[shotwell] Update Swedish translation



commit 656d49a1ad3655d829b847c4c6da723e78ef5e69
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Jun 29 12:42:42 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9dd46dda..dedd9737 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-04 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-05 12:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-26 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 14:41+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -4715,32 +4715,32 @@ msgstr "Välkommen till Shotwell!"
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr "Importera bilder på något av dessa sätt för att komma igång:"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65
 msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu"
 msgstr "Välj ”Importera från mapp” från menyn Arkiv"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Dra och släpp bilder till Shotwell-fönstret"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "Anslut en kamera till din dator och importera"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "_Importera bilder från din %s-mapp"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Du kan även importera bilder på något av dessa sätt:"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96
 msgid "_Don’t show this message again"
 msgstr "Visa _inte detta meddelande igen"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "Importera bilder från ditt %s-bibliotek"
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgid_plural "%d Photos"
 msgstr[0] "%d bild"
 msgstr[1] "%d bilder"
 
-#: src/events/EventPage.vala:128
+#: src/events/EventPage.vala:129
 msgid "No Event"
 msgstr "Ingen händelse"
 
@@ -5054,19 +5054,19 @@ msgstr "Inga händelser"
 msgid "No events found"
 msgstr "Inga händelser hittades"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227
 msgid "All Events"
 msgstr "Alla händelser"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
 msgid "Undated"
 msgstr "Odaterade"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243
 msgid "%B"
 msgstr "%B"
 
@@ -5323,58 +5323,67 @@ msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s"
 msgid "Loading Shotwell"
 msgstr "Läser in Shotwell"
 
-#: src/main.vala:347
+#: src/main.vala:348
 msgid "Path to Shotwell’s private data"
 msgstr "Sökväg till Shotwells privata data"
 
-#: src/main.vala:347
+#: src/main.vala:348
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: src/main.vala:348
+#: src/main.vala:349
 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
 msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används"
 
-#: src/main.vala:349
+#: src/main.vala:350
 msgid "Don’t display startup progress meter"
 msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider"
 
-#: src/main.vala:350
+#: src/main.vala:351
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Visa programversion"
 
-#: src/main.vala:351
+#: src/main.vala:352
 msgid "Start the application in fullscreen mode"
 msgstr "Starta programmet i helskärmsläge"
 
-#: src/main.vala:352
+#: src/main.vala:353
 msgid "Print the metadata of the image file"
 msgstr "Skriv ut metadata för bildfilen"
 
-#: src/main.vala:353
+#: src/main.vala:354
 msgid "Name for a custom profile"
 msgstr "Namn för en anpassad profil"
 
-#: src/main.vala:353
+#: src/main.vala:354
 msgid "PROFILE"
 msgstr "PROFIL"
 
-#: src/main.vala:354
+#: src/main.vala:355
+msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
+msgstr "Skapa PROFIL som angivits med --profile om den inte redan finns"
+
+#: src/main.vala:356
 msgid "Show available profiles"
 msgstr "Visa tillgängliga profiler"
 
 #. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:385
+#: src/main.vala:387
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIL]"
 
-#: src/main.vala:390
+#: src/main.vala:392
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga "
 "kommandoradsflaggor.\n"
 
+#: src/main.vala:402
+#, c-format
+msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
+msgstr "Profilen %s finns inte. Ville du skicka med --create också?"
+
 #: src/MapWidget.vala:603
 msgid "Improve this map"
 msgstr "Förbättra denna karta"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]