[gnome-notes] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 5 Mar 2021 11:47:27 +0000 (UTC)
commit db4a36a54b555682b105f81b8bc4294bddae3321
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Mar 5 11:47:25 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8e2e241..d4df94f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,28 +5,27 @@
# Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013-2019.
# Danylo Korostil <ted korostiled gmail com>, 2020.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-19 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 22:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-05 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:636 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:615 src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
@@ -138,43 +137,45 @@ msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Розташування вікна (x та y)."
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr "Як показувати примітки"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr "Показувати елементи списком чи піктограмою."
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
msgid "Text size used by note editor."
msgstr "Розмір тексту, що використовується редактором приміток."
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
msgid ""
"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
msgstr "Доступні три розміри тексту: малий, середній (типово) та великий."
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:51
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:63
msgid "Bold"
msgstr "Напівжирний"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:67
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:79
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:83
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:95
msgid "Strike"
msgstr "Підкреслений"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:111
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:123
msgid "Bullets"
msgstr "Пункти"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:127
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:139
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:166
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:167
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+"Збільшити відступ"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:183
+msgid "Outdent"
+msgstr ""
+"Зменшити відступ"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:222
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Скопіювати вибране в нову примітку"
@@ -203,7 +204,6 @@ msgid "Close window"
msgstr "Закрити вікно"
#: data/resources/help-overlay.ui:35
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
@@ -219,7 +219,6 @@ msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: data/resources/help-overlay.ui:56
-#| msgid "Open menu"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню"
@@ -284,7 +283,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Викинути примітку"
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
msgid "Import Notes"
msgstr "Імпортувати примітки"
@@ -337,84 +336,76 @@ msgstr "Вийти з режиму вибирання"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Пошук заголовків, вмісту й записників примітки"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:119
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Переглядати примітки і записники у ґратках"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:137
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Переглядати примітки і записники у списку"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+#: data/resources/main-toolbar.ui:116
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим вибирання"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+#: data/resources/main-toolbar.ui:130
msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+#: data/resources/main-toolbar.ui:150
msgid "More options"
msgstr "Більше параметрів"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+#: data/resources/main-toolbar.ui:189
msgid "View Trash"
msgstr "П_ереглянути смітник"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+#: data/resources/main-toolbar.ui:206
msgid "Text Sizes"
msgstr "Розмір тексту"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
msgid "_Large"
msgstr "_Великий"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+#: data/resources/main-toolbar.ui:226
msgid "_Medium"
msgstr "_Середній"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+#: data/resources/main-toolbar.ui:236
msgid "_Small"
msgstr "_Малий"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:263
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+#: data/resources/main-toolbar.ui:272
msgid "Help"
msgstr "_Довідка"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
msgid "About Notes"
msgstr "Про Примітки"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:348
+#: data/resources/main-toolbar.ui:303
msgid "Open in New Window"
msgstr "Відкрити у новому вікні"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365
+#: data/resources/main-toolbar.ui:320
msgid "Undo"
msgstr "Повернути"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:374
+#: data/resources/main-toolbar.ui:329
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Записники"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:400
+#: data/resources/main-toolbar.ui:355
msgid "Email this Note"
msgstr "Надіслати цю примітку"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Пересунути у смітник"
@@ -466,47 +457,47 @@ msgstr "Виберіть типову адресу сховища:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Первинна книга"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:394
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:323
msgid "Untitled"
msgstr "Неназвано"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:440
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Показати версію програми"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:442
msgid "Create a new note"
msgstr "Створити нову примітку"
-#: src/bjb-application.c:465
+#: src/bjb-application.c:444
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:452
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Взяти примітки і експортувати їх скрізь."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:484
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Неможливо розібрати аргументи"
-#: src/bjb-application.c:492
+#: src/bjb-application.c:471
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Нотатки GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:504
+#: src/bjb-application.c:483
msgid "Could not register the application"
msgstr "Неможливо зареєструвати програму"
-#: src/bjb-application.c:637
+#: src/bjb-application.c:616
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Проста записна книжка середовища GNOME"
-#: src/bjb-application.c:643
+#: src/bjb-application.c:622
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Микола Ткач <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.\n"
@@ -516,6 +507,10 @@ msgstr ""
msgid "Note Color"
msgstr "Колір примітки"
+#: src/bjb-controller.c:236
+msgid "Notebook"
+msgstr "Записник"
+
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Натисніть кнопку «Створити», щоб створити примітку."
@@ -528,19 +523,11 @@ msgstr "Отакої"
msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
msgstr "Установіть «Tracker» і перезапустіть програму."
-#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
-msgid "Load More"
-msgstr "Завантажити ще"
-
-#: src/bjb-load-more-button.c:90
-msgid "Loading…"
-msgstr "Завантаження…"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:134
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Щоб вибрати елементи, натисніть на них"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -549,16 +536,16 @@ msgstr[1] "%d вибрано"
msgstr[2] "%d вибрано"
msgstr[3] "%d вибрано"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:230
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Результати для %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:278
+#: src/bjb-main-toolbar.c:233
msgid "New and Recent"
msgstr "Нові та нещодавні"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:370
+#: src/bjb-main-toolbar.c:299
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
@@ -567,7 +554,7 @@ msgstr "Смітник"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:438
+#: src/bjb-main-toolbar.c:367
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Востаннє оновлено: %s"
@@ -601,10 +588,28 @@ msgstr "У цьому році"
msgid "Local"
msgstr "Локальне"
-#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
msgid "Local storage"
msgstr "Локальне сховище"
+#~ msgid "How to show note items"
+#~ msgstr "Як показувати примітки"
+
+#~ msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+#~ msgstr "Показувати елементи списком чи піктограмою."
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a grid"
+#~ msgstr "Переглядати примітки і записники у ґратках"
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a list"
+#~ msgstr "Переглядати примітки і записники у списку"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Завантажити ще"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Завантаження…"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Скорочення"
@@ -637,9 +642,6 @@ msgstr "Локальне сховище"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"
-#~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "Записник"
-
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Примітка"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]