[gnome-boxes] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update German translation
- Date: Mon, 1 Mar 2021 14:37:35 +0000 (UTC)
commit d3f93b5cb3094f5236ee1ad9300fd3e22a38717d
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date: Mon Mar 1 14:37:33 2021 +0000
Update German translation
po/de.po | 39 +++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cb2ad71d..16e9ab3a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
# Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>, 2012
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2014-2016.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012, 2013, 2019-2020.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2014, 2015.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2014-2016.
# Vinzenz Vietzke <vinz vinzv de>, 2018.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2016-2019.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012, 2013, 2019-2020.
# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019-2020.
-# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020-2021.
# Stephan Woidowski <swoidowski t-online de>, 2021.
+# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-17 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-18 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-01 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-01 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -226,9 +226,8 @@ msgid "Operating System Image File"
msgstr "Betriebssystem-Abbilddatei"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:258
-msgid "Select an .iso file to install a virtual machine."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine .iso-Datei aus, um eine virtuelle Maschine zu installieren."
+msgid "Select a file to install a virtual machine."
+msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, um eine virtuelle Maschine zu installieren."
#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5
msgid "Preparing…"
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:74
+#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:73
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
@@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "Vorherige"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:231 src/libvirt-machine.vala:883
+#: src/assistant/index-page.vala:231 src/libvirt-machine.vala:877
#: src/util-app.vala:156
msgid "Live"
msgstr "Live"
@@ -955,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
-#: src/display-toolbar.vala:71
+#: src/display-toolbar.vala:70
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus verlassen"
@@ -1185,47 +1184,47 @@ msgid "3D Acceleration"
msgstr "3D-Beschleunigung"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:649
+#: src/libvirt-machine.vala:643
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "%s wird vom Laufwerk wiederhergestellt"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:652
+#: src/libvirt-machine.vala:646
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s wird gestartet"
-#: src/libvirt-machine.vala:731
+#: src/libvirt-machine.vala:725
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Der Neustart von »%s« dauert zu lange. Soll das Herunterfahren erzwungen "
"werden?"
-#: src/libvirt-machine.vala:733
+#: src/libvirt-machine.vala:727
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Herunterfahren"
# Bei uns sind die französischen Anführungszeichen » und « Standard. Außerdem vermeiden wir Aktivformen,
schließlich ist der Rechner kein Mensch, der in der Ich-Form mit uns reden kann.
-#: src/libvirt-machine.vala:749
+#: src/libvirt-machine.vala:743
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "»%s« wird geklont …"
-#: src/libvirt-machine.vala:881
+#: src/libvirt-machine.vala:875
msgid "Installing…"
msgstr "Installieren …"
-#: src/libvirt-machine.vala:885
+#: src/libvirt-machine.vala:879
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Abbild erstellen …"
-#: src/libvirt-machine.vala:887
+#: src/libvirt-machine.vala:881
msgid "Importing…"
msgstr "Importieren …"
-#: src/libvirt-machine.vala:896
+#: src/libvirt-machine.vala:890
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "Wirt: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]