[gnome-system-monitor] Update Slovenian translation



commit f5cedf594287760f50e881a7f12143b28db13b7c
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Wed Jun 30 20:06:43 2021 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 84decd12..5c1fced7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 #
 # Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2021.
+# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, 2007–2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-14 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 18:43+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-30 22:04+0200\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
 #: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Send Kill signal"
 msgstr "Pošlje signal vsiljeno zaustavitev"
 
-#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
+#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
 msgid "_End Process"
 msgid_plural "_End Processes"
 msgstr[0] "_Končaj opravila"
@@ -218,56 +218,56 @@ msgstr[1] "_Končaj opravilo"
 msgstr[2] "_Končaj opravili"
 msgstr[3] "_Končaj opravila"
 
-#: data/interface.ui:164
+#: data/interface.ui:176
 msgid "Show process properties"
 msgstr "Pokaži lastnosti opravila"
 
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
+#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
 msgid "Processes"
 msgstr "Opravila"
 
-#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
 msgid "CPU"
 msgstr "Obremenite CPE"
 
-#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
 #: src/proctable.cpp:350
 msgid "Memory"
 msgstr "Pomnilnik"
 
-#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
 msgid "Swap"
 msgstr "Izmenjevalni razdelek"
 
-#: data/interface.ui:354
+#: data/interface.ui:366
 msgid "Memory and Swap"
 msgstr "Pomnilnik in izmenjevalni prostor"
 
-#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
 msgid "Receiving"
 msgstr "Prejemanje"
 
-#: data/interface.ui:421
+#: data/interface.ui:433
 msgid "Total Received"
 msgstr "Skupaj prejeto"
 
-#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
 msgid "Sending"
 msgstr "Pošiljanje"
 
-#: data/interface.ui:451
+#: data/interface.ui:463
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Skupaj poslano"
 
-#: data/interface.ui:498
+#: data/interface.ui:510
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
-#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
+#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132
 msgid "Resources"
 msgstr "Viri"
 
-#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
+#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293
 msgid "File Systems"
 msgstr "Datotečni sistemi"
 
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Odpri datoteke"
 msgid "Behavior"
 msgstr "Obnašanje"
 
-#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303
 msgid "_Update Interval in Seconds"
 msgstr "_Časovni razmik posodabljanja v sekundah"
 
@@ -426,13 +426,9 @@ msgstr "Podatki o opravilih, prikazani v seznamu:"
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafi"
 
-#: data/preferences.ui:142
-msgid "_Update Interval in Seconds:"
-msgstr "_Časovni razmik posodabljanja v sekundah:"
-
 #: data/preferences.ui:160
-msgid "_Chart Data Points:"
-msgstr "_Podatkovne točke diagrama:"
+msgid "_Chart Data Points"
+msgstr "_Podatkovne točke diagrama"
 
 #: data/preferences.ui:177
 msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
@@ -467,8 +463,8 @@ msgid "Show _All File Systems"
 msgstr "Pokaži _vse datotečne sisteme"
 
 #: data/preferences.ui:339
-msgid "File system information shown in list:"
-msgstr "Podatki o datotečnem sistemu prikazani v seznamu:"
+msgid "File system information shown in list"
+msgstr "Podatki o datotečnem sistemu prikazani v seznamu"
 
 #: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
 msgid "_Cancel"
@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr "CPE%d"
 #: src/interface.cpp:424
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Matic Žgur\n"
 "Andraž Tori\n"
 "Tilen Travnik"
@@ -623,7 +619,13 @@ msgstr "Sprejeti so neveljavni podatki o barvi\n"
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Kliknite za nastavitev barv grafa"
 
-#: src/load-graph.cpp:133
+#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
+#: src/load-graph.cpp:88 src/load-graph.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
+
+#: src/load-graph.cpp:136
 #, c-format
 msgid "%u hr"
 msgid_plural "%u hrs"
@@ -632,7 +634,7 @@ msgstr[1] "%u ura"
 msgstr[2] "%u uri"
 msgstr[3] "%u ure"
 
-#: src/load-graph.cpp:134
+#: src/load-graph.cpp:137
 #, c-format
 msgid "%u min"
 msgid_plural "%u mins"
@@ -641,7 +643,7 @@ msgstr[1] "%u minuta"
 msgstr[2] "%u minuti"
 msgstr[3] "%u minute"
 
-#: src/load-graph.cpp:136
+#: src/load-graph.cpp:139
 #, c-format
 msgid "%u sec"
 msgid_plural "%u secs"
@@ -650,18 +652,25 @@ msgstr[1] "%u sekunda"
 msgstr[2] "%u sekundi"
 msgstr[3] "%u sekunde"
 
-#: src/load-graph.cpp:526
+#. Update label
+#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
+#: src/load-graph.cpp:505
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f %%"
+
+#: src/load-graph.cpp:530
 msgid "not available"
 msgstr "ni na voljo"
 
 #. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:529
+#: src/load-graph.cpp:533
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f%%) od %s"
 
 #. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:533
+#: src/load-graph.cpp:537
 #, c-format
 msgid "Cache %s"
 msgstr "Predpomnilnik %s"
@@ -1612,6 +1621,9 @@ msgstr "Zelo nizka prednost"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "_Update Interval in Seconds:"
+#~ msgstr "_Časovni razmik posodabljanja v sekundah:"
+
 #~ msgid "Show _all file systems"
 #~ msgstr "Pokaži _vse datotečne sisteme"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]