "Pintasan papan tik bagi aksi yang dipilih"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:355
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:362
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:356
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:363
 msgid "User action"
 msgstr "Aksi pengguna"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:363
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:370
 msgid "Optional data"
 msgstr "Data opsional"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:490
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:497
 #, c-format
 msgid "Shortcut “%s” is already taken by “%s”."
 msgstr "Pintasan \"%s\" telah dipakai oleh \"%s\"."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:493
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:500
 msgid "_Reassign shortcut"
 msgstr "_Alihkan pintasan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:496
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:503
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Yang Konflik"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:497
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:504
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from “%s”."
 msgstr "Mengalihkan pintasan akan menyebabkan itu dihapus dari \"%s\"."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:553
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:560
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Pintasan tak valid."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:632
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:639
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Jangan lakukan apa pun"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1095
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1097
 msgid "No file name entered"
 msgstr "Tak ada nama berkas yang dimasukkan"
 
@@ -2175,93 +2179,93 @@ msgstr "Suatu nama direktori mesti dimasukkan"
 msgid "Make Directory"
 msgstr "Buat Direktori"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:98
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:114
 msgid "Left mouse button"
 msgstr "Tombol kiri tetikus"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:101
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:117
 msgid "Single click to open items"
 msgstr "Klik tunggal untuk membuka butir"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:105
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:121
 msgid "Double click to open items"
 msgstr "Klik ganda untuk membuka butir"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:110
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:126
 msgid "Single click unselects files"
 msgstr "Klik tunggal melepas pilihan berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:117
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:133
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "Tombol tengah tetikus"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:120 src/gnome-cmd-main-win.cc:234
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:136 src/gnome-cmd-main-win.cc:234
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:282
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Naik satu direktori"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:124
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:140
 msgid "Opens new tab"
 msgstr "Buka tab baru"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:132
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:148
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Tombol kanan tetikus"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:135
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:151
 msgid "Shows popup menu"
 msgstr "Tampilkan menu popup"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:139
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:155
 msgid "Selects files"
 msgstr "Pilh berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:147
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:163
 msgid "Selection"
 msgstr "Pilihan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:150
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:166
 msgid "Select directories"
 msgstr "Pilih direktori"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:157
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:173
 msgid "Sorting/Quick search"
 msgstr "Pengurutan/Pencarian cepat"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:160
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:176
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Peka huruf besar kecil"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:167
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:183
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
 msgid "Quick search"
 msgstr "Pencarian cepat"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:170
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:186
 msgid "CTRL+ALT+letters"
 msgstr "CTRL+ALT+huruf"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:174
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:190
 msgid "ALT+letters (menu access with F12)"
 msgstr "ALT+huruf (akses menu dengan F12)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:178
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:194
 msgid "Just letters (command line access with CTRL+ALT+C)"
 msgstr "Hanya huruf (akses perintah baris dengan CTRL+ALT+C)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:183
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:199
 msgid "Match beginning of the file name"
 msgstr "Cocokkan dengan awal nama berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:187
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:203
 msgid "Match end of the file name"
 msgstr "Cocok akhir nama berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:193
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:209
 msgid "Search Window"
 msgstr "Jendela Pencarian"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:196
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:212
 msgid ""
 "Search window is minimizable\n"
 "(Needs program restart if altered)"
@@ -2269,390 +2273,394 @@ msgstr ""
 "Jendela pencarian dapat diminimalkan\n"
 "(Program perlu dijalankan ulang jika diubah)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:203
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:219
 msgid "Multiple instances"
 msgstr "Instansi berganda"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:206
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:222
 msgid "Don’t start a new instance"
 msgstr "Jangan memulai suatu instansi baru"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:213
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:229
 msgid "Save on exit"
 msgstr "Simpan saat keluar"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:216
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1174
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:232
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1190
 msgid "Directories"
 msgstr "Direktori"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:220
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2169
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:236
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2192
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:225
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:241
 msgid "Directory history"
 msgstr "Riwayat direktori"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:229
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:245
 msgid "Commandline history"
 msgstr "Riwayat baris perintah"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:233
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:249
 msgid "Search history"
 msgstr "Cari riwayat"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:344
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:360
 msgid "Size display mode"
 msgstr "Mode tampilan ukuran"
 
 #. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, 
MB, GB, ...)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:348
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:364
 msgid "Powered"
 msgstr "Berpangkat"
 
 #. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:354
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:370
 msgid "<locale>"
 msgstr "<locale>"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:359
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:375
 msgid "Grouped"
 msgstr "Dikelompokkan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:364
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:380
 msgid "Plain"
 msgstr "Polos"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:375
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:391
 msgid "Text (rw-r--r--)"
 msgstr "Teks (rw-r--r--)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:380
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:396
 msgid "Number (644)"
 msgstr "Angka (644)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:391
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:407
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:409
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:425
 msgid ""
 "See the manual page for “strftime” for help on how to set the format string."
 msgstr ""
 "Lihat halaman manual bagi \"strftime\" untuk bantuan tentang bagaimana "
 "menata string format."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:493
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:509
 msgid "Edit Colors…"
 msgstr "Sunting Warna…"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:506
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:522
 msgid "Colors"
 msgstr "Warna"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:537
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:553
 msgid "Foreground"
 msgstr "Latar depan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:539
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:555
 msgid "Background"
 msgstr "Latar belakang"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:541
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:557
 msgid "Default:"
 msgstr "Baku:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:543
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:559
 msgid "Alternate:"
 msgstr "Alternatif:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:545
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:561
 msgid "Selected file:"
 msgstr "Berkas yang dipilih:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:547
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:563
 msgid "Cursor:"
 msgstr "Kursor:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:628
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:644
 msgid "Edit LS_COLORS Palette"
 msgstr "Sunting Palet LS_COLORS"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:640
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:656
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Latar depan:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:697
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:713
 msgid "Background:"
 msgstr "Latar belakang:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:699
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
 msgid "Black"
 msgstr "Hitam"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:702
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:718
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:705
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:724
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kuning"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:714
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
 msgid "Magenta"
 msgstr "Ungu"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:717
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:733
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:736
 msgid "White"
 msgstr "Putih"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:724
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Reset"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:754
 msgid "With file name"
 msgstr "Dengan nama berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:755
 msgid "In separate column"
 msgstr "Pada kolom terpisah"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
 msgid "In both columns"
 msgstr "Pada kedua kolom"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:744
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:760
 msgid "No icons"
 msgstr "Tanpa ikon"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:745
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:761
 msgid "File type icons"
 msgstr "Ikon tipe berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:746
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:762
 msgid "MIME icons"
 msgstr "Ikon MIME"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:750
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:766
 msgid "Respect theme colors"
 msgstr "Hormati warna tema"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:751
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:767
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:768
 msgid "Fusion"
 msgstr "Fusi"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:753
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:769
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasik"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:754
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:770
 msgid "Deep blue"
 msgstr "Biru kelam"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:755
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:771
 msgid "Cafezinho"
 msgstr "Cafezinho"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:772
 msgid "Green tiger"
 msgstr "Hijau macan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:757
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:773
 msgid "Winter"
 msgstr "Musim Dingin"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:774
 msgid "Custom"
 msgstr "Gubahan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:778
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:794
 msgid "File panes"
 msgstr "Panel berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:788
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:804
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonta:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:790
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:806
 msgid "Row height:"
 msgstr "Tinggi baris:"
 
 #. File extensions
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:794
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:810
 msgid "Display file extensions:"
 msgstr "Tampilkan ekstensi berkas:"
 
 #. Graphical mode
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:802
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:818
 msgid "Graphical mode:"
 msgstr "Mode grafis:"
 
 #. Color scheme
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:811
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:827
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Skema warna:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:823
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:839
 msgid "Edit…"
 msgstr "Sunting…"
 
 #. LS_COLORS
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:830
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:846
 msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
 msgstr "Warnai berkas menurut variabel lingkungan LS_COLORS"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:838
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
 msgid "Edit colors…"
 msgstr "Sunting warna…"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:846
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:862
 msgid "MIME icon settings"
 msgstr "Pengaturan ikon MIME"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:857
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:873
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ukuran ikon:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:859
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:875
 msgid "Scaling quality:"
 msgstr "Kualitas penskalaan:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:861
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:877
 msgid "Theme icon directory:"
 msgstr "Direktori ikon tema:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:947
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:963
 msgid "Tab bar"
 msgstr "Bilah tab"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:950
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:966
 msgid "Always show the tab bar"
 msgstr "Selalu tampilkan dalam bilah tab"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:959
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:975
 msgid "Lock icon"
 msgstr "Kunci ikon"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:980
 msgid "* (asterisk)"
 msgstr "* (asterisk)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:969
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:985
 msgid "Styled text"
 msgstr "Teks bergaya"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1026
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1042
 msgid "Confirm before delete"
 msgstr "Konfirmasi sebelum hapus"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1031
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
 msgid "Confirm defaults to OK"
 msgstr "Konfirmasikan baku ke OK"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1040
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1056
 msgid "Copy overwrite"
 msgstr "Salin timpa"
 
 #. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1059
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1079
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
 msgid "Silently"
 msgstr "Secara diam-diam"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
 msgid "Query first"
 msgstr "Tanya dulu"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
 msgid "Skip all"
 msgstr "Lewati semua"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1076
 msgid "Move overwrite"
 msgstr "Pindah timpa"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1080
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1096
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Seret dan Jatuhkan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1099
 msgid "Confirm mouse operation"
 msgstr "Konfirmasikan operasi tetikus"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1165
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1181
 msgid "Filetypes to hide"
 msgstr "Tipe berkas yang disembunyikan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1168
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1184
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak dikenal"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1171
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1187
 msgid "Regular files"
 msgstr "Berkas biasa"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1177
-msgid "Fifo files"
-msgstr "Berkas fifo"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1193
+msgid "Socket, fifo, block, or character devices"
+msgstr "Perangkat soket, fifo, blok, atau karakter"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1196
+msgid "Shortcuts (Windows systems)"
+msgstr "Pintasan (sistem Windows)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1180
-msgid "Socket files"
-msgstr "Berkas soket"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1199
+msgid "Mountable locations"
+msgstr "Lokasi yang dapat dikait"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1183
-msgid "Character devices"
-msgstr "Perangkat karakter"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1202
+msgid "Virtual files"
+msgstr "Berkas virtual"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1186
-msgid "Block devices"
-msgstr "Perangkat blok"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1205
+msgid "Volatile files"
+msgstr "Berkas volatil"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1192
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1210
 msgid "Also hide"
 msgstr "Sembunyikan juga"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1195
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1213
 msgid "Hidden files"
 msgstr "Berkas tersembunyi"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1198
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1207
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1216
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1225
 msgid "Backup files"
 msgstr "Berkas cadangan"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1201
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1219
 msgid "Symlinks"
 msgstr "Symlink"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1380
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1403
 msgid ""
 "An app with this label exists already.\n"
 "Please choose another label."
@@ -2660,177 +2668,177 @@ msgstr ""
 "Sebuah app dengan label ini telah ada.\n"
 "Harap pilih label lain."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1451
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1474
 msgid "Label:"
 msgstr "Label:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1476
 msgid "Command:"
 msgstr "Perintah:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1455
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1903
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1478
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1926
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1477
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1500
 msgid "Can handle multiple files"
 msgstr "Dapat menangani multi berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1481
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1504
 msgid "Can handle URIs"
 msgstr "Dapat menangani URI"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1485
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1508
 msgid "Requires terminal"
 msgstr "Memerlukan terminal"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1492
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
 msgid "Show for"
 msgstr "Tunjukkan untuk"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1501
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1524
 msgid "All directories"
 msgstr "Semua direktori"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1506
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1529
 msgid "All directories and files"
 msgstr "Semua direktori dan berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1511
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1534
 msgid "Some files"
 msgstr "Beberapa berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1520
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1543
 msgid "File patterns"
 msgstr "Pola berkas"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1542
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1565
 msgid "New Application"
 msgstr "Aplikasi Baru"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1552
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1575
 msgid "Edit Application"
 msgstr "Sunting Aplikasi"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1636
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1659
 msgid "Always download remote files before opening in external programs"
 msgstr "Selalu unduh berkas jauh sebelum membuka dalam program terminal"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1638
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1661
 msgid "MIME applications"
 msgstr "Aplikasi MIME"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1642
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1665
 msgid "Standard programs"
 msgstr "Program standar"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1645
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1668
 msgid "Viewer:"
 msgstr "Penampil:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1647
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1670
 msgid "Editor:"
 msgstr "Penyunting:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1649
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1672
 msgid "Differ:"
 msgstr "Berbeda:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1651
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1674
 msgid "Send files:"
 msgstr "Kirim berkas:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1653
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1676
 msgid "Terminal:"
 msgstr "Terminal:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1659
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1682
 msgid "Use Internal Viewer"
 msgstr "Gunakan Penampil Internal"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1678
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1701
 msgid "Other favourite apps"
 msgstr "Aplikasi favorit lain"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1685
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1708
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1686
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1709
 msgid "Command"
 msgstr "Perintah"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1721
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1744
 msgid "Global app options"
 msgstr "Opsi app global"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1724
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1747
 msgid "Terminal command for apps in the list above:"
 msgstr "Perintah terminal bagi app dalam daftar di atas:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1730
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1753
 msgid "Leave terminal window open"
 msgstr "Biarkan jendela terminal terbuka"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1897
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1920
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1899
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1922
 msgid "Device:"
 msgstr "Perangkat:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1901
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1924
 msgid "Mount point:"
 msgstr "Titik kait:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1942
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1965
 msgid "New Device"
 msgstr "Perangkat Baru"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1955
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1978
 msgid "Edit Device"
 msgstr "Sunting Perangkat"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2037
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2173
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2060
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2196
 msgid "Devices"
 msgstr "Perangkat"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2047
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2070
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2077
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2100
 msgid "Show only the icons"
 msgstr "Tampilkan hanya ikon"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2081
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2104
 msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
 msgstr "Lewati pengaitan (berguna ketika memakai super-mount)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2166
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2189
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2167 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2190 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2168
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2191
 msgid "Layout"
 msgstr "Tata letak"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2170
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2193
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Konfirmasi"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2171
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2194
 msgid "Filters"
 msgstr "Tapis"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2172
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2195
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
@@ -2859,7 +2867,7 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
 msgstr "Lepas Pilihan Dengan Pola"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:799 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:726 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
@@ -2870,7 +2878,7 @@ msgid "Query First"
 msgstr "Tanya Dulu"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
 msgid "Skip All"
 msgstr "Lewati Semua"
 
@@ -2918,7 +2926,6 @@ msgstr "Direktori \"%s\" tak ada, apakah Anda ingin membuatnya?"
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:139
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
@@ -2926,7 +2933,6 @@ msgstr "Tidak"
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:139
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
@@ -3434,39 +3440,39 @@ msgstr "Kaitkan: %s"
 msgid "Unmount: %s"
 msgstr "Lepas Kaitan: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:203
+#: src/gnome-cmd-con.h:205
 msgid "<New connection>"
 msgstr "<Koneksi baru>"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:205
+#: src/gnome-cmd-con.h:207
 #, c-format
 msgid "Go to: %s"
 msgstr "Ke: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:206
+#: src/gnome-cmd-con.h:208
 #, c-format
 msgid "Connect to: %s"
 msgstr "Sambung ke: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:207
+#: src/gnome-cmd-con.h:209
 #, c-format
 msgid "Disconnect from: %s"
 msgstr "Memutus dari: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:214
+#: src/gnome-cmd-con.h:216
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s\n"
 msgstr "Menyambung ke %s\n"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:369
+#: src/gnome-cmd-con.h:371
 msgid "Unknown disk usage"
 msgstr "Pemakaian disk tak diketahui"
 
-#: src/gnome-cmd-con-home.cc:118
+#: src/gnome-cmd-con-home.cc:125
 msgid "Home"
 msgstr "Beranda"
 
-#: src/gnome-cmd-con-home.cc:127
+#: src/gnome-cmd-con-home.cc:134
 msgid "Go to: Home"
 msgstr "Ke: Beranda"
 
@@ -3496,12 +3502,12 @@ msgstr "Mencari workgroup dan host"
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "Ke: Jaringan Samba"
 
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3147 src/gnome-cmd-data.cc:3848
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3163 src/gnome-cmd-data.cc:3865
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "taut ke %s"
 
-#: src/gnome-cmd-dir.cc:514
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:512
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "Menunggu daftar berkas"
 
@@ -3513,6 +3519,15 @@ msgstr "Tambah dir kini"
 msgid "Manage bookmarks…"
 msgstr "Kelola markah…"
 
+#: src/gnome-cmd-file.cc:563
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#: src/gnome-cmd-file.cc:566
+#, c-format
+msgid "_Open with “%s”"
+msgstr "_Buka dengan \"%s"
+
 #: src/gnome-cmd-file-list.cc:124
 msgid "name"
 msgstr "nama"
@@ -3561,7 +3576,7 @@ msgstr "/_Taut di sini"
 msgid "/C_ancel"
 msgstr "/B_atal"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1259
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -3570,15 +3585,15 @@ msgstr ""
 "\"%s\" nampaknya adalah berkas executable biner tapi tak memiliki bit "
 "executable. Apakah Anda ingin menatanya lalu menjalankan berkas tersebut?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1261
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1278
 msgid "Make Executable?"
 msgstr "Jadikan Executable?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1262
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1279
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1288
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1305
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -3587,119 +3602,104 @@ msgstr ""
 "\"%s\" adalah berkas teks executable. Apakah Anda ingin menjalankannya atau "
 "menampilkan isinya?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1289
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1306
 msgid "Run or Display"
 msgstr "Jalankan atau Tampilkan"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307
 msgid "Run"
 msgstr "Jalankan"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1306
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1323
 #, c-format
 msgid "No default application found for the MIME type %s."
 msgstr "Tak ada aplikasi baku yang ditemukan bagi tipe MIME %s."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1335 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:136
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
 "to a temporary location and then open it?"
-msgid_plural ""
-"%s does not know how to open remote files. Do you want to download the files "
-"to a temporary location and then open them?"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
 "%s tak tahu bagaimana cara membuka berkas jauh. Apakah Anda ingin mengunduh "
 "berkas tersebut ke lokasi temporer lalu membukanya?"
-msgstr[1] ""
-"%s tak tahu bagaimana cara membuka berkas-berkas jauh. Apakah Anda ingin "
-"mengunduh berkas-berkas tersebut ke lokasi temporer lalu membuka mereka?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1613
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1632
 msgid "Directory listing failed."
 msgstr "Daftar direktori gagal."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1666
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1685
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "Gagal membuka koneksi."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2383 src/gnome-cmd-file-list.cc:2398
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2403 src/gnome-cmd-file-list.cc:2418
 msgid "Not an ordinary file."
 msgstr "Bukan berkas biasa."
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:232
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:244
 msgid "Couldn’t retrieve MIME type of the file."
 msgstr "Tak bisa mendapatkan tipe MIME dari berkas."
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:247
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:259
 msgid "Invalid command"
 msgstr "Perintah tidak valid"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:271
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:283
 msgid "Application:"
 msgstr "Aplikasi:"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:274
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:286
 msgid "Open with other…"
 msgstr "Buka dengan yang lain…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:279
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:291
 msgid "Needs terminal"
 msgstr "Perlu terminal"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:589
-msgid "_Open"
-msgstr "_Buka"
-
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:592
-#, c-format
-msgid "_Open with “%s”"
-msgstr "_Buka dengan \"%s"
-
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:795
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:722
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "Buka _Dengan"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:796
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:723
 msgid "Other _Application…"
 msgstr "_Aplikasi Lain…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:797
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:724
 msgid "Open Wit_h…"
 msgstr "Buka _Dengan…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:798 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:725 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
 msgid "Cut"
 msgstr "Potong"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:801
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:728
 msgid "Rename"
 msgstr "Ubah Nama"
 
 #. {file_run, "file.run"},
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:802 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
 msgid "Send files"
 msgstr "Kirim berkas"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:803 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
 msgid "_Properties…"
 msgstr "_Properti…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:804
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_Eksekusi"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:805 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:732 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
 msgid "Open _terminal here"
 msgstr "Buka _terminal di sini"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:806 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:733 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
 msgid "Copy file names"
 msgstr "Salin nama berkas"
 
@@ -3722,61 +3722,61 @@ msgstr[1] "%s, %d dari %d dir dipilih"
 msgid "%s free"
 msgstr "%s bebas"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:631 src/gnome-cmd-file-selector.cc:706
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:633 src/gnome-cmd-file-selector.cc:708
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1670 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1678
 msgid "The tab is locked, close anyway?"
 msgstr "Tab terkunci, tutup saja?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:649 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:651 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:656
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:658
 msgid "_Unlock Tab"
 msgstr "B_uka Kunci Tab"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:656
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:658
 msgid "_Lock Tab"
 msgstr "_Kunci Tab"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:661
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:663
 msgid "_Refresh Tab"
 msgstr "Sega_rkan Tab"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:666
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:668
 msgid "Copy Tab to Other _Pane"
 msgstr "Salin Tab ke _Panel Lain"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:672 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:674 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Tutup Tab"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:677 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:679 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
 msgid "Close _All Tabs"
 msgstr "Hapus Semu_a Tab"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:682
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:684
 msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr "Tutup Tab _Duplikat"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1137
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1139
 msgid "No file name given"
 msgstr "Tak ada nama berkas yang diberikan"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1168
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1170
 msgid "New Text File"
 msgstr "Berkas Teks Baru"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1314
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1316
 msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "Nama taut simbolis:"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1327 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1329 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "Buat Taut Simbolik"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1451
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1453
 msgid "Filter:"
 msgstr "Penyaring:"
 
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "_Direktori"
 msgid "_Text File"
 msgstr "Berkas _Teks"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:302 src/intviewer/viewer-window.cc:594
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:302 src/intviewer/viewer-window.cc:599
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "Kembalikan Pi_lihan"
 msgid "_Compare Directories"
 msgstr "_Bandingkan Direktori"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:343 src/intviewer/viewer-window.cc:608
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:343 src/intviewer/viewer-window.cc:613
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Tampilkan Berkas Cadangan"
 msgid "Horizontal Orientation"
 msgstr "Orientasi Horisontal"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:368 src/intviewer/viewer-window.cc:673
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:368 src/intviewer/viewer-window.cc:678
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Pengaturan"
 
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "_Pengaya"
 msgid "_Configure Plugins…"
 msgstr "_Konfigurasikan Pengaya…"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:395 src/intviewer/viewer-window.cc:692
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:395 src/intviewer/viewer-window.cc:697
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Ba_ntuan"
 msgid "_Documentation"
 msgstr "_Dokumentasi"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:397 src/intviewer/viewer-window.cc:694
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:397 src/intviewer/viewer-window.cc:699
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
 
@@ -4541,9 +4541,9 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2016-2017, 2020.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2020."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2020, 2021."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:199
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwrite file:\n"
@@ -4566,15 +4566,15 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>\n"
 "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:211
 msgid "Replace"
 msgstr "Gantikan"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:211
 msgid "Replace All"
 msgstr "Ganti Semua"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:224
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to %s\n"
@@ -4585,32 +4585,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:227
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:229
 msgid "Transfer problem"
 msgstr "Masalah transfer"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:266
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:268
 msgid "copying…"
 msgstr "menyalin…"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:274
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:276
 #, c-format
 msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
 msgstr "[berkas %ld dari %ld] \"%s\""
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:425
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:427
 msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
 msgstr "Menyalin suatu direktori ke dirinya sendiri adalah ide buruk."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:425
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:427
 msgid "The whole operation was cancelled."
 msgstr "Seluruh operasi dibatalkan."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:466
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:468
 msgid "preparing…"
 msgstr "mempersiapkan…"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:545
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:547
 msgid "downloading to /tmp"
 msgstr "mengunduh ke /tmp"
 
@@ -4632,14 +4632,14 @@ msgstr "%s dari %s disalin"
 msgid "%.0f%% copied"
 msgstr "%.0f%% disalin"
 
-#: src/imageloader.cc:109
+#: src/imageloader.cc:110
 #, c-format
 msgid "Couldn’t load installed file type pixmap, trying to load %s instead"
 msgstr ""
 "Tak bisa memuat pixmap tipe berkas yang dipasang, mencoba memuat %s sebagai "
 "gantinya"
 
-#: src/imageloader.cc:113 src/imageloader.cc:137
+#: src/imageloader.cc:114 src/imageloader.cc:138
 #, c-format
 msgid ""
 "Can’t find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program or "
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr ""
 "program tersebut atau sedang mengeksekusi gnome-commander dari direktori "
 "gnome-commander-%s/src"
 
-#: src/imageloader.cc:134
+#: src/imageloader.cc:135
 #, c-format
 msgid "Couldn’t load installed pixmap, trying to load %s instead"
 msgstr ""
@@ -4661,12 +4661,12 @@ msgid "Find"
 msgstr "Cari"
 
 #. Search mode radio buttons
-#: src/intviewer/search-dlg.cc:273 src/intviewer/viewer-window.cc:600
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:617
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:273 src/intviewer/viewer-window.cc:605
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:622
 msgid "_Text"
 msgstr "_Teks"
 
-#: src/intviewer/search-dlg.cc:274 src/intviewer/viewer-window.cc:602
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:274 src/intviewer/viewer-window.cc:607
 msgid "_Hexadecimal"
 msgstr "_Heksadesimal"
 
@@ -4709,220 +4709,220 @@ msgstr "(paskan ke jendela)"
 msgid "_Copy selection"
 msgstr "_Salin pilihan"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:595
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:600
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:601
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:606
 msgid "_Binary"
 msgstr "_Biner"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:603 src/intviewer/viewer-window.cc:663
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:608 src/intviewer/viewer-window.cc:668
 msgid "_Image"
 msgstr "_Gambar"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:609
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:614
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Perbesar"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:610
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:615
 msgid "_Zoom Out"
 msgstr "Per_kecil"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:611
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:616
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ukuran _Normal"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:612
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:617
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "Pas _Ukuran"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:618
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:623
 msgid "_Copy Text Selection"
 msgstr "_Salin Pilihan Teks"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:619
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:624
 msgid "Find…"
 msgstr "Cari…"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:620
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:625
 msgid "Find Next"
 msgstr "Cari Selanjutnya"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:621
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:626
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Cari Sebelumnya"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:622
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:627
 msgid "_Encoding"
 msgstr "M_engode"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:627
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:632
 msgid "_Wrap lines"
 msgstr "_Lipat baris"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:632
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:637
 msgid "_UTF-8"
 msgstr "_UTF-8"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:633
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:638
 msgid "English (US-_ASCII)"
 msgstr "Inggris (US-_ASCII)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:634
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:639
 msgid "Terminal (CP437)"
 msgstr "Terminal (CP437)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:635
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:640
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:636
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:641
 msgid "Arabic (Windows, CP1256)"
 msgstr "Arab (Windows, CP1256)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:637
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:642
 msgid "Arabic (Dos, CP864)"
 msgstr "Arab (Dos, CP864)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:638
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:643
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltik (ISO-8859-4)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:639
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:644
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Eropa Tengah (ISO-8859-2)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:640
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:645
 msgid "Central European (CP1250)"
 msgstr "Eropa Tengah (CP1250)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:641
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:646
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Sirilik (ISO-8859-5)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:642
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:647
 msgid "Cyrillic (CP1251)"
 msgstr "Sirilik (CP1251)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:643
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:648
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Yunani (ISO-8859-7)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:644
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:649
 msgid "Greek (CP1253)"
 msgstr "Yunani (CP1253)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:645
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:650
 msgid "Hebrew (Windows, CP1255)"
 msgstr "Ibrani (Windows, CP1255)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:646
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:651
 msgid "Hebrew (Dos, CP862)"
 msgstr "Ibrani (Dos, CP862)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:647
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:652
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Ibrani (ISO-8859-8)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:648
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:653
 msgid "Latin 9 (ISO-8859-15)"
 msgstr "Latin 9 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:649
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:654
 msgid "Maltese (ISO-8859-3)"
 msgstr "Malta (ISO-8859-3)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:650
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:655
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turki (ISO-8859-9)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:651
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:656
 msgid "Turkish (CP1254)"
 msgstr "Turki (CP1254)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:652
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:657
 msgid "Western (CP1252)"
 msgstr "Barat (CP1252)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:653
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:658
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
 msgstr "Barat (ISO-8859-1)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:658
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:663
 msgid "Show Metadata _Tags"
 msgstr "Tampilkan _Tag Metadata"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:664
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:669
 msgid "Rotate Clockwise"
 msgstr "Putar Searah Jarum Jam"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:665
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:670
 msgid "Rotate Counter Clockwis_e"
 msgstr "Putar B_erlawanan Arah Jarum Jam"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:666
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:671
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "Putar 180°"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:667
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:672
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Jungkir _Vertikal"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:668
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:673
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Jungkir _Horisontal"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:674
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:679
 msgid "_Binary Mode"
 msgstr "Mode _Biner"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:675
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:680
 msgid "_Save Current Settings"
 msgstr "_Simpan Pengaturan Saat Ini"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:680
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:685
 msgid "_Hexadecimal Offset"
 msgstr "Offset _Heksadesimal"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:685
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:690
 msgid "_20 chars/line"
 msgstr "_20 kar/baris"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:686
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:691
 msgid "_40 chars/line"
 msgstr "_40 kar/baris"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:687
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:692
 msgid "_80 chars/line"
 msgstr "_80 kar/baris"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:693
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:698
 msgid "Quick _Help"
 msgstr "_Bantuan Cepat"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1002
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1007
 #, c-format
 msgid "Pattern “%s” was not found"
 msgstr "Pola \"%s\" tak ditemukan"
 
-#: src/main.cc:60
+#: src/main.cc:59
 msgid "Specify debug flags to use"
 msgstr "Nyatakan flag debug yang akan dipakai"
 
-#: src/main.cc:61
+#: src/main.cc:60
 msgid "Specify the start directory for the left pane"
 msgstr "Nyatakan direktori awal bagi panel kiri"
 
-#: src/main.cc:62
+#: src/main.cc:61
 msgid "Specify the start directory for the right pane"
 msgstr "Nyatakan direktori awal bagi panel kanan"
 
-#: src/main.cc:63
+#: src/main.cc:62
 msgid "Specify the directory for configuration files"
 msgstr "Menyatakan direktori bagi berkas konfigurasi"
 
-#: src/main.cc:119
+#: src/main.cc:110
 msgid "File Manager"
 msgstr "Manajer Berkas"
 
@@ -8895,92 +8895,119 @@ msgstr "%s, Potret"
 msgid "%s, Landscape"
 msgstr "%s, Lansekap"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:73
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:75
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:74
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:76
 msgid "Joint stereo"
 msgstr "Stereo gabungan"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:75
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:77
 msgid "Dual channel"
 msgstr "Kanal ganda"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:76
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:78
 msgid "Single channel"
 msgstr "Kanal tunggal"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:81
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:83
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tak terdefinisi"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:82
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:84
 msgid "Layer I"
 msgstr "Layer I"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:83
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:85
 msgid "Layer II"
 msgstr "Layer II"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:84
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:86
 msgid "Layer III"
 msgstr "Layer III"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:92 src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:103
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:94 src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:105
 msgid "Reserved"
 msgstr "Dicadangkan"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:101
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:103
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:102
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:104
 msgid "10-15ms"
 msgstr "10-15md"
 
-#: src/utils.cc:557
+#: src/utils.cc:488
 #, c-format
 msgid "(%sbyte)"
 msgid_plural "(%sbytes)"
 msgstr[0] "(%sbyte)"
 msgstr[1] "(%sbyte)"
 
-#: src/utils.cc:560
+#: src/utils.cc:491
 #, c-format
 msgid "%sbyte"
 msgid_plural "%sbytes"
 msgstr[0] "%sbyte"
 msgstr[1] "%sbyte"
 
-#: src/utils.cc:738
+#: src/utils.cc:680
 msgid "Failed to change working directory to a temporary directory."
 msgstr "Gagal mengubah direktori kerja ke suatu direktori temporer."
 
-#: src/utils.cc:748
+#: src/utils.cc:690
 msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
 msgstr "Gagal membuat suatu direktori tempat menyimpan berkas temporer."
 
-#: src/utils.cc:874
+#: src/utils.cc:816
 #, c-format
 msgid "Couldn’t read from the directory %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membaca dari direktori %s: %s"
 
-#: src/utils.cc:898
+#: src/utils.cc:840
 #, c-format
 msgid "Creating directory %s… "
 msgstr "Membuat direktori %s… "
 
-#: src/utils.cc:905
+#: src/utils.cc:847
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s"
 msgstr "Gagal membuat direktori %s"
 
-#: src/utils.cc:1051
+#: src/utils.cc:993
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "Ada kesalahan saat menampilkan bantuan."
 
-#: src/utils.cc:1173
+#: src/utils.cc:1122
 #, c-format
 msgid "Couldn’t move path from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Tak bisa memindah path dari “%s” ke “%s”: %s"
+
+#~ msgid "Hide FIFO pipes"
+#~ msgstr "Sembunyikan pipe FIFO"
+
+#~ msgid "Hide sockets"
+#~ msgstr "Sembunyikan soket"
+
+#~ msgid "Hide block devices"
+#~ msgstr "Sembunyikan perangkat blok"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tipe:"
+
+#~ msgid "MIME Type:"
+#~ msgstr "Tipe MIME:"
+
+#~ msgid "Fifo files"
+#~ msgstr "Berkas fifo"
+
+#~ msgid "Socket files"
+#~ msgstr "Berkas soket"
+
+#~ msgid "Character devices"
+#~ msgstr "Perangkat karakter"
+
+#~ msgid "Block devices"
+#~ msgstr "Perangkat blok"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]