[evolution] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 21 Jun 2021 16:05:27 +0000 (UTC)
commit c9e104a5b08fb0a0215d1cc7bf915e405589d0f4
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Jun 21 16:05:24 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 45 ++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 452764ea15..53e49e1337 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-15 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-15 22:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-21 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-21 19:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -5055,8 +5055,7 @@ msgstr "Twitter"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934
msgid "Matrix"
-msgstr ""
-"Matrix"
+msgstr "Matrix"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:996
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
@@ -5821,8 +5820,7 @@ msgstr "Google Talk"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:82
msgctxt "addressbook-label"
msgid "Matrix"
-msgstr ""
-"Matrix"
+msgstr "Matrix"
#. To Translators:
#. * if an email address type is not one of the predefined types,
@@ -9420,45 +9418,50 @@ msgstr "Завтра"
msgid "Tasks without Due date"
msgstr "Завдання без терміну виконання"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2177
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2188
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
msgid "New _Appointment…"
msgstr "Створити з_устріч…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2185
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2196
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
msgid "New _Meeting…"
msgstr "С_творити зібрання…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2193
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2204
msgid "New _Task…"
msgstr "Створити за_вдання…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2201
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2212
msgid "_New Assigned Task…"
msgstr "С_творити пов'язане завдання…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2214
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2225
msgid "_Open…"
msgstr "_Відкрити…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2228
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2239
msgid "_Delete This Instance…"
msgstr "Ви_лучити цей екземпляр…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2236
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2248
+#| msgid "Delete This and F_uture Occurrences"
+msgid "Delete This and F_uture Occurrences…"
+msgstr "Вилучити цей і _майбутні екземпляри…"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2257
msgid "D_elete All Instances…"
msgstr "Ви_лучити усі екземпляри…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2244
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2265
msgid "_Delete…"
msgstr "В_илучити…"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2261
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2282
msgid "_Show Tasks without Due date"
msgstr "_Показувати завдання без терміну виконання"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2540
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2561
msgid "To Do"
msgstr "Зробити"
@@ -14551,12 +14554,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1720
-#| msgid "Delete Mail"
msgid "Delete Rule"
msgstr "Вилучити правило"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1727
-#| msgid "_Delete messages"
msgid "Delete Image"
msgstr "Вилучити зображення"
@@ -17867,7 +17868,6 @@ msgid "Folder Sort Order"
msgstr "Порядок сортування у теці"
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:728
-#| msgid "Reset c_urrent level"
msgid "Reset current level"
msgstr "Скинути поточний рівень"
@@ -17876,7 +17876,6 @@ msgid "Reset sort order in the current level to the defaults"
msgstr "Скинути порядок сортування на поточному рівні до типового"
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:739
-#| msgid "Reset _all levels"
msgid "Reset all levels"
msgstr "Скинути усі рівні"
@@ -27375,19 +27374,19 @@ msgstr "Зберегти результати пошуку"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:924
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:923
msgid "Sho_w:"
msgstr "_Показати:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:949
msgid "Sear_ch:"
msgstr "З_найти:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1017
msgid "i_n"
msgstr " _у "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]