[gnome-system-monitor] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Slovenian translation
- Date: Wed, 30 Jun 2021 20:06:47 +0000 (UTC)
commit f5cedf594287760f50e881a7f12143b28db13b7c
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Wed Jun 30 20:06:43 2021 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 84decd12..5c1fced7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2021.
+# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, 2007–2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-14 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 18:43+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-30 22:04+0200\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Send Kill signal"
msgstr "Pošlje signal vsiljeno zaustavitev"
-#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
+#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "_Končaj opravila"
@@ -218,56 +218,56 @@ msgstr[1] "_Končaj opravilo"
msgstr[2] "_Končaj opravili"
msgstr[3] "_Končaj opravila"
-#: data/interface.ui:164
+#: data/interface.ui:176
msgid "Show process properties"
msgstr "Pokaži lastnosti opravila"
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
+#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
msgid "Processes"
msgstr "Opravila"
-#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "Obremenite CPE"
-#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
msgid "Swap"
msgstr "Izmenjevalni razdelek"
-#: data/interface.ui:354
+#: data/interface.ui:366
msgid "Memory and Swap"
msgstr "Pomnilnik in izmenjevalni prostor"
-#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
msgid "Receiving"
msgstr "Prejemanje"
-#: data/interface.ui:421
+#: data/interface.ui:433
msgid "Total Received"
msgstr "Skupaj prejeto"
-#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
msgid "Sending"
msgstr "Pošiljanje"
-#: data/interface.ui:451
+#: data/interface.ui:463
msgid "Total Sent"
msgstr "Skupaj poslano"
-#: data/interface.ui:498
+#: data/interface.ui:510
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
-#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
+#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132
msgid "Resources"
msgstr "Viri"
-#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
+#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293
msgid "File Systems"
msgstr "Datotečni sistemi"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Odpri datoteke"
msgid "Behavior"
msgstr "Obnašanje"
-#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303
msgid "_Update Interval in Seconds"
msgstr "_Časovni razmik posodabljanja v sekundah"
@@ -426,13 +426,9 @@ msgstr "Podatki o opravilih, prikazani v seznamu:"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafi"
-#: data/preferences.ui:142
-msgid "_Update Interval in Seconds:"
-msgstr "_Časovni razmik posodabljanja v sekundah:"
-
#: data/preferences.ui:160
-msgid "_Chart Data Points:"
-msgstr "_Podatkovne točke diagrama:"
+msgid "_Chart Data Points"
+msgstr "_Podatkovne točke diagrama"
#: data/preferences.ui:177
msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
@@ -467,8 +463,8 @@ msgid "Show _All File Systems"
msgstr "Pokaži _vse datotečne sisteme"
#: data/preferences.ui:339
-msgid "File system information shown in list:"
-msgstr "Podatki o datotečnem sistemu prikazani v seznamu:"
+msgid "File system information shown in list"
+msgstr "Podatki o datotečnem sistemu prikazani v seznamu"
#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
msgid "_Cancel"
@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr "CPE%d"
#: src/interface.cpp:424
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Matic Žgur\n"
"Andraž Tori\n"
"Tilen Travnik"
@@ -623,7 +619,13 @@ msgstr "Sprejeti so neveljavni podatki o barvi\n"
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Kliknite za nastavitev barv grafa"
-#: src/load-graph.cpp:133
+#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
+#: src/load-graph.cpp:88 src/load-graph.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
+
+#: src/load-graph.cpp:136
#, c-format
msgid "%u hr"
msgid_plural "%u hrs"
@@ -632,7 +634,7 @@ msgstr[1] "%u ura"
msgstr[2] "%u uri"
msgstr[3] "%u ure"
-#: src/load-graph.cpp:134
+#: src/load-graph.cpp:137
#, c-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
@@ -641,7 +643,7 @@ msgstr[1] "%u minuta"
msgstr[2] "%u minuti"
msgstr[3] "%u minute"
-#: src/load-graph.cpp:136
+#: src/load-graph.cpp:139
#, c-format
msgid "%u sec"
msgid_plural "%u secs"
@@ -650,18 +652,25 @@ msgstr[1] "%u sekunda"
msgstr[2] "%u sekundi"
msgstr[3] "%u sekunde"
-#: src/load-graph.cpp:526
+#. Update label
+#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
+#: src/load-graph.cpp:505
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f %%"
+
+#: src/load-graph.cpp:530
msgid "not available"
msgstr "ni na voljo"
#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:529
+#: src/load-graph.cpp:533
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) od %s"
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:533
+#: src/load-graph.cpp:537
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Predpomnilnik %s"
@@ -1612,6 +1621,9 @@ msgstr "Zelo nizka prednost"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~ msgid "_Update Interval in Seconds:"
+#~ msgstr "_Časovni razmik posodabljanja v sekundah:"
+
#~ msgid "Show _all file systems"
#~ msgstr "Pokaži _vse datotečne sisteme"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]