[gnome-contacts] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Russian translation
- Date: Tue, 29 Jun 2021 10:49:23 +0000 (UTC)
commit 9ac82192623dc7688506fdbe4417831ece33803c
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date: Tue Jun 29 10:49:17 2021 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 809 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 430 insertions(+), 379 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9b0d3458..77e7e735 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 21:58+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 08:37+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Менеджер контактов для GNOME"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Приложение объединяет информацию со всех ваших источников, предоставляя "
"централизованный способ управления контактами."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -52,20 +52,15 @@ msgstr ""
"Приложение «Контакты» также выполнит интеграцию с сетевой адресной книгой и "
"автоматически свяжет контакты из различных сетевых источников."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проект GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "друзья;адресная книга;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
@@ -78,119 +73,74 @@ msgstr "Справка"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Открыть меню"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Список комбинаций клавиш"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Завершить"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:83
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Сделать фотоснимок…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
msgid "Select a File…"
msgstr "Выберите файл…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Домашняя эл. почта"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Рабочая эл. почта"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобильный телефон"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Домашний телефон"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Рабочий телефон"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Веб-страница"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "День рождения"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Домашний адрес"
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+msgid "Select a Contact"
+msgstr "Выбрать контакт"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Рабочий адрес"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Примечания"
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
+msgid "Take Another…"
+msgstr "Сделать ещё…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Новые данные"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Изменить адресную книгу"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Связанные учётные записи"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Удалить контакт"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
-msgid "Select a contact"
-msgstr "Выберите контакт"
-
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Сделать ещё…"
-
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
msgid "Link Contacts"
msgstr "Связать контакты"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка"
-
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Введите поисковый запрос"
@@ -204,126 +154,127 @@ msgstr "Связать"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Настройка контактов"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Завершить"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Отменить настройку и выйти"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Завершить настройку"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добро пожаловать"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
-msgid ""
-"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
-"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
-"using the online accounts settings."
-msgstr ""
-"Выберите основную адресную книгу: сюда будут добавляться новые контакты. "
-"Если вы сохраняете свои контакты в сетевой учётной записи, вы можете "
-"добавить их, используя настройки сетевых учётных записей."
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+msgid "List Contacts By:"
+msgstr "Список контактов по:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
-msgid "List contacts by:"
-msgstr "Показывать контакты по:"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:28
-msgid "First name"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+msgid "First Name"
msgstr "Имени"
-#: data/ui/contacts-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
msgid "Surname"
msgstr "Фамилии"
-#: data/ui/contacts-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Изменить адресную книгу…"
-#: data/ui/contacts-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Сетевые учётные записи <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
-#: data/ui/contacts-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: data/ui/contacts-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
msgid "About Contacts"
msgstr "О приложении"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Поделиться"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
+msgid "Unlink"
+msgstr "Отвязать"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
msgid "Create new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
msgid "Add contact"
msgstr "Добавить контакт"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:216
msgid "Cancel selection"
msgstr "Отменить выделение"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:260
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Редактировать подробности"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:396
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Локальная адресная книга"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Настройка контактов"
-#: src/contacts-app.vala:41
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Завершить"
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Отменить настройку и выйти"
-#: src/contacts-app.vala:44
-msgid "Show the current version of Contacts"
-msgstr "Показать текущую версию приложения Контакты"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "_Done"
+msgstr "_Готово"
-#: src/contacts-app.vala:102
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Завершить настройку"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Контакт не найден"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"Выберите основную адресную книгу: сюда будут добавляться новые контакты. "
+"Если вы сохраняете свои контакты в сетевой учётной записи, вы можете "
+"добавить их, используя настройки сетевых учётных записей."
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Локальная адресная книга"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
msgid "Change Address Book"
msgstr "Изменить адресную книгу"
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -331,256 +282,312 @@ msgstr ""
"Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу.\n"
"Вы можете просмотреть и изменить контакты из других адресных книг."
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:38
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
+
+#: src/contacts-app.vala:39
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
+
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "Показать контакты с заданным фильтром"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Показать текущую версию приложения Контакты"
+
+#: src/contacts-app.vala:112
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден"
+
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Контакт не найден"
+
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2011, 2014.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011-2019."
+"Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2013-2019.\n"
+"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014.\n"
+"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021"
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:173
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Контакты GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:174
msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "О контактах GNOME"
+msgstr "О Контактах GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:175
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Приложение для управления контактами"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:176
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
-"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+"© 2011-2020 The Contacts Developers"
msgstr ""
-"Авторское право © 2011 Red Hat, Inc.\n"
-"Авторское право © 2011-2018 The Contacts Developers"
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2020 Разработчики Контактов"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:192
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Контакт с адресом электронной почты %s не найден"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Не удалось установить аватар."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Найти дополнительные изображения"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
msgid "_Open"
msgstr "О_ткрыть"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отменить"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Изменить аватар"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+msgid "Add name"
+msgstr "Добавить имя"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:194
+msgid "Favorites"
+msgstr "Избранные"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Все контакты"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Основная адресная книга не настроена"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Не удалось создать новые контакты: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Не удалось найти только что созданный контакт"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491
+msgid "Website"
+msgstr "Веб-страница"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501
+msgid "Nickname"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566
+msgid "Birthday"
+msgstr "День рождения"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529
+msgid "Note"
+msgstr "Примечание"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Невозможно сфотографировать."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:63
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:67
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:71
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:81
+msgid "Change Birthday"
+msgstr "Изменить день рождения"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:82
+msgid "Set"
+msgstr "Установить"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "State/Province"
msgstr "Штат/Область"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Почтовый индекс"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "PO box"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Добавить эл. почту"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Добавить номер"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:590
msgid "Delete field"
msgstr "Удалить поле"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Примечание"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Изменить аватар"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Добавить имя"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Избранные"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Все контакты"
+#: src/contacts-editor-property.vala:452
+msgid "Email address"
+msgstr "Адрес электронной почты"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Введите какие-нибудь данные"
+#: src/contacts-editor-property.vala:453
+msgid "Add email"
+msgstr "Добавить эл. почту"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Основная адресная книга не настроена"
+#: src/contacts-editor-property.vala:471
+msgid "Phone number"
+msgstr "Номер телефона"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Не удалось создать новые контакты: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:472
+msgid "Add number"
+msgstr "Добавить номер"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Не удалось найти только что созданный контакт"
+#: src/contacts-editor-property.vala:492
+msgid "https://example.com"
+msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден"
+#: src/contacts-editor-property.vala:568 src/contacts-editor-property.vala:599
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Установить День рождения"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Круги Google"
+#: src/contacts-editor-property.vala:617
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
# msgstr "Местный контакт"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:475
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Невозможно сфотографировать."
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Локальный контакт"
-#: src/contacts-im-service.vala:32
+#: src/contacts-im-service.vala:30
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-im-service.vala:33
+#: src/contacts-im-service.vala:31
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: src/contacts-im-service.vala:34
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-im-service.vala:35
+#: src/contacts-im-service.vala:33
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: src/contacts-im-service.vala:36
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-im-service.vala:37
+#: src/contacts-im-service.vala:35
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-im-service.vala:38
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-im-service.vala:39
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-im-service.vala:40
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: src/contacts-im-service.vala:41
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Local network"
msgstr "Локальная сеть"
-#: src/contacts-im-service.vala:42
+#: src/contacts-im-service.vala:40
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-im-service.vala:43
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-im-service.vala:44
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-im-service.vala:45
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-im-service.vala:46
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: src/contacts-im-service.vala:47
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-im-service.vala:48
+#: src/contacts-im-service.vala:46
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-im-service.vala:49
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-im-service.vala:50
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-im-service.vala:51
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-im-service.vala:52
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: src/contacts-im-service.vala:53
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
+#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-im-service.vala:56
+#: src/contacts-im-service.vala:54
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Отвязать"
-
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Это тот же человек, что и %s из %s?"
@@ -590,148 +597,152 @@ msgstr "Это тот же человек, что и %s из %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Это тот же человек, что и %s?"
+#: src/contacts-main-window.vala:198
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "Выбран %d"
+msgstr[1] "Выбрано %d"
+msgstr[2] "Выбрано %d"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:279
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Изменение %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496
+#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566
+msgid "_Undo"
+msgstr "От_менить"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:307
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Контакты не связаны"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:366
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Убрать из избранных"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:367
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Добавить в избранные"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:381
+msgid "New Contact"
+msgstr "Создать контакт"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:492
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "Связано контактов: %d"
+msgstr[1] "Связано контактов: %d"
+msgstr[2] "Связано контактов: %d"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:515
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Контакт %s удалён"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d контакт удалён"
+msgstr[1] "%d контакта удалено"
+msgstr[2] "%d контактов удалено"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:562
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s привязан к %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s привязан к контакту"
+
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
+
# msgstr "Свой..."
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
-#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
+#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
msgid "Home"
msgstr "Дом"
-#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
-#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
+#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
msgid "Work"
msgstr "Работа"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/contacts-typeset.vala:231
msgid "Personal"
msgstr "Личные"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:249
+#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:253
msgid "Work Fax"
msgstr "Рабочий факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:255
msgid "Callback"
msgstr "Обратная связь"
-#: src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:256
msgid "Car"
msgstr "Машина"
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:257
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:259
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний факс"
# msgstr "Основной факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:261
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Другой"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:264
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-typeset.vala:265
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:266
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:267
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
# msgstr "Телекс"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:269
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:193
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "Выбран %d"
-msgstr[1] "Выбрано %d"
-msgstr[2] "Выбрано %d"
-
-#: src/contacts-window.vala:230
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: src/contacts-window.vala:252
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Изменение %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:308
-msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "Убрать из избранных"
-
-#: src/contacts-window.vala:309
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Добавить в избранные"
-
-#: src/contacts-window.vala:323
-msgid "New Contact"
-msgstr "Создать контакт"
-
-#: src/contacts-window.vala:421
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "Связано контактов: %d"
-msgstr[1] "Связано контактов: %d"
-msgstr[2] "Связано контактов: %d"
-
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
-msgid "_Undo"
-msgstr "От_менить"
-
-#: src/contacts-window.vala:444
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Контакт %s удалён"
-
-#: src/contacts-window.vala:446
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d контакт удалён"
-msgstr[1] "%d контакта удалено"
-msgstr[2] "%d контактов удалено"
-
-#: src/contacts-window.vala:482
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s привязан к %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:484
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s привязан к контакту"
-
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Первоначальная настройка выполнена."
@@ -781,19 +792,68 @@ msgstr ""
msgid "Is the window maximized?"
msgstr "Развёрнуто ли окно?"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейчас окно."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
+msgid "Is the window fullscreen"
+msgstr "Развёрнуто ли окно?"
+
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Домашняя эл. почта"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Рабочая эл. почта"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Мобильный телефон"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Домашний телефон"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Рабочий телефон"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Рабочий адрес"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Примечания"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Новые данные"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Удалить контакт"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Завершить"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Редактировать подробности"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Введите какие-нибудь данные"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден"
+
+#~ msgid "Google Circles"
+#~ msgstr "Круги Google"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавить"
+
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Справка"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_О приложении"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Завершить"
-
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Выбрать"
@@ -807,9 +867,6 @@ msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейча
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Режим выделения"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Изменить"
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Выбор адресной книги"
@@ -849,9 +906,6 @@ msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейча
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалить"
-
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Январь"
@@ -861,9 +915,6 @@ msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейча
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Апрель"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Май"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Июнь"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]