[shotwell] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Swedish translation
- Date: Tue, 29 Jun 2021 12:42:46 +0000 (UTC)
commit 656d49a1ad3655d829b847c4c6da723e78ef5e69
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Jun 29 12:42:42 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9dd46dda..dedd9737 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-04 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-05 12:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-26 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -4715,32 +4715,32 @@ msgstr "Välkommen till Shotwell!"
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "Importera bilder på något av dessa sätt för att komma igång:"
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65
msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu"
msgstr "Välj ”Importera från mapp” från menyn Arkiv"
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Dra och släpp bilder till Shotwell-fönstret"
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "Anslut en kamera till din dator och importera"
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "_Importera bilder från din %s-mapp"
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Du kan även importera bilder på något av dessa sätt:"
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96
msgid "_Don’t show this message again"
msgstr "Visa _inte detta meddelande igen"
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "Importera bilder från ditt %s-bibliotek"
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] "%d bild"
msgstr[1] "%d bilder"
-#: src/events/EventPage.vala:128
+#: src/events/EventPage.vala:129
msgid "No Event"
msgstr "Ingen händelse"
@@ -5054,19 +5054,19 @@ msgstr "Inga händelser"
msgid "No events found"
msgstr "Inga händelser hittades"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227
msgid "All Events"
msgstr "Alla händelser"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
msgid "Undated"
msgstr "Odaterade"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243
msgid "%B"
msgstr "%B"
@@ -5323,58 +5323,67 @@ msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s"
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Läser in Shotwell"
-#: src/main.vala:347
+#: src/main.vala:348
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Sökväg till Shotwells privata data"
-#: src/main.vala:347
+#: src/main.vala:348
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: src/main.vala:348
+#: src/main.vala:349
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används"
-#: src/main.vala:349
+#: src/main.vala:350
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider"
-#: src/main.vala:350
+#: src/main.vala:351
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Visa programversion"
-#: src/main.vala:351
+#: src/main.vala:352
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Starta programmet i helskärmsläge"
-#: src/main.vala:352
+#: src/main.vala:353
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "Skriv ut metadata för bildfilen"
-#: src/main.vala:353
+#: src/main.vala:354
msgid "Name for a custom profile"
msgstr "Namn för en anpassad profil"
-#: src/main.vala:353
+#: src/main.vala:354
msgid "PROFILE"
msgstr "PROFIL"
-#: src/main.vala:354
+#: src/main.vala:355
+msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
+msgstr "Skapa PROFIL som angivits med --profile om den inte redan finns"
+
+#: src/main.vala:356
msgid "Show available profiles"
msgstr "Visa tillgängliga profiler"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:385
+#: src/main.vala:387
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIL]"
-#: src/main.vala:390
+#: src/main.vala:392
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n"
+#: src/main.vala:402
+#, c-format
+msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
+msgstr "Profilen %s finns inte. Ville du skicka med --create också?"
+
#: src/MapWidget.vala:603
msgid "Improve this map"
msgstr "Förbättra denna karta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]