[tracker-miners] Update Russian translation



commit 5a277aa96b1a11f1f9a11ced72fc62f573a23e43
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date:   Mon Jun 28 10:49:15 2021 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 2212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 1288 insertions(+), 924 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 498e76633..d55e003cb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 20:33+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-10 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:19+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,63 +22,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Уровень подробности журнала"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Уровень подробности журнала."
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Приоритет планировщика при простое"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Планировщик — компонент ядра, определяющий, какое приложение будет выполнено "
-"центральным процессором следующим. Каждое приложение имеет соответствующие "
-"политики планирования и приоритет."
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
 msgid "Max bytes to extract"
 msgstr "Максимальное количество байт для извлечения"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24
 msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
 msgstr "Максимальное количество байт в кодировке UTF-8 для извлечения."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Максимальная ширина обложки"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30
+msgid "Text file allowlist"
+msgstr "Текстовый файл allowlist"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
+msgid "Filename patterns for plain text documents that should be indexed"
 msgstr ""
-"Максимальная ширина извлечённых изображений в пикселах. Размер изображений "
-"будет изменён, если он больше. Установите в значение «-1», чтобы выключить "
-"сохранение изображений из файлов. «0» — не ограничивать ширину изображений."
+"Шаблоны имен файлов для текстовых документов, которые должны быть "
+"проиндексированы"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:9
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:37
 msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
 msgstr "Дождаться завершения работы индексатора ФС перед извлечением"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:10
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:38
 msgid ""
 "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
 "crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
@@ -90,38 +58,82 @@ msgstr ""
 "которых необходимо выводить список файлов с максимальной скоростью, а "
 "метаданные можно получить позже."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:24
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "Включить «stemmer»"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
+msgid ""
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
+"“shelf” to “shel”"
+msgstr ""
+"Упростите слова до их корней, чтобы получить больше результатов. Например, "
+"слова «коробки» и «коробка» упростите до слова «короб»."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:30
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "Выключить ударения"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:31
+msgid ""
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
+"“Idea” for improved matching."
+msgstr ""
+"Переводить символы с ударением в эквивалентные без ударения. Например, "
+"«Idéa» в «Idea» для увеличения соответствия."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:36
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "Игнорировать числа"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "Если включено, то числа не будут индексироваться."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:42
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "Игнорировать стоповые слова"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
+msgid ""
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+msgstr ""
+"Если включено, то слова из списка стоповых слов будут игнорироваться. "
+"Например, обычные слова: «да», «нет» и т. д."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:23
 msgid "Initial sleep"
 msgstr "Исходное время сна"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:24
 msgid "Initial sleep time, in seconds."
 msgstr "Исходное время сна, в секундах."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:30
 msgid "Throttle"
-msgstr "Дроссель"
+msgstr "Регулятор"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:31
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "Скорость индексирования, наибольшая и наименьшая."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:37
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Ограничение на свободное дисковое пространство"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38
 msgid ""
 "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "Пороговое значение дискового пространства в процентах, при котором следует "
 "приостановить индексирование, или «-1», чтобы отключить."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:44
 msgid "Crawling interval"
 msgstr "Интервал сканирования"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:45
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -131,11 +143,11 @@ msgstr ""
 "базе данных. 0 — сканировать всегда; -1 — сканировать только после "
 "некорректного выключения; -2 — полностью выключить сканирование."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
 msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Порог актуальности данных на съёмных устройствах"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:56
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -144,39 +156,31 @@ msgstr ""
 "устройствах будут удалены из базы данных, если устройства не подключены. 0 — "
 "никогда, максимальное значение — 365."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:66
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "Включить контроль"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:67
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
 "Установите значение «false», чтобы полностью отключить слежение за файлами"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Включить обратную запись"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr "Установите в false, чтобы полностью отключить обратную запись файлов"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:72
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "Индексировать съёмные устройства"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:73
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Установите значение «true», чтобы включить индексирование подключённых "
 "каталогов на съёмных устройствах."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:78
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Индексировать оптические диски"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:79
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -185,122 +189,129 @@ msgstr ""
 "оптических носителей (если съёмные устройства не индексируются, оптические "
 "диски также не будут индексироваться)"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:87
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "Индексировать при работе от батареи"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:88
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr ""
 "Установите значение «true», чтобы разрешить индексирование при работе от "
 "батареи"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:93
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Выполнить первоначальное индексирование при работе от батареи"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
 "Установите в значение «true», чтобы индексировать при работе от батареи "
 "только в первый раз"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:99
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Каталоги для рекурсивного индексирования"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:102
 msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"List of directories to index recursively, Special values include: "
+"‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
-"Список каталогов, индексируемых рекурсивно. Специальные значения: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"См. /etc/xdg/user-dirs.defaults и $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Список каталогов для рекурсивного индексирования, специальные значения "
+"включают: '&DESKTOP', '&DOCUMENTS', '&DOWNLOAD', '&MUSIC', '&PICTURES', "
+"'&PUBLIC_SHARE', '&TEMPLATES', '&VIDEOS'. См. /etc/xdg/user-dirs.defaults и "
+"$HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Каталоги, индексируемые не рекурсивно"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"Список каталогов для индексации без проверки вложенных папок, Специальные "
+"значения включают: '&DESKTOP', '&DOCUMENTS', '&DOWNLOAD', '&MUSIC', "
+"'&PICTURES', '&PUBLIC_SHARE', '&TEMPLATES', '&VIDEOS'. См. /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults и $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:127
+msgid "Index applications installed on the system"
+msgstr "Индекс приложений, установленных в системе"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128
+msgid ""
+"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
+"in the standard XDG system and user data directories."
 msgstr ""
-"Список каталогов, индексируемых без учёта вложенных каталогов. Специальные "
-"значения: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"См. /etc/xdg/user-dirs.defaults и $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Если эта опция включена, майнер файловой системы будет искать файлы .desktop "
+"в стандартных системных каталогах XDG и каталогах данных пользователя."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:136
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Игнорируемые файлы"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:137
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Список игнорируемых файловых шаблонов"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:142
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Игнорируемые каталоги"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:143
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Список игнорируемых каталогов"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:148
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Игнорируемые каталоги с содержимым"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
+msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
 msgstr ""
-"Не обрабатывать каталоги, содержащие файлы из указанного здесь «чёрного "
-"списка»"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "время неизвестно"
+"Избегайте любой директории, содержащей файл, занесенный в этот блок-лист"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:101
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:152
 msgid "less than one second"
 msgstr "менее одной секунды"
 
 #. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:116
 #, c-format
 msgid " %dd"
 msgstr " %dд"
 
 #. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:120
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
 msgstr " %2.2dч"
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:124
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
 msgstr " %2.2dмин"
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:128
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
 msgstr " %2.2dс"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:132
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
@@ -308,7 +319,7 @@ msgstr[0] " %d день"
 msgstr[1] " %d дня"
 msgstr[2] " %d дней"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:136
 #, c-format
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
@@ -317,7 +328,7 @@ msgstr[1] " %2.2d часа"
 msgstr[2] " %2.2d часов"
 
 #  С прописной, так как у нас вместо "Search results:" просто " "
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:140
 #, c-format
 msgid " %2.2d minute"
 msgid_plural " %2.2d minutes"
@@ -325,7 +336,7 @@ msgstr[0] " %2.2d минута"
 msgstr[1] " %2.2d минуты"
 msgstr[2] " %2.2d минут"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:144
 #, c-format
 msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -333,276 +344,1267 @@ msgstr[0] " %2.2d секунда"
 msgstr[1] " %2.2d секунды"
 msgstr[2] " %2.2d секунд"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Файловая система"
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Действие не поддерживается"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Индексатор данных файловой системы"
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr "Этот cookie не может возобновить приостановленный индексатор"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
-"Журналирование (0 = только ошибки, 1 = минимально, 2 = подробно и 3 = "
-"отладка (по умолчанию — 0))"
+"Запрос на приостановку приложения и причина соответствуют уже существующему "
+"запросу на приостановку"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Начальное время сна в секундах, 0->1000 (по умолчанию=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Выполняется, пока индексируются все настроенные местоположения, а затем "
 "завершается"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:83
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr "Проверяет, может ли индексироваться ФАЙЛ на основе настроек"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
+#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
+#: src/tracker/tracker-info.c:86 src/tracker/tracker-info.c:87
+#: src/tracker/tracker-reset.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91 ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Выполняется для конкретной онтологии домена"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:98
+msgid "Avoids changes in the filesystem"
+msgstr "Избегает изменений в файловой системе"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:102 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Показывает информацию о версии"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Объект данных «%s» уже существует"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:625
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Объект данных «%s» не существует"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Каталог может быть проиндексирован (основано на правилах)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Каталог НЕ может быть проиндексирован (основано на правилах)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Каталог может быть проиндексирован (основано на содержимом)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Каталог НЕ может быть проиндексирован (основано на содержимом)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:624
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Каталог может отслеживаться (основано на настройке)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
+msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Каталог НЕ подлежит индексации (на основе фильтров)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:625
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Каталог НЕ может отслеживаться (основано на настройке)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Файл НЕ подлежит индексированию (на основе фильтров)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Файл может отслеживаться (основано на настройке)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Файл НЕ подлежит индексированию (скрытый файл)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Файл НЕ может отслеживаться (основано на настройке)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
+msgstr "Файл НЕ подлежит индексированию (не является индексируемой папкой)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:634
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Файл или каталог могут отслеживаться (основано на настройке)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:635
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Файл или каталог НЕ могут отслеживаться (основано на настройке)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:650
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Файл может быть проиндексирован (основано на правилах)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:651
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Файл НЕ может быть проиндексирован (основано на правилах)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
+#, c-format
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr ""
+"Родительский каталог «%s» НЕ подлежит индексированию (на основе фильтров)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Будет индексироваться"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
+#, c-format
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Родительский каталог «%s» НЕ подлежит индексированию (скрытый файл)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
+"filters)"
+msgstr ""
+"Родительский каталог «%s» НЕ подлежит индексированию (на основе фильтров "
+"содержимого)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
+msgid "Directory is eligible to be indexed"
+msgstr "Каталог разрешённый для индексации"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:662
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Будет отслеживаться"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
+msgid "File is eligible to be indexed"
+msgstr "Файл может быть проиндексирован"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:793
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:988
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— запустить индексатор"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Индексатор файловой системы"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Перебирает и обрабатывает файлы в файловой системе"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Ленты RSS/ATOM"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Получить ленты RSS/ATOM"
-
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
 msgid "Add feed"
 msgstr "Добавить канал"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Title to use (must be used with --add-feed)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— запустить индексатор лент"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:447
+#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:89
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Не удалось установить соединение с Tracker"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
+#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:90
+#: src/tracker/tracker-status.c:203 src/tracker/tracker-status.c:249
+#: src/tracker/tracker-status.c:278 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "No error given"
 msgstr "Сообщение об ошибке не указано"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Не удалось добавить ленту"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Индексатор лент RSS/ATOM"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Получить ленты RSS/ATOM"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Экстрактор"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Экстрактор метаданных"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:136
+msgid "— start the tracker index proxy"
+msgstr "- запустить индексный прокси-сервер трекера"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Не удалось извлечь метаданные"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:765
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Для этого файла не удалось найти подходящий модуль метаданных или модуль "
 "извлечения"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Журналирование (0 = только ошибки, 1 = минимально, 2 = подробно и 3 = "
-"отладка (по умолчанию — 0))"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:82
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Файл для извлечения метаданных"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Тип MIME для файла (в случае отсутствия, он будет определён)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr ""
 "Принудительно использовать модуль для извлечения (например, «foo» для «foo."
 "so»)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MODULE"
 msgstr "МОДУЛЬ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
-msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
-msgstr "Формат вывода результатов: «sparql», «turtle» или «json-ld»"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:93 src/tracker/tracker-extract.c:39
+msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+msgstr "Формат вывода результатов: «sparql», «turtle» или «json-ld»"
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:94 src/tracker/tracker-extract.c:40
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ФОРМАТ"
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:212
+#, c-format
+msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+msgstr "Неподдерживаемый формат сериализации «%s»\n"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:319
+msgid "— Extract file meta data"
+msgstr "— Извлечь метаданные файла"
+
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:334
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Имя файла и тип MIME должны быть указаны одновременно"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:98
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Недоступно"
+
+#. generic
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:99
+msgid "Initializing"
+msgstr "Инициализация"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:100
+msgid "Processing…"
+msgstr "Обработка…"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:101
+msgid "Fetching…"
+msgstr "Получение…"
+
+#. miner/rss
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:102
+#, c-format
+msgid "Crawling single directory “%s”"
+msgstr "Сканирование одиночного каталога «%s»"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:103
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+msgstr "Рекурсивное сканирование каталога «%s»"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:104
+msgid "Paused"
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:105
+msgid "Idle"
+msgstr "Ожидание"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:111
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "Следовать за изменениями состояния"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:115
+msgid ""
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+"added)"
+msgstr ""
+"Следить за изменениями и вносить в базу данных в реальном времени (т.е. "
+"источники или файлы будут автоматически добавляться)"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:119
+msgid "List common statuses for miners"
+msgstr "Список общих статусов для майнеров"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Приостановить индексатор (должно использоваться с ключом --miner)"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 src/tracker/tracker-daemon.c:129
+msgid "REASON"
+msgstr "ПРИЧИНА"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Приостановить индексатор до прекращения существования вызывающего процесса "
+"или до продолжения (должно использоваться с параметром --miner)"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:132
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Возобновить работу индексатора (должно использоваться с ключом --miner)"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:133
+msgid "COOKIE"
+msgstr "COOKIE"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:136
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr ""
+"Индексатор, используемый с параметрами --resume или --pause (можно "
+"использовать суффиксы, например, «Files» или «Applications»)"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:137
+msgid "MINER"
+msgstr "ИНДЕКСАТОР"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:140
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "Показать список всех запущенные индексаторов"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:144
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "Показать список всех установленных индексаторов"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:148
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "Вывести список причин для приостановки"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:153
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "Показать список всех процессов Tracker"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Use SIGKILL to stop all miners"
+msgstr "Используйте SIGKILL, чтобы остановить все индексаторы"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 src/tracker/tracker-daemon.c:159
+msgid "APPS"
+msgstr "ПРИЛОЖЕНИЯ"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:158
+msgid "Use SIGTERM to stop all miners"
+msgstr "Используйте SIGTERM для остановки всех индексаторов"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:161
+msgid "Starts miners"
+msgstr "Запускает индексаторов"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Не удалось получить состояние из индексатора: %s"
+
+#. Translators: %s is a time string
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:275
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "осталось %s"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:278
+msgid "unknown time left"
+msgstr "оставшееся время неизвестно"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:291 src/tracker/tracker-daemon.c:769
+msgid "PAUSED"
+msgstr "ПРИОСТАНОВЛЕНО"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:308
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "Модуль не запущен или отключён"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:447
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "Не удалось приостановить индексатор, не удалось создать диспетчер, %s"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:454
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+msgstr "Попытка приостановить индексатор «%s» по причине «%s»"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:462 src/tracker/tracker-daemon.c:468
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Не удалось приостановить работу индексатора: %s"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:474
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Cookie — %d"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:481 src/tracker/tracker-daemon.c:724
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:841
+msgid "Press Ctrl+C to stop"
+msgstr "Нажмите Ctrl+C, чтобы остановить"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:508
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Не удалось возобновить индексирование, не удалось создать диспетчер, %s"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:515
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "Попытка возобновить работу индексатора %s с cookie %d"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Не удалось возобновить работу индексатора: %s"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:526
+msgid "Done"
+msgstr "Выполнено"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:543
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Не удалось вывести список индексаторов, не удалось создать диспетчер, %s"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:557
+#, c-format
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "Найден %d установленный анализатор"
+msgstr[1] "Найдено %d установленных анализатора"
+msgstr[2] "Найдено %d установленных анализаторов"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:580
+#, c-format
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "Найден %d запущенный анализатор"
+msgstr[1] "Найдено %d запущенных анализатора"
+msgstr[2] "Найдено %d запущенных анализаторов"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:612
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Не удалось получить подробности о приостановке, не удалось создать "
+"диспетчер, %s"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:622
+msgid "No miners are running"
+msgstr "Запущенные индексаторы отсутствуют"
+
+#. Display states
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:662 src/tracker/tracker-daemon.c:779
+msgid "Miners"
+msgstr "Индексаторы"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:669
+msgid "Application"
+msgstr "Приложение"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:671
+msgid "Reason"
+msgstr "Причина"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:680
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Приостановленные индексаторы отсутствуют"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:711
+msgid "Could not get SPARQL connection"
+msgstr "Не удалось получить SPARQL-соединение"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:722
+msgid "Now listening for resource updates to the database"
+msgstr "Слежение за обновлениями ресурсов в базе данных"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:723
+msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+msgstr "Все свойства nie:plainTextContent опущены"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:740
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "Общие статусы"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:277
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Не удалось получить информацию о состоянии, не удалось создать диспетчер, %s"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:787
+#, c-format
+msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+msgstr "Не удалось получить имя дисплея для индексатора «%s»"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:881
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr ""
+"Нельзя одновременно использовать переключатели приостановки и возобновления"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:887
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr ""
+"Необходимо указать индексатор для команд приостановки или возобновления"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:893
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr ""
+"Необходимо указать команду приостановки или возобновления для индексатора"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:927
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "Нельзя одновременно использовать аргументы --kill и --terminate"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
+#, c-format
+msgid "Found %d PID…"
+msgid_plural "Found %d PIDs…"
+msgstr[0] "Найден %d PID…"
+msgstr[1] "Найдено %d PID…"
+msgstr[2] "Найдено %d PID…"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:948
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for “%s”"
+msgstr "Найден ID процесса %d для «%s»"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:974
+msgid "Starting miners…"
+msgstr "Запуск индексаторов…"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:979
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "Не удалось запустить индексатор, не удалось создать диспетчер, %s"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1004
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr "возможно отключённый модуль?"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1054
+msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
+msgstr "Если аргументы не указаны, отображается статус индексаторов данных"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
+#: src/tracker/tracker-index.c:389 src/tracker/tracker-info.c:646
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1430
+#: src/tracker/tracker-status.c:527 src/tracker/tracker-tag.c:1084
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Неизвестный параметр"
+
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
+msgid "Could not get D-Bus connection"
+msgstr "Не удалось подключиться к D-Bus"
+
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
+msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+msgstr "Не удалось создать прокси D-Bus для tracker-store"
+
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68
+msgid "Could not run tracker-extract: "
+msgstr "Не удалось запустить tracker-extract: "
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:50
+msgid "Adds FILE as an indexed location"
+msgstr "Добавляет FILE в качестве индексированного местоположения"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:53
+msgid "Removes FILE from indexed locations"
+msgstr "Удаляет FILE из индексированных мест"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
+msgid "Makes indexing recursive"
+msgstr "Делает индексирование рекурсивным"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:192
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a directory"
+msgstr "«%s» не является каталогом"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:282
+msgid "Either --add or --remove must be provided"
+msgstr "Необходимо указать либо --add, либо --remove"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:286
+msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
+msgstr "--add и --remove исключают друг друга"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:296
+msgid "--recursive requires --add"
+msgstr "--recursive requires --add"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:351 src/tracker/tracker-status.c:328
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:352
+msgid "Recursive"
+msgstr "Рекурсивно"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:402
+msgid "Please specify one or more locations to index."
+msgstr "Укажите одно или несколько мест для индексации."
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:57
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr ""
+"Показать полные пространства имён (т. е. не используйте nie:title, "
+"используйте полные URL)"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:61
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "Показать для ресурсов содержимое в виде обычного текста, если доступно"
+
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:71
+msgid ""
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+msgstr ""
+"Вместо поиска файла по имени обрабатывать аргументы ФАЙЛ как IRI (например: "
+"<file:///path/to/some/file.txt>)"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:75
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Вывести результаты как RDF в формате Turtle"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:79
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr ""
+"Свойство RDF, которое следует рассматривать как URL (например, \"nie:url\")"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:160
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Не удалось получить префиксы пространств имён"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:168
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Не получено ни одного префикса пространства имён"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:230 src/tracker/tracker-search.c:1184
+msgid "Results"
+msgstr "Результаты"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:416
+msgid "Error message"
+msgstr "Сообщение об ошибке"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:472
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Запрос информации для объекта"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:496
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Не удалось получить URN для URI"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:506 src/tracker/tracker-info.c:540
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Не удалось получить данные для URI"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:563
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Для этого URI нет доступных метаданных"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:568 src/tracker/tracker-info.c:602
+msgid "Could not get eligible status: "
+msgstr "Не удалось получить статус, дающий право на участие в программе"
+
+#: src/tracker/tracker-process.c:190
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+msgstr "Не удалось убить процесс %d — «%s»"
+
+#: src/tracker/tracker-process.c:196
+#, c-format
+msgid "Killed process %d — “%s”"
+msgstr "Убитый процесс %d — «%s»"
+
+#: src/tracker/tracker-reset.c:49
+msgid "Remove filesystem indexer database"
+msgstr "Удаление базы данных индексатора файловой системы"
+
+#: src/tracker/tracker-reset.c:52
+msgid "Remove RSS indexer database"
+msgstr "Удалить базу данных индексатора RSS"
+
+#: src/tracker/tracker-reset.c:55
+msgid ""
+"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+msgstr ""
+"Стирание индексированной информации о файле, работает рекурсивно для "
+"каталогов"
+
+#. Now, delete the element recursively
+#: src/tracker/tracker-reset.c:95
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Удаление…"
+
+#: src/tracker/tracker-reset.c:115
+msgid ""
+"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
+msgstr ""
+"Индексированные данные для этого файла были удалены и будут повторно "
+"проиндексированы."
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:73
+msgid "Search for files"
+msgstr "Найти файлы"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:77
+msgid "Search for folders"
+msgstr "Найти папки"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:81
+msgid "Search for music files"
+msgstr "Найти музыку"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:85
+msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+msgstr "Поиск музыкальных альбомов (--all не оказывает влияния)"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:89
+msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+msgstr "Поиск музыкальных исполнителей (--all не оказывает влияния)"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:93
+msgid "Search for image files"
+msgstr "Найти изображения"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:97
+msgid "Search for video files"
+msgstr "Поиск видеофайлов"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:101
+msgid "Search for document files"
+msgstr "Поиск документов"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:105
+msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+msgstr "Поиск приложений (--all не оказывает влияния)"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:109
+msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+msgstr "Поиск категорий приложений (--all не оказывает влияния)"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:113
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+msgstr "Поиск лент (--all не оказывает влияния)"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:119 src/tracker/tracker-tag.c:71
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "Ограничить количество показываемых результатов"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:123 src/tracker/tracker-tag.c:75
+msgid "Offset the results"
+msgstr "Сдвиг результатов"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:127
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr "Использовать при поиске ИЛИ вместо И (по умолчанию)"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:131
+msgid ""
+"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
+msgstr ""
+"Показать URN для результатов (не применять к --music-albums, --music-"
+"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:135
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr ""
+"Вернуть также все несуществующие совпадения (т. е. включить не подключённые "
+"тома)"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:139
+msgid ""
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music…"
+msgstr ""
+"Отключить показ сниппетов с результатами. Это отображается только для "
+"некоторых категорий, например, Документы, Музыка.."
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:143
+msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+msgstr "Отключить полнотекстовый поиск. Предполагается --disable-snippets"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:147
+msgid "Disable color when printing snippets and results"
+msgstr "Не использовать цвета при печати фрагментов и результатов"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:58
+msgid "search terms"
+msgstr "поиск термов"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:59
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "ВЫРАЖЕНИЕ"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:245 src/tracker/tracker-search.c:591
+#: src/tracker/tracker-search.c:683 src/tracker/tracker-search.c:775
+#: src/tracker/tracker-search.c:862 src/tracker/tracker-search.c:947
+#: src/tracker/tracker-search.c:1171
+msgid "Could not get search results"
+msgstr "Не удалось получить результаты поиска"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:254
+msgid "No files were found"
+msgstr "Файлы не найдены"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:600
+msgid "No artists were found"
+msgstr "Исполнители не найдены"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:604
+msgid "Artists"
+msgstr "Исполнители"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:692
+msgid "No music was found"
+msgstr "Музыка не найдена"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:696
+msgid "Albums"
+msgstr "Альбомы"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:784
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "Ленты не найдены"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:788
+msgid "Feeds"
+msgstr "Ленты"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:871
+msgid "No software was found"
+msgstr "Приложения не найдены"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:875
+msgid "Software"
+msgstr "Приложения"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:956
+msgid "No software categories were found"
+msgstr "Категории приложений не найдены"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:960
+msgid "Software Categories"
+msgstr "Категории приложений"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:1180
+msgid "No results were found matching your query"
+msgstr "По запросу ничего не найдено"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:53
+msgid "Show statistics for current index / data set"
+msgstr "Показать статистику о хранящихся индексах / наборах данных"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:103
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "Не удалось получить статистику Tracker"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:110
+msgid "No statistics available"
+msgstr "Статистика недоступна"
+
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
+#: src/tracker/tracker-status.c:151
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Статистика:"
+
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found with a particular unique ID.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
+#. *
+#. *   Files:
+#. *     None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * resources found associated with this tag, e.g.:
+#. *
+#. *   Tags (shown by name):
+#. *     None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found for a particular file, e.g.:
+#. *
+#. *   /path/to/some/file:
+#. *     None
+#. *
+#.
+#: src/tracker/tracker-status.c:154 src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: src/tracker/tracker-tag.c:953
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:223 src/tracker/tracker-status.c:248
+msgid "Could not get basic status for Tracker"
+msgstr "Не удалось получить основную информацию о состоянии Tracker"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:329 src/tracker/tracker-status.c:474
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:382
+msgid "Currently indexed"
+msgstr "Проиндексировано"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:385 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d файл"
+msgstr[1] "%d файла"
+msgstr[2] "%d файлов"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:391
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d папка"
+msgstr[1] "%d папки"
+msgstr[2] "%d папок"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:405
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Свободное место на разделе с базой данных"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:417
+msgid "Data is still being indexed"
+msgstr "Данные ещё индексируются"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:418
+#, c-format
+msgid "Estimated %s left"
+msgstr "Расчётное время %s"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:422
+msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+msgstr "Все службы поиска данных в режиме ожидания, индексация завершена"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:429
+#, c-format
+msgid "%d recorded failure"
+msgid_plural "%d recorded failures"
+msgstr[0] "зафиксирован %d отказ"
+msgstr[1] "зафиксировано %d отказа"
+msgstr[2] "зафиксировано %d отказов"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:490
+msgid "No reports found"
+msgstr "Отчеты не найдены"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:51
+msgid ""
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgstr ""
+"Показать список всех меток (с использованием ФИЛЬТРА, если он указан; ФИЛЬТР "
+"всегда использует логическое ИЛИ)"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:52
+msgid "FILTER"
+msgstr "ФИЛЬТР"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:55
+msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+msgstr ""
+"Показать файлы, связанные с каждой меткой (используется только с ключом --"
+"list)"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:59
+msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+msgstr ""
+"Добавить метку (если файлы не указаны, ни с каким файлом МЕТКА связана не "
+"будет)"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:60 src/tracker/tracker-tag.c:64
+msgid "TAG"
+msgstr "МЕТКА"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:63
+msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+msgstr ""
+"Удалить метку (если файлы не указаны, МЕТКА будет удалена для всех файлов)"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:67
+msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+msgstr "Описание для метки (используется только с ключом --add)"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:68
+msgid "STRING"
+msgstr "СТРОКА"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:79
+msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+msgstr "Использовать при поиске И вместо ИЛИ (по умолчанию)"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:84
+msgid "FILE…"
+msgstr "ФАЙЛ…"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:85
+msgid "FILE [FILE…]"
+msgstr "ФАЙЛ… [ФАЙЛ…]"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:101
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"ПРИМЕЧАНИЕ: превышен лимит, есть элементы базы данных, не перечисленные здесь"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:247
+msgid "Could not get file URNs"
+msgstr "Не удалось получить URN файлов"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:312
+msgid "Could not get files related to tag"
+msgstr "Не удалось получить файлы, связанные с меткой"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:379
+msgid "Could not get all tags in the database"
+msgstr "Не удалось получить все метки в базе данных"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:389
+msgid "No files have been tagged"
+msgstr "Ни один файл не был помечен"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:424
+msgid "Could not get files for matching tags"
+msgstr "Не удалось получить файлы, совпадающие с меткой"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:433
+msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+msgstr "Не найдено ни одного файла, совпадающего со ВСЕМИ этими метками"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
+msgid "Could not get all tags"
+msgstr "Не удалось получить все метки"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
+msgid "No tags were found"
+msgstr "Метки не найдены"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:525
+msgid "Tags (shown by name)"
+msgstr "Метки (показаны по имени)"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:599
+msgid "No files were modified"
+msgstr "Нет изменённых файлов"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
+msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+msgstr "Файлы не существуют или не проиндексированы"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:707
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Не удалось добавить метку"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:723
+msgid "Tag was added successfully"
+msgstr "Метка успешно добавлена"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:752
+msgid "Could not add tag to files"
+msgstr "Не удалось добавить метку к файлам"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:762
+msgid "Tagged"
+msgstr "Имеет метки"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:763
+msgid "Not tagged, file is not indexed"
+msgstr "Без меток, файл не индексировался"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:809
+msgid "Could not get tag by label"
+msgstr "Не удалось получить метку по названию"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:820
+msgid "No tags were found by that name"
+msgstr "Не найдено меток с таким именем"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:837
+msgid "None of the files had this tag set"
+msgstr "Ни один файл не имеет такой метки"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:883
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Не удалось удалить метку"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:890
+msgid "Tag was removed successfully"
+msgstr "Метка успешно удалена"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:894
+msgid "Untagged"
+msgstr "Без меток"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:895
+msgid "File not indexed or already untagged"
+msgstr "Файл не индексирован или с него уже снята метка"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1093
+msgid "The --list option is required for --show-files"
+msgstr "Для параметра --show-files необходимо указать параметр --list"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1095
+msgid ""
+"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+"arguments"
+msgstr ""
+"Параметр --and-operator можно использовать только с параметром --list и "
+"метками в качестве аргументов"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1097
+msgid "Add and delete actions can not be used together"
+msgstr "Действия по добавлению и удалению нельзя использовать вместе"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1099
+msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgstr "Ключ --description можно использовать только с ключом --add"
+
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:52
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Журналирование (0 = только ошибки, 1 = минимально, 2 = подробно и 3 = "
+"отладка (по умолчанию — 0))"
+
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:59
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Не выключать после 30 секунд простоя"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:85
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "— запустить службу обратной записи"
+
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "Уровень подробности журнала"
+
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "Уровень подробности журнала."
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Приоритет планировщика при простое"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Планировщик — компонент ядра, определяющий, какое приложение будет "
+#~ "выполнено центральным процессором следующим. Каждое приложение имеет "
+#~ "соответствующие политики планирования и приоритет."
+
+#~ msgid "Max media art width"
+#~ msgstr "Максимальная ширина обложки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
+#~ "sets no limit on the media art width."
+#~ msgstr ""
+#~ "Максимальная ширина извлечённых изображений в пикселах. Размер "
+#~ "изображений будет изменён, если он больше. Установите в значение «-1», "
+#~ "чтобы выключить сохранение изображений из файлов. «0» — не ограничивать "
+#~ "ширину изображений."
+
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Включить обратную запись"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr ""
+#~ "Установите в false, чтобы полностью отключить обратную запись файлов"
+
+#~ msgid "unknown time"
+#~ msgstr "время неизвестно"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Файловая система"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Индексатор данных файловой системы"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Каталог может быть проиндексирован (основано на содержимом)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Каталог может отслеживаться (основано на настройке)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Каталог НЕ может отслеживаться (основано на настройке)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Файл может отслеживаться (основано на настройке)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Файл НЕ может отслеживаться (основано на настройке)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Файл или каталог могут отслеживаться (основано на настройке)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Файл или каталог НЕ могут отслеживаться (основано на настройке)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Будет индексироваться"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Будет отслеживаться"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Индексатор файловой системы"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
-msgid "FORMAT"
-msgstr "ФОРМАТ"
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Ленты RSS/ATOM"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:272
-#, c-format
-msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
-msgstr "Неподдерживаемый формат сериализации «%s»\n"
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Получить ленты RSS/ATOM"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:362
-msgid "— Extract file meta data"
-msgstr "— Извлечь метаданные файла"
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Индексатор лент RSS/ATOM"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:377
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Имя файла и тип MIME должны быть указаны одновременно"
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Получить ленты RSS/ATOM"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Экстрактор метаданных Tracker"
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "Экстрактор"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Извлечь метаданные из локальных файлов"
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "Экстрактор метаданных"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Не выключать после 30 секунд простоя"
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Журналирование (0 = только ошибки, 1 = минимально, 2 = подробно и 3 = "
+#~ "отладка (по умолчанию — 0))"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "— запустить службу обратной записи"
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "Экстрактор метаданных Tracker"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "Извлечь метаданные из локальных файлов"
 
 #~ msgid "Applications"
 #~ msgstr "Приложения"
@@ -619,9 +1621,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "Tracker Application Miner"
 #~ msgstr "Индексатор приложений"
 
-#~ msgid "Indexes information about applications installed"
-#~ msgstr "Индексирует информацию об установленных приложениях"
-
 #~ msgid "All posts"
 #~ msgstr "Все сообщения"
 
@@ -648,42 +1647,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ "Из одного документа индексатор прочитает только это максимальное "
 #~ "количество слов."
 
-#~ msgid "Enable stemmer"
-#~ msgstr "Включить «stemmer»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
-#~ "and “shelf” to “shel”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Упростите слова до их корней, чтобы получить больше результатов. "
-#~ "Например, слова «коробки» и «коробка» упростите до слова «короб»."
-
-#~ msgid "Enable unaccent"
-#~ msgstr "Выключить ударения"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
-#~ "to “Idea” for improved matching."
-#~ msgstr ""
-#~ "Переводить символы с ударением в эквивалентные без ударения. Например, "
-#~ "«Idéa» в «Idea» для увеличения соответствия."
-
-#~ msgid "Ignore numbers"
-#~ msgstr "Игнорировать числа"
-
-#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-#~ msgstr "Если включено, то числа не будут индексироваться."
-
-#~ msgid "Ignore stop words"
-#~ msgstr "Игнорировать стоповые слова"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если включено, то слова из списка стоповых слов будут игнорироваться. "
-#~ "Например, обычные слова: «да», «нет» и т. д."
-
 #~ msgid "Maximum size of journal"
 #~ msgstr "Максимальный размер журнала"
 
@@ -703,17 +1666,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
 #~ msgstr "Неизвестная ошибка, программа «tar» завершилась со статусом %d"
 
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Действие не поддерживается"
-
-#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-#~ msgstr ""
-#~ "Запрос на приостановку приложения и причина соответствуют уже "
-#~ "существующему запросу на приостановку"
-
-#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-#~ msgstr "Этот cookie не может возобновить приостановленный индексатор"
-
 #~ msgid "Data store is not available"
 #~ msgstr "Хранилище данных недоступно"
 
@@ -757,9 +1709,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
 #~ msgstr "Поместить данные в Tracker, чтобы к ним можно было сделать запрос."
 
-#~ msgid "Processing…"
-#~ msgstr "Обработка…"
-
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "Метки"
 
@@ -887,24 +1836,12 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgstr[1] "Файла"
 #~ msgstr[2] "Файлов"
 
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgid_plural "Folders"
-#~ msgstr[0] "Папка"
-#~ msgstr[1] "Папки"
-#~ msgstr[2] "Папок"
-
 #~ msgid "Image"
 #~ msgid_plural "Images"
 #~ msgstr[0] "Изображение"
 #~ msgstr[1] "Изображения"
 #~ msgstr[2] "Изображений"
 
-#~ msgid "Application"
-#~ msgid_plural "Applications"
-#~ msgstr[0] "Приложение"
-#~ msgstr[1] "Приложения"
-#~ msgstr[2] "Приложений"
-
 #~ msgid "Video"
 #~ msgid_plural "Videos"
 #~ msgstr[0] "Видео"
@@ -956,15 +1893,9 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "Could not update tags"
 #~ msgstr "Не удалось обновить метки"
 
-#~ msgid "Could not remove tag"
-#~ msgstr "Не удалось удалить метку"
-
 #~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
 #~ msgstr "Не удалось получить метки для текущей выборки"
 
-#~ msgid "Could not add tag"
-#~ msgstr "Не удалось добавить метку"
-
 #~ msgid "Could not update tags for file"
 #~ msgstr "Не удалось обновить метки для файла"
 
@@ -1243,9 +2174,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ "Чаще всего это используется для игнорирования каталогов *~, *.o, *.la, и "
 #~ "т. д."
 
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Файлы"
-
 #~ msgid "Ignored Content"
 #~ msgstr "Игнорируемое содержимое"
 
@@ -1289,9 +2217,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
 #~ msgstr "Этот каталог уже выбран в качестве места для индекса"
 
-#~ msgid "Recurse"
-#~ msgstr "Рекурсивно"
-
 #~ msgid "Desktop Search preferences"
 #~ msgstr "Настройки поиска"
 
@@ -1325,85 +2250,9 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ "Не удалось получить GSettings для индексаторов, невозможно создать "
 #~ "диспетчер, %s"
 
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Недоступно"
-
-#~ msgid "Initializing"
-#~ msgstr "Инициализация"
-
-#~ msgid "Fetching…"
-#~ msgstr "Получение…"
-
-#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
-#~ msgstr "Сканирование одиночного каталога «%s»"
-
-#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-#~ msgstr "Рекурсивное сканирование каталога «%s»"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Приостановлено"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Ожидание"
-
-#~ msgid "Follow status changes as they happen"
-#~ msgstr "Следовать за изменениями состояния"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-#~ "added)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следить за изменениями и вносить в базу данных в реальном времени (т.е. "
-#~ "источники или файлы будут автоматически добавляться)"
-
 #~ msgid "ONTOLOGY"
 #~ msgstr "ОНТОЛОГИЯ"
 
-#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
-#~ msgstr "Получить список обычных состояний индексаторов и хранилища"
-
-#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-#~ msgstr "Приостановить индексатор (должно использоваться с ключом --miner)"
-
-#~ msgid "REASON"
-#~ msgstr "ПРИЧИНА"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
-#~ "must use this with --miner)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Приостановить индексатор до прекращения существования вызывающего "
-#~ "процесса или до продолжения (должно использоваться с параметром --miner)"
-
-#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Возобновить работу индексатора (должно использоваться с ключом --miner)"
-
-#~ msgid "COOKIE"
-#~ msgstr "COOKIE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
-#~ "or Applications)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Индексатор, используемый с параметрами --resume или --pause (можно "
-#~ "использовать суффиксы, например, «Files» или «Applications»)"
-
-#~ msgid "MINER"
-#~ msgstr "ИНДЕКСАТОР"
-
-#~ msgid "List all miners currently running"
-#~ msgstr "Показать список всех запущенные индексаторов"
-
-#~ msgid "List all miners installed"
-#~ msgstr "Показать список всех установленных индексаторов"
-
-#~ msgid "List pause reasons"
-#~ msgstr "Вывести список причин для приостановки"
-
-#~ msgid "List all Tracker processes"
-#~ msgstr "Показать список всех процессов Tracker"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
 #~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
@@ -1412,9 +2261,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ "либо можно использовать параметры «store», «miners» или «all», отсутствие "
 #~ "параметров эквивалентно параметру «all»"
 
-#~ msgid "APPS"
-#~ msgstr "ПРИЛОЖЕНИЯ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
 #~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
@@ -1441,145 +2287,26 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ "Показывать параметры журналирования в виде детализации журнала для "
 #~ "каждого процесса"
 
-#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
-#~ msgstr "Не удалось получить состояние из индексатора: %s"
-
-#~ msgid "%s remaining"
-#~ msgstr "осталось %s"
-
-#~ msgid "unknown time left"
-#~ msgstr "оставшееся время неизвестно"
-
-#~ msgid "PAUSED"
-#~ msgstr "ПРИОСТАНОВЛЕНО"
-
-#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
-#~ msgstr "Модуль не запущен или отключён"
-
 #~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
 #~ msgstr "Не удалось получить состояние tracker-store"
 
 #~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
 #~ msgstr "Не удалось получить ход выполнения tracker-store"
 
-#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-#~ msgstr "Не удалось получить префиксы пространств имён"
-
-#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
-#~ msgstr "Не получено ни одного префикса пространства имён"
-
 #~ msgid "Could not run SPARQL query"
 #~ msgstr "Не удалось выполнить запрос SPARQL"
 
 #~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
 #~ msgstr "Не удалось вызвать tracker_sparql_cursor_next() для SPARQL-запроса"
 
-#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось приостановить индексатор, не удалось создать диспетчер, %s"
-
-#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-#~ msgstr "Попытка приостановить индексатор «%s» по причине «%s»"
-
-#~ msgid "Could not pause miner: %s"
-#~ msgstr "Не удалось приостановить работу индексатора: %s"
-
-#~ msgid "Cookie is %d"
-#~ msgstr "Cookie — %d"
-
-#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
-#~ msgstr "Нажмите Ctrl+C, чтобы остановить"
-
-#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось возобновить индексирование, не удалось создать диспетчер, %s"
-
-#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-#~ msgstr "Попытка возобновить работу индексатора %s с cookie %d"
-
-#~ msgid "Could not resume miner: %s"
-#~ msgstr "Не удалось возобновить работу индексатора: %s"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Выполнено"
-
-#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось вывести список индексаторов, не удалось создать диспетчер, %s"
-
-#~ msgid "Found %d miner installed"
-#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
-#~ msgstr[0] "Найден %d установленный анализатор"
-#~ msgstr[1] "Найдено %d установленных анализатора"
-#~ msgstr[2] "Найдено %d установленных анализаторов"
-
-#~ msgid "Found %d miner running"
-#~ msgid_plural "Found %d miners running"
-#~ msgstr[0] "Найден %d запущенный анализатор"
-#~ msgstr[1] "Найдено %d запущенных анализатора"
-#~ msgstr[2] "Найдено %d запущенных анализаторов"
-
-#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось получить подробности о приостановке, не удалось создать "
-#~ "диспетчер, %s"
-
-#~ msgid "No miners are running"
-#~ msgstr "Запущенные индексаторы отсутствуют"
-
-#~ msgid "Miners"
-#~ msgstr "Индексаторы"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Причина"
-
-#~ msgid "No miners are paused"
-#~ msgstr "Приостановленные индексаторы отсутствуют"
-
 #~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
 #~ msgstr ""
 #~ "Разрешается использовать один из перечисленных параметров: «all», «store» "
 #~ "или «miners»"
 
-#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
-#~ msgstr "Не удалось получить SPARQL-соединение"
-
-#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
-#~ msgstr "Слежение за обновлениями ресурсов в базе данных"
-
-#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-#~ msgstr "Все свойства nie:plainTextContent опущены"
-
-#~ msgid "Common statuses include"
-#~ msgstr "Общие статусы"
-
-#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось получить информацию о состоянии, не удалось создать диспетчер, "
-#~ "%s"
-
 #~ msgid "Store"
 #~ msgstr "Хранилище"
 
-#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-#~ msgstr "Не удалось получить имя дисплея для индексатора «%s»"
-
-#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нельзя одновременно использовать переключатели приостановки и "
-#~ "возобновления"
-
-#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "Необходимо указать индексатор для команд приостановки или возобновления"
-
-#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Необходимо указать команду приостановки или возобновления для индексатора"
-
-#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-#~ msgstr "Нельзя одновременно использовать аргументы --kill и --terminate"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
 #~ msgstr ""
@@ -1591,9 +2318,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ "Некорректный уровень информативности журнала, попробуйте «debug», "
 #~ "«detailed», «minimal» или «errors»"
 
-#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
-#~ msgstr "Найден ID процесса %d для «%s»"
-
 #~ msgid "Components"
 #~ msgstr "Компоненты"
 
@@ -1604,34 +2328,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgstr ""
 #~ "Установка уровня информативности журнала для всех компонентов на «%s»…"
 
-#~ msgid "Starting miners…"
-#~ msgstr "Запуск индексаторов…"
-
-#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Не удалось запустить индексатор, не удалось создать диспетчер, %s"
-
-#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
-#~ msgstr "возможно отключённый модуль?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
-#~ "shown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Если параметры не указаны, то отображается состояние хранения и поиска "
-#~ "данных"
-
-#~ msgid "Unrecognized options"
-#~ msgstr "Неизвестный параметр"
-
-#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
-#~ msgstr "Не удалось подключиться к D-Bus"
-
-#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-#~ msgstr "Не удалось создать прокси D-Bus для tracker-store"
-
-#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
-#~ msgstr "Не удалось запустить tracker-extract: "
-
 #~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
 #~ msgstr "не удалось запустить «%s»: %s"
 
@@ -1710,40 +2406,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ "Действия (--backup, --restore, --index-file или --import) не могут быть "
 #~ "использованы с параметром --reindex-mime-type"
 
-#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показать полные пространства имён (т. е. не используйте nie:title, "
-#~ "используйте полные URL)"
-
-#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показать для ресурсов содержимое в виде обычного текста, если доступно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
-#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вместо поиска файла по имени обрабатывать аргументы ФАЙЛ как IRI "
-#~ "(например: <file:///path/to/some/file.txt>)"
-
-#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-#~ msgstr "Вывести результаты как RDF в формате Turtle"
-
-#~ msgid "Querying information for entity"
-#~ msgstr "Запрос информации для объекта"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-#~ msgstr "Не удалось получить URN для URI"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
-#~ msgstr "Не удалось получить данные для URI"
-
-#~ msgid "No metadata available for that URI"
-#~ msgstr "Для этого URI нет доступных метаданных"
-
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "Результаты"
-
 #~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
 #~ msgstr ""
 #~ "Введите «tracker help <команда>» для информации о специфичных подкомандах."
@@ -1820,12 +2482,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
 #~ msgstr "Завершённый процесс %d — «%s»"
 
-#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-#~ msgstr "Не удалось убить процесс %d — «%s»"
-
-#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
-#~ msgstr "Убитый процесс %d — «%s»"
-
 #~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 #~ msgstr "Завершить все процессы Tracker и удалить все базы данных"
 
@@ -1840,22 +2496,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ "Удалить все файлы настроек, чтобы они были повторно созданы при следующем "
 #~ "запуске"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "Стирание индексированной информации о файле, работает рекурсивно для "
-#~ "каталогов"
-
-#~ msgid "Deleting…"
-#~ msgstr "Удаление…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Индексированные данные для этого файла были удалены и будут повторно "
-#~ "проиндексированы."
-
 #~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
 #~ msgstr "Нельзя одновременно использовать аргументы --hard и --soft"
 
@@ -1887,98 +2527,15 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "Resetting existing configuration…"
 #~ msgstr "Сброс существующей конфигурации…"
 
-#~ msgid "Search for files"
-#~ msgstr "Найти файлы"
-
-#~ msgid "Search for folders"
-#~ msgstr "Найти папки"
-
-#~ msgid "Search for music files"
-#~ msgstr "Найти музыку"
-
-#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Поиск музыкальных альбомов (--all не оказывает влияния)"
-
-#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Поиск музыкальных исполнителей (--all не оказывает влияния)"
-
-#~ msgid "Search for image files"
-#~ msgstr "Найти изображения"
-
-#~ msgid "Search for video files"
-#~ msgstr "Поиск видеофайлов"
-
-#~ msgid "Search for document files"
-#~ msgstr "Поиск документов"
-
 #~ msgid "Search for emails"
 #~ msgstr "Найти сообщения эл. почты"
 
 #~ msgid "Search for contacts"
 #~ msgstr "Найти контакты"
 
-#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Поиск приложений (--all не оказывает влияния)"
-
-#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Поиск категорий приложений (--all не оказывает влияния)"
-
-#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Поиск лент (--all не оказывает влияния)"
-
 #~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
 #~ msgstr "Поиск закладок (--all не оказывает влияния)"
 
-#~ msgid "Limit the number of results shown"
-#~ msgstr "Ограничить количество показываемых результатов"
-
-#~ msgid "Offset the results"
-#~ msgstr "Сдвиг результатов"
-
-#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-#~ msgstr "Использовать при поиске ИЛИ вместо И (по умолчанию)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
-#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показать URN для результатов (не применять к --music-albums, --music-"
-#~ "artists, --feeds, --software, --software-categories)"
-
-#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вернуть также все несуществующие совпадения (т. е. включить не "
-#~ "подключённые тома)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не показывать сниппеты в результатах. Это касается только некоторых "
-#~ "категорий: «Документы», «Музыка» и т. д."
-
-#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-#~ msgstr "Отключить полнотекстовый поиск. Предполагается --disable-snippets"
-
-#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
-#~ msgstr "Не использовать цвета при печати фрагментов и результатов"
-
-#~ msgid "search terms"
-#~ msgstr "поиск термов"
-
-#~ msgid "EXPRESSION"
-#~ msgstr "ВЫРАЖЕНИЕ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
-#~ "here"
-#~ msgstr ""
-#~ "ПРИМЕЧАНИЕ: превышен лимит, есть элементы базы данных, не перечисленные "
-#~ "здесь"
-
-#~ msgid "Could not get search results"
-#~ msgstr "Не удалось получить результаты поиска"
-
 #~ msgid "No contacts were found"
 #~ msgstr "Контакты не найдены"
 
@@ -1994,45 +2551,9 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "No emails were found"
 #~ msgstr "Сообщения эл. почты не найдены"
 
-#~ msgid "No files were found"
-#~ msgstr "Файлы не найдены"
-
-#~ msgid "No artists were found"
-#~ msgstr "Исполнители не найдены"
-
-#~ msgid "Artists"
-#~ msgstr "Исполнители"
-
-#~ msgid "No music was found"
-#~ msgstr "Музыка не найдена"
-
-#~ msgid "Albums"
-#~ msgstr "Альбомы"
-
 #~ msgid "No bookmarks were found"
 #~ msgstr "Закладки не найдены"
 
-#~ msgid "No feeds were found"
-#~ msgstr "Ленты не найдены"
-
-#~ msgid "Feeds"
-#~ msgstr "Ленты"
-
-#~ msgid "No software was found"
-#~ msgstr "Приложения не найдены"
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Приложения"
-
-#~ msgid "No software categories were found"
-#~ msgstr "Категории приложений не найдены"
-
-#~ msgid "Software Categories"
-#~ msgstr "Категории приложений"
-
-#~ msgid "No results were found matching your query"
-#~ msgstr "По запросу ничего не найдено"
-
 #~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
 #~ msgstr "Поисковый термин «%s» является стоповым словом."
 
@@ -2123,9 +2644,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "No namespace prefixes were found"
 #~ msgstr "Префиксы пространств имён не найдены"
 
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нет"
-
 #~ msgid "Could not create tree: subclass query failed"
 #~ msgstr "Не удалось создать дерево: ошибка запроса подкласса"
 
@@ -2160,9 +2678,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "Could not list properties"
 #~ msgstr "Не удалось показать список свойств"
 
-#~ msgid "No properties were found"
-#~ msgstr "Свойства не найдены"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Свойства"
 
@@ -2237,9 +2752,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "Empty result set"
 #~ msgstr "Пустой набор результатов"
 
-#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
-#~ msgstr "Показать статистику о хранящихся индексах / наборах данных"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
 #~ "default (implied by search terms)"
@@ -2254,24 +2766,12 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ "Сбор отладочной информации полезен при создании отчётов об ошибках и "
 #~ "поисках проблемы, результат выводится в терминал"
 
-#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
-#~ msgstr "Не удалось получить статистику Tracker"
-
-#~ msgid "No statistics available"
-#~ msgstr "Статистика недоступна"
-
-#~ msgid "Statistics:"
-#~ msgstr "Статистика:"
-
 #~ msgid "Version"
 #~ msgstr "Версия"
 
 #~ msgid "Disk Information"
 #~ msgstr "Информация о диске"
 
-#~ msgid "Remaining space on database partition"
-#~ msgstr "Свободное место на разделе с базой данных"
-
 #~ msgid "Data Set"
 #~ msgstr "Набор данных"
 
@@ -2299,142 +2799,6 @@ msgstr "— запустить службу обратной записи"
 #~ msgid "Database is currently empty"
 #~ msgstr "База данных в настоящий момент пуста"
 
-#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
-#~ msgstr "Не удалось получить основную информацию о состоянии Tracker"
-
-#~ msgid "Currently indexed"
-#~ msgstr "Проиндексировано"
-
-#~ msgid "Data is still being indexed"
-#~ msgstr "Данные ещё индексируются"
-
-#~ msgid "Estimated %s left"
-#~ msgstr "Расчётное время %s"
-
-#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-#~ msgstr "Все службы поиска данных в режиме ожидания, индексация завершена"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показать список всех меток (с использованием ФИЛЬТРА, если он указан; "
-#~ "ФИЛЬТР всегда использует логическое ИЛИ)"
-
-#~ msgid "FILTER"
-#~ msgstr "ФИЛЬТР"
-
-#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показать файлы, связанные с каждой меткой (используется только с ключом --"
-#~ "list)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить метку (если файлы не указаны, ни с каким файлом МЕТКА связана не "
-#~ "будет)"
-
-#~ msgid "TAG"
-#~ msgstr "МЕТКА"
-
-#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Удалить метку (если файлы не указаны, МЕТКА будет удалена для всех файлов)"
-
-#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-#~ msgstr "Описание для метки (используется только с ключом --add)"
-
-#~ msgid "STRING"
-#~ msgstr "СТРОКА"
-
-#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-#~ msgstr "Использовать при поиске И вместо ИЛИ (по умолчанию)"
-
-#~ msgid "FILE…"
-#~ msgstr "ФАЙЛ…"
-
-#~ msgid "FILE [FILE…]"
-#~ msgstr "ФАЙЛ… [ФАЙЛ…]"
-
-#~ msgid "Could not get file URNs"
-#~ msgstr "Не удалось получить URN файлов"
-
-#~ msgid "Could not get files related to tag"
-#~ msgstr "Не удалось получить файлы, связанные с меткой"
-
-#~ msgid "Could not get all tags in the database"
-#~ msgstr "Не удалось получить все метки в базе данных"
-
-#~ msgid "No files have been tagged"
-#~ msgstr "Ни один файл не был помечен"
-
-#~ msgid "Could not get files for matching tags"
-#~ msgstr "Не удалось получить файлы, совпадающие с меткой"
-
-#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-#~ msgstr "Не найдено ни одного файла, совпадающего со ВСЕМИ этими метками"
-
-#~ msgid "Could not get all tags"
-#~ msgstr "Не удалось получить все метки"
-
-#~ msgid "No tags were found"
-#~ msgstr "Метки не найдены"
-
-#~ msgid "Tags (shown by name)"
-#~ msgstr "Метки (показаны по имени)"
-
-#~ msgid "No files were modified"
-#~ msgstr "Нет изменённых файлов"
-
-#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-#~ msgstr "Файлы не существуют или не проиндексированы"
-
-#~ msgid "Tag was added successfully"
-#~ msgstr "Метка успешно добавлена"
-
-#~ msgid "Could not add tag to files"
-#~ msgstr "Не удалось добавить метку к файлам"
-
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Имеет метки"
-
-#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
-#~ msgstr "Без меток, файл не индексировался"
-
-#~ msgid "Could not get tag by label"
-#~ msgstr "Не удалось получить метку по названию"
-
-#~ msgid "No tags were found by that name"
-#~ msgstr "Не найдено меток с таким именем"
-
-#~ msgid "None of the files had this tag set"
-#~ msgstr "Ни один файл не имеет такой метки"
-
-#~ msgid "Tag was removed successfully"
-#~ msgstr "Метка успешно удалена"
-
-#~ msgid "Untagged"
-#~ msgstr "Без меток"
-
-#~ msgid "File not indexed or already untagged"
-#~ msgstr "Файл не индексирован или с него уже снята метка"
-
-#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
-#~ msgstr "Для параметра --show-files необходимо указать параметр --list"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-#~ "arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр --and-operator можно использовать только с параметром --list и "
-#~ "метками в качестве аргументов"
-
-#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
-#~ msgstr "Действия по добавлению и удалению нельзя использовать вместе"
-
-#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
-#~ msgstr "Ключ --description можно использовать только с ключом --add"
-
 #~ msgid "Saved queries"
 #~ msgstr "Сохранённые запросы"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]