[gnome-contacts] Update Russian translation



commit 9ac82192623dc7688506fdbe4417831ece33803c
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date:   Tue Jun 29 10:49:17 2021 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 809 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 430 insertions(+), 379 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9b0d3458..77e7e735 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 21:58+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 08:37+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакты"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Менеджер контактов для GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Приложение объединяет информацию со всех ваших источников, предоставляя "
 "централизованный способ управления контактами."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -52,20 +52,15 @@ msgstr ""
 "Приложение «Контакты» также  выполнит интеграцию с сетевой адресной книгой и "
 "автоматически свяжет контакты из различных сетевых источников."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Проект GNOME"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "друзья;адресная книга;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
@@ -78,119 +73,74 @@ msgstr "Справка"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Открыть меню"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Создать новый контакт"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Список комбинаций клавиш"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершить"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:83
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Сделать фотоснимок…"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Выберите файл…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Домашняя эл. почта"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Рабочая эл. почта"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобильный телефон"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Домашний телефон"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Рабочий телефон"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Веб-страница"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "День рождения"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Домашний адрес"
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+msgid "Select a Contact"
+msgstr "Выбрать контакт"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Рабочий адрес"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Примечания"
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
+msgid "Take Another…"
+msgstr "Сделать ещё…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Новые данные"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Изменить адресную книгу"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Связанные учётные записи"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Удалить контакт"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
-msgid "Select a contact"
-msgstr "Выберите контакт"
-
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Сделать ещё…"
-
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка"
 
 #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
 msgid "Link Contacts"
 msgstr "Связать контакты"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка"
-
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Введите поисковый запрос"
@@ -204,126 +154,127 @@ msgstr "Связать"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Настройка контактов"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Завершить"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Отменить настройку и выйти"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Завершить настройку"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добро пожаловать"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
-msgid ""
-"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
-"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
-"using the online accounts settings."
-msgstr ""
-"Выберите основную адресную книгу: сюда будут добавляться новые контакты. "
-"Если вы сохраняете свои контакты в сетевой учётной записи, вы можете "
-"добавить их, используя настройки сетевых учётных записей."
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+msgid "List Contacts By:"
+msgstr "Список контактов по:"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
-msgid "List contacts by:"
-msgstr "Показывать контакты по:"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:28
-msgid "First name"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+msgid "First Name"
 msgstr "Имени"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
 msgid "Surname"
 msgstr "Фамилии"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "Изменить адресную книгу…"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "Сетевые учётные записи <sup>↗</sup>"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
 msgid "About Contacts"
 msgstr "О приложении"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Поделиться"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
+msgid "Unlink"
+msgstr "Отвязать"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Создать новый контакт"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
 msgid "Add contact"
 msgstr "Добавить контакт"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:216
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Отменить выделение"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:260
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Редактировать подробности"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:396
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Локальная адресная книга"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Настройка контактов"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Завершить"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Отменить настройку и выйти"
 
-#: src/contacts-app.vala:44
-msgid "Show the current version of Contacts"
-msgstr "Показать текущую версию приложения Контакты"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "_Done"
+msgstr "_Готово"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Завершить настройку"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Контакт не найден"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"Выберите основную адресную книгу: сюда будут добавляться новые контакты. "
+"Если вы сохраняете свои контакты в сетевой учётной записи, вы можете "
+"добавить их, используя настройки сетевых учётных записей."
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Локальная адресная книга"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Изменить адресную книгу"
 
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -331,256 +282,312 @@ msgstr ""
 "Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу.\n"
 "Вы можете просмотреть и изменить контакты из других адресных книг."
 
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:38
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
+
+#: src/contacts-app.vala:39
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
+
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "Показать контакты с заданным фильтром"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Показать текущую версию приложения Контакты"
+
+#: src/contacts-app.vala:112
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден"
+
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Контакт не найден"
+
+#: src/contacts-app.vala:172
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2011, 2014.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011-2019."
+"Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2013-2019.\n"
+"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014.\n"
+"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021"
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:173
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Контакты GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:174
 msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "О контактах GNOME"
+msgstr "О Контактах GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:175
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Приложение для управления контактами"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:176
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
-"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+"© 2011-2020 The Contacts Developers"
 msgstr ""
-"Авторское право © 2011 Red Hat, Inc.\n"
-"Авторское право © 2011-2018 The Contacts Developers"
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2020 Разработчики Контактов"
 
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:192
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Контакт с адресом электронной почты %s не найден"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Не удалось установить аватар."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Найти дополнительные изображения"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
 msgid "_Open"
 msgstr "О_ткрыть"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отменить"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Изменить аватар"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+msgid "Add name"
+msgstr "Добавить имя"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:194
+msgid "Favorites"
+msgstr "Избранные"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Все контакты"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Основная адресная книга не настроена"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Не удалось создать новые контакты: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Не удалось найти только что созданный контакт"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491
+msgid "Website"
+msgstr "Веб-страница"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501
+msgid "Nickname"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566
+msgid "Birthday"
+msgstr "День рождения"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529
+msgid "Note"
+msgstr "Примечание"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Невозможно сфотографировать."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:63
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:67
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:71
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:81
+msgid "Change Birthday"
+msgstr "Изменить день рождения"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:82
+msgid "Set"
+msgstr "Установить"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "Extension"
 msgstr "Расширение"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "State/Province"
 msgstr "Штат/Область"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Почтовый индекс"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "PO box"
 msgstr "Почтовый ящик"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "Country"
 msgstr "Страна"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Добавить эл. почту"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Добавить номер"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:590
 msgid "Delete field"
 msgstr "Удалить поле"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Примечание"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Изменить аватар"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Добавить имя"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Избранные"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Все контакты"
+#: src/contacts-editor-property.vala:452
+msgid "Email address"
+msgstr "Адрес электронной почты"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Введите какие-нибудь данные"
+#: src/contacts-editor-property.vala:453
+msgid "Add email"
+msgstr "Добавить эл. почту"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Основная адресная книга не настроена"
+#: src/contacts-editor-property.vala:471
+msgid "Phone number"
+msgstr "Номер телефона"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Не удалось создать новые контакты: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:472
+msgid "Add number"
+msgstr "Добавить номер"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Не удалось найти только что созданный контакт"
+#: src/contacts-editor-property.vala:492
+msgid "https://example.com";
+msgstr "https://example.com";
 
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден"
+#: src/contacts-editor-property.vala:568 src/contacts-editor-property.vala:599
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Установить День рождения"
 
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Круги Google"
+#: src/contacts-editor-property.vala:617
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
 
 # msgstr "Местный контакт"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:475
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Невозможно сфотографировать."
-
 #: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Локальный контакт"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:32
+#: src/contacts-im-service.vala:30
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:33
+#: src/contacts-im-service.vala:31
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:34
+#: src/contacts-im-service.vala:32
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:35
+#: src/contacts-im-service.vala:33
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:36
+#: src/contacts-im-service.vala:34
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:37
+#: src/contacts-im-service.vala:35
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:38
+#: src/contacts-im-service.vala:36
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:39
+#: src/contacts-im-service.vala:37
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:40
+#: src/contacts-im-service.vala:38
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:41
+#: src/contacts-im-service.vala:39
 msgid "Local network"
 msgstr "Локальная сеть"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:42
+#: src/contacts-im-service.vala:40
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:43
+#: src/contacts-im-service.vala:41
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:44
+#: src/contacts-im-service.vala:42
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:45
+#: src/contacts-im-service.vala:43
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:46
+#: src/contacts-im-service.vala:44
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:47
+#: src/contacts-im-service.vala:45
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:48
+#: src/contacts-im-service.vala:46
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:49
+#: src/contacts-im-service.vala:47
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:50
+#: src/contacts-im-service.vala:48
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:51
+#: src/contacts-im-service.vala:49
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:52
+#: src/contacts-im-service.vala:50
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:53
+#: src/contacts-im-service.vala:51
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
+#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:56
+#: src/contacts-im-service.vala:54
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Отвязать"
-
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Это тот же человек, что и %s из %s?"
@@ -590,148 +597,152 @@ msgstr "Это тот же человек, что и %s из %s?"
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Это тот же человек, что и %s?"
 
+#: src/contacts-main-window.vala:198
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "Выбран %d"
+msgstr[1] "Выбрано %d"
+msgstr[2] "Выбрано %d"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:279
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Изменение %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496
+#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566
+msgid "_Undo"
+msgstr "От_менить"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:307
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Контакты не связаны"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:366
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Убрать из избранных"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:367
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Добавить в избранные"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:381
+msgid "New Contact"
+msgstr "Создать контакт"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:492
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "Связано контактов: %d"
+msgstr[1] "Связано контактов: %d"
+msgstr[2] "Связано контактов: %d"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:515
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Контакт %s удалён"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d контакт удалён"
+msgstr[1] "%d контакта удалено"
+msgstr[2] "%d контактов удалено"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:562
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s привязан к %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s привязан к контакту"
+
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
+
 # msgstr "Свой..."
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
-#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
+#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
 msgid "Home"
 msgstr "Дом"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
-#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
+#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
 msgid "Work"
 msgstr "Работа"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/contacts-typeset.vala:231
 msgid "Personal"
 msgstr "Личные"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:249
+#: src/contacts-typeset.vala:251
 msgid "Assistant"
 msgstr "Помощник"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:253
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Рабочий факс"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:255
 msgid "Callback"
 msgstr "Обратная связь"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:256
 msgid "Car"
 msgstr "Машина"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:257
 msgid "Company"
 msgstr "Компания"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:259
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Домашний факс"
 
 # msgstr "Основной факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:261
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Mobile"
 msgstr "Мобильный"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Другой"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:264
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-typeset.vala:265
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:266
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:267
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 # msgstr "Телекс"
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:269
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:193
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "Выбран %d"
-msgstr[1] "Выбрано %d"
-msgstr[2] "Выбрано %d"
-
-#: src/contacts-window.vala:230
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: src/contacts-window.vala:252
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Изменение %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:308
-msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "Убрать из избранных"
-
-#: src/contacts-window.vala:309
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Добавить в избранные"
-
-#: src/contacts-window.vala:323
-msgid "New Contact"
-msgstr "Создать контакт"
-
-#: src/contacts-window.vala:421
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "Связано контактов: %d"
-msgstr[1] "Связано контактов: %d"
-msgstr[2] "Связано контактов: %d"
-
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
-msgid "_Undo"
-msgstr "От_менить"
-
-#: src/contacts-window.vala:444
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Контакт %s удалён"
-
-#: src/contacts-window.vala:446
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d контакт удалён"
-msgstr[1] "%d контакта удалено"
-msgstr[2] "%d контактов удалено"
-
-#: src/contacts-window.vala:482
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s привязан к %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:484
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s привязан к контакту"
-
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Первоначальная настройка выполнена."
@@ -781,19 +792,68 @@ msgstr ""
 msgid "Is the window maximized?"
 msgstr "Развёрнуто ли окно?"
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейчас окно."
 
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
+msgid "Is the window fullscreen"
+msgstr "Развёрнуто ли окно?"
+
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Домашняя эл. почта"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Рабочая эл. почта"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Мобильный телефон"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Домашний телефон"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Рабочий телефон"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Рабочий адрес"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Примечания"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Новые данные"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Удалить контакт"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Завершить"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Редактировать подробности"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Введите какие-нибудь данные"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден"
+
+#~ msgid "Google Circles"
+#~ msgstr "Круги Google"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавить"
+
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "_Справка"
 
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_О приложении"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Завершить"
-
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Выбрать"
 
@@ -807,9 +867,6 @@ msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейча
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "Режим выделения"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Изменить"
-
 #~ msgid "Select Address Book"
 #~ msgstr "Выбор адресной книги"
 
@@ -849,9 +906,6 @@ msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейча
 #~ msgid "x-office-address-book"
 #~ msgstr "x-office-address-book"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалить"
-
 #~ msgid "January"
 #~ msgstr "Январь"
 
@@ -861,9 +915,6 @@ msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейча
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "Апрель"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Май"
-
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "Июнь"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]