[gnome-software] Update Hebrew translation



commit 7dc65d84b3dde8392ad5d9452ac0619cdebf8ce4
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Jun 21 14:38:10 2021 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 1420 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 757 insertions(+), 663 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 506d17542..6d2d9d6f9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 12:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-21 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-21 17:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
 "2 : 3);\n"
 
@@ -289,112 +289,56 @@ msgstr "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
 msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
 msgstr "A string storing the gnome-online-account id used to login"
 
-#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
-msgid "Software Install"
-msgstr "התקנת תכנה"
-
-#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "התקנת התכנית הנבחרת על המערכת"
-
-#: src/gnome-software.ui:11
-msgid "Select All"
-msgstr "בחירה  בהכול"
-
-#: src/gnome-software.ui:17
-msgid "Select None"
-msgstr "ביטול הבחירה"
-
-#: src/gnome-software.ui:36
-msgid "_Software Repositories"
-msgstr "מ_קורות תכנה"
-
-#: src/gnome-software.ui:41
-msgid "_Update Preferences"
-msgstr "העדפות _עדכונים"
-
-#: src/gnome-software.ui:49 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
-msgid "Software"
-msgstr "תכנה"
-
-#: src/gnome-software.ui:65 src/gs-update-dialog.ui:20
-msgid "Go back"
-msgstr "חזרה"
-
-#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gnome-software.ui:97
-msgid "_Explore"
-msgstr "_סיור"
-
-#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gnome-software.ui:120
-msgid "_Installed"
-msgstr "_מותקן"
-
-#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gnome-software.ui:160
-msgid "_Updates"
-msgstr "_עדכונים"
-
-#: src/gnome-software.ui:229
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different 
source repos
-#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:273 src/gs-app-row.c:295 src/gs-details-page.ui:979
-msgid "Source"
-msgstr "מקור"
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:141
+msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
+msgstr "מתקין כלל מערכתי ל־AppStream כחלק מתכנה של GNOME"
 
-#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:378 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
-msgid "Software Repositories"
-msgstr "מקורות תכנה"
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
+msgid "Failed to parse command line arguments"
+msgstr "Failed to parse command line arguments"
 
-#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:386
-msgid "Examine Disk"
-msgstr "בחינת הכונן"
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:150
+msgid "You need to specify exactly one filename"
+msgstr "עליך לציין שם קובץ אחד בלבד"
 
-#. button in the info bar
-#. TRANSLATORS: this is a link to the
-#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:394 src/gs-updates-page.c:839
-msgid "Network Settings"
-msgstr "הגדרות רשת"
+#. TRANSLATORS: only able to install files as root
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:157
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "תכנה זו יכולה לפעול אך ורק באמצעות משתמש מנהל"
 
-#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:402
-msgid "Restart Now"
-msgstr "הפעלה מחדש כעת"
+#. TRANSLATORS: error details
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:165
+msgid "Failed to validate content type"
+msgstr "תיקוף סוג התוכן נכשל"
 
-#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:410
-msgid "More Information"
-msgstr "מידע נוסף"
+#. TRANSLATORS: error details
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:175
+msgid "Failed to copy"
+msgstr "ההעתקה נכשלה"
 
-#: src/gnome-software.ui:462 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
-msgid "Automatic Updates Paused"
-msgstr "עדכונים אוטומטיים מושהים"
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
+msgid "Software Install"
+msgstr "התקנת תכנה"
 
-#: src/gnome-software.ui:481
-msgid "Find Out _More"
-msgstr "פרטים _נוספים"
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "התקנת התכנית הנבחרת על המערכת"
 
-#: lib/gs-app.c:5173
+#: lib/gs-app.c:5189
 msgid "Local file"
 msgstr "קובץ מקומי"
 
 #. TRANSLATORS: the first %s is replaced with an origin name;
 #. the second %s is replaced with the packaging format.
 #. Example string: "Local file (RPM)"
-#: lib/gs-app.c:5189
+#: lib/gs-app.c:5205
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "‏%s ‏(%s)"
 
-#: lib/gs-app.c:5257
+#: lib/gs-app.c:5273
 msgid "Package"
 msgstr "חבילה"
 
@@ -402,8 +346,18 @@ msgstr "חבילה"
 msgid "Pending"
 msgstr "בהמתנה"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:103 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:381
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:417 src/gs-details-page.c:409
+msgid "Pending install"
+msgstr "בהמתנה להתקנה"
+
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:421 src/gs-details-page.c:416
+msgid "Pending remove"
+msgstr "בהמתנה להסרה"
+
+#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
+#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:577 src/gs-shell.ui:562
 msgid "Installed"
 msgstr "מותקן"
 
@@ -411,25 +365,25 @@ msgstr "מותקן"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:107 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:365
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:402
 #: src/gs-third-party-repo-row.c:100
 msgid "Installing"
 msgstr "בהתקנה"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-repo-row.c:126
+#: src/gs-app-addon-row.c:119 src/gs-repo-row.c:126
 #: src/gs-third-party-repo-row.c:107
 msgid "Removing"
 msgstr "בהסרה"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-app-addon-row.ui:70 src/gs-details-page.c:1007
-#: src/gs-details-page.ui:202
+#: src/gs-app-addon-row.ui:70 src/gs-details-page.c:958
+#: src/gs-details-page.ui:208
 msgid "_Uninstall"
 msgstr "ה_סרת התקנה"
 
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:480
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:431
 msgid "Version History"
 msgstr "היסטוריית גרסאות"
 
@@ -455,51 +409,51 @@ msgid "%e %B %Y"
 msgstr "‏%e ב%B ‏%Y"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:137
+#: src/gs-application.c:139
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 
-#: src/gs-application.c:137
+#: src/gs-application.c:139
 msgid "MODE"
 msgstr "MODE"
 
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:141
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Search for applications"
 
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:141
 msgid "SEARCH"
 msgstr "SEARCH"
 
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:143
 msgid "Show application details (using application ID)"
 msgstr "Show application details (using application ID)"
 
-#: src/gs-application.c:141 src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:143 src/gs-application.c:147
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:145
 msgid "Show application details (using package name)"
 msgstr "Show application details (using package name)"
 
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:145
 msgid "PKGNAME"
 msgstr "PKGNAME"
 
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:147
 msgid "Install the application (using application ID)"
 msgstr "Install the application (using application ID)"
 
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:149
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "Open a local package file"
 
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:149
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILENAME"
 
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:151
 msgid ""
 "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
 "or ‘full’"
@@ -507,31 +461,35 @@ msgstr ""
 "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
 "or ‘full’"
 
-#: src/gs-application.c:152
+#: src/gs-application.c:154
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "Show verbose debugging information"
 
-#: src/gs-application.c:154
+#: src/gs-application.c:156
 msgid "Installs any pending updates in the background"
 msgstr "Installs any pending updates in the background"
 
-#: src/gs-application.c:156
+#: src/gs-application.c:158
 msgid "Show update preferences"
 msgstr "Show update preferences"
 
-#: src/gs-application.c:158
+#: src/gs-application.c:160
 msgid "Quit the running instance"
 msgstr "Quit the running instance"
 
-#: src/gs-application.c:160
+#: src/gs-application.c:162
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Prefer local file sources to AppStream"
 
-#: src/gs-application.c:162
+#: src/gs-application.c:164
 msgid "Show version number"
 msgstr "Show version number"
 
-#: src/gs-application.c:355
+#: src/gs-application.c:360
+msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
+msgstr "כל הזכויות שמורות © 2016–2021 יוצרי מרכז התכנה של GNOME"
+
+#: src/gs-application.c:363
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Elad Alfassa <elad fedoraproject org>\n"
@@ -540,17 +498,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
 #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:360 src/gs-shell.c:2136
+#: src/gs-application.c:376 src/gs-shell.c:2052
 msgid "About Software"
 msgstr "על אודות תכנה"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:363
+#: src/gs-application.c:379
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "דרך נוחה לנהל את התכניות במחשב שלך."
 
 #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:591
+#: src/gs-application.c:568
 msgid "Sorry! There are no details for that application."
 msgstr "אנו מצטערים! אין מידע עבור יישום זה."
 
@@ -577,7 +535,7 @@ msgstr "ביטול"
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:338
+#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:368
 msgid "Install"
 msgstr "התקנה"
 
@@ -590,7 +548,7 @@ msgstr "עדכון"
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:496
+#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:526
 msgid "Uninstall"
 msgstr "הסרת התקנה"
 
@@ -606,12 +564,18 @@ msgstr "מתבצעת הסרה"
 msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr "לא נתן להשתמש בהתקן בזמן העדכון."
 
-#: src/gs-app-row.c:473 src/gs-update-dialog.ui:185
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different 
source repos
+#: src/gs-app-row.c:295 src/gs-details-page.ui:984 src/gs-details-page.ui:1456
+msgid "Source"
+msgstr "מקור"
+
+#: src/gs-app-row.c:482 src/gs-update-dialog.ui:185
 msgid "Requires additional permissions"
 msgstr "נדרשות הרשאות נוספות"
 
 #. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old 
human-readable name.
-#: src/gs-app-row.c:480
+#: src/gs-app-row.c:489
 #, c-format
 msgid "Renamed from %s"
 msgstr "שונה השם מ־%s"
@@ -626,8 +590,8 @@ msgstr "נדרשת התחברות מרוחקת ‏%s (תחום %s)"
 msgid "Login Required"
 msgstr "נדרשת התחברות"
 
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:262
-#: src/gs-removal-dialog.ui:32 src/gs-review-dialog.ui:22
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:268
+#: src/gs-removal-dialog.ui:29 src/gs-review-dialog.ui:22
 #: src/gs-upgrade-banner.ui:112
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
@@ -661,41 +625,21 @@ msgstr "הכל"
 msgid "Featured"
 msgstr "מומלצים"
 
-#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
-#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:453
-#, c-format
-msgid "Featured %s"
-msgstr "מומלצי %s"
-
-#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
-#: src/gs-category-page.ui:26 src/gs-review-dialog.ui:74
-msgid "Rating"
-msgstr "דירוג"
-
-#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
-#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
-#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:55
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show 
Vector Graphics'.
-#: src/gs-category-page.ui:111
-msgid "Show"
-msgstr "הצגה"
-
-#: src/gs-category-page.ui:128
-msgid "Subcategories filter menu"
-msgstr "תפריט מסנן קטגרויות משנה"
+#. Heading for featured apps on a category page
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: src/gs-category-page.ui:45 src/gs-overview-page.ui:96
+msgid "Editor’s Picks"
+msgstr "יישומים נבחרים"
 
-#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top 
Rated'.
-#: src/gs-category-page.ui:159
-msgid "Sort"
-msgstr "מיון"
+#. Heading for recently updated apps on a category page
+#: src/gs-category-page.ui:74
+msgid "Recently Updated"
+msgstr "עודכנו לאחרונה"
 
-#: src/gs-category-page.ui:175
-msgid "Subcategories sorting menu"
-msgstr "תפריט מיון קטגוריות משנה"
+#. Heading for the rest of the apps on a category page
+#: src/gs-category-page.ui:103
+msgid "Other Apps"
+msgstr "יישומים אחרים"
 
 #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
 #: lib/gs-cmd.c:193
@@ -816,7 +760,7 @@ msgstr "ארקייד"
 #: lib/gs-desktop-data.c:110
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Blocks"
-msgstr "בלוקים"
+msgstr "לבנים"
 
 #: lib/gs-desktop-data.c:113
 msgctxt "Menu of Games"
@@ -925,179 +869,182 @@ msgstr "מעבד תמלילים"
 
 #: lib/gs-desktop-data.c:195
 msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "All"
+msgstr "כולם"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:198
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:198
+#: lib/gs-desktop-data.c:201
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "מקודדים"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:201
+#: lib/gs-desktop-data.c:204
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "מקורות קלט"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:204
+#: lib/gs-desktop-data.c:207
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "חבילות שפה"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:207
+#: lib/gs-desktop-data.c:210
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Localization"
 msgstr "בנאום"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:210
+#: lib/gs-desktop-data.c:213
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Hardware Drivers"
 msgstr "התקני חומרה"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:218
+#: lib/gs-desktop-data.c:221
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "All"
 msgstr "הכול"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:221
+#: lib/gs-desktop-data.c:224
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Featured"
 msgstr "מומלצים"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:224
+#: lib/gs-desktop-data.c:227
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Chat"
 msgstr "צ׳אט"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:231
+#: lib/gs-desktop-data.c:234
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "News"
 msgstr "חדשות"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:235
+#: lib/gs-desktop-data.c:238
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Web Browsers"
 msgstr "דפדפנים"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:243
+#: lib/gs-desktop-data.c:246
 msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "All"
 msgstr "הכול"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:246
+#: lib/gs-desktop-data.c:249
 msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Featured"
 msgstr "מומלצים"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:249
+#: lib/gs-desktop-data.c:252
 msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Text Editors"
 msgstr "עורכי טקסט"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:257
+#: lib/gs-desktop-data.c:260
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "All"
 msgstr "הכול"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:260
+#: lib/gs-desktop-data.c:263
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Featured"
 msgstr "מומלצים"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:263
+#: lib/gs-desktop-data.c:266
 msgctxt "Menu of Art"
 msgid "Art"
 msgstr "אומנות"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:266
+#: lib/gs-desktop-data.c:269
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Biography"
 msgstr "ביוגרפיה"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:269
+#: lib/gs-desktop-data.c:272
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Comics"
 msgstr "קומיקס"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:272
+#: lib/gs-desktop-data.c:275
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Fiction"
 msgstr "בדיוני"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:275
+#: lib/gs-desktop-data.c:278
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Health"
 msgstr "רפואה"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:278
+#: lib/gs-desktop-data.c:281
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "History"
 msgstr "היסטוריה"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:281
+#: lib/gs-desktop-data.c:284
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Lifestyle"
 msgstr "אורח חיים"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:284
+#: lib/gs-desktop-data.c:287
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Politics"
 msgstr "פוליטיקה"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:287
+#: lib/gs-desktop-data.c:290
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Sports"
 msgstr "ספורט"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: lib/gs-desktop-data.c:297
+#: lib/gs-desktop-data.c:300
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "שמע ווידאו"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: lib/gs-desktop-data.c:300
+#: lib/gs-desktop-data.c:303
 msgid "Developer Tools"
 msgstr "כלי פיתוח"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: lib/gs-desktop-data.c:303
+#: lib/gs-desktop-data.c:306
 msgid "Education & Science"
 msgstr "חינוך ומדע"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: lib/gs-desktop-data.c:306
+#: lib/gs-desktop-data.c:309
 msgid "Games"
 msgstr "משחקים"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: lib/gs-desktop-data.c:309
+#: lib/gs-desktop-data.c:312
 msgid "Graphics & Photography"
 msgstr "גרפיקה וצילום"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: lib/gs-desktop-data.c:312
+#: lib/gs-desktop-data.c:315
 msgid "Productivity"
 msgstr "משרד"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
-#. * applications and the addons
-#: lib/gs-desktop-data.c:315 src/gs-details-page.ui:410
-#: src/gs-installed-page.c:455
+#: lib/gs-desktop-data.c:318 src/gs-details-page.ui:365
+#: src/gs-installed-page.ui:111
 msgid "Add-ons"
 msgstr "תוספים"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: lib/gs-desktop-data.c:318
+#: lib/gs-desktop-data.c:321
 msgid "Communication & News"
 msgstr "תקשורת וחדשות"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: lib/gs-desktop-data.c:321
+#: lib/gs-desktop-data.c:324
 msgid "Reference"
 msgstr "מראה מקום"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: lib/gs-desktop-data.c:324
+#: lib/gs-desktop-data.c:327
 msgid "Utilities"
 msgstr "עזרים"
 
@@ -1135,7 +1082,7 @@ msgid "Recently installed updates are available to review"
 msgstr "עדכונים אחרונים שהותקנו זמינים לצפייה"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:702
+#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:731
 msgid "Restart"
 msgstr "הפעלה מחדש"
 
@@ -1150,7 +1097,7 @@ msgid "Install Third-Party Software?"
 msgstr "להתקין תכנית צד־שלישי?"
 
 #. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:235 src/gs-repos-dialog.c:236
+#: src/gs-common.c:235 src/gs-repos-dialog.c:234
 msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
 msgstr "לאפשר מקורות תכנה מצד־שלישי?"
 
@@ -1207,39 +1154,48 @@ msgstr "לאפשר ולהתקין"
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "להלן שגיאות מפורטות ממנהל החבילות:"
 
-#: src/gs-common.c:524 src/gs-details-page.ui:576
+#: src/gs-common.c:524 src/gs-details-page.ui:574
 msgid "Details"
 msgstr "פרטים"
 
 #. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-common.c:688
+#: src/gs-common.c:706
 msgid "An update has been installed"
 msgid_plural "Updates have been installed"
 msgstr[0] "עדכון הותקן"
 msgstr[1] "עדכונים הותקנו"
-msgstr[2] "העדכון הותקנו"
-msgstr[3] ""
+msgstr[2] "עדכונים הותקנו"
+msgstr[3] "עדכונים הותקנו"
+
+#. TRANSLATORS: we've just removed some apps
+#: src/gs-common.c:716
+msgid "An application has been removed"
+msgid_plural "Applications have been removed"
+msgstr[0] "יישום הוסר"
+msgstr[1] "יישומים הוסרו"
+msgstr[2] "יישומים הוסרו"
+msgstr[3] "יישומים הוסרו"
 
 #. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-common.c:693
+#: src/gs-common.c:722
 msgid "A restart is required for it to take effect."
 msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
-msgstr[0] "יש להפעיל מחדש את המערכת כדי שהעדכון יכנס לתוקף."
-msgstr[1] "יש להפעיל מחדש את המערכת כדי שהעדכונים יכנסו לתוקף."
-msgstr[2] "יש להפעיל מחדש את המערכת כדי שהעדכונים יכנסו לתוקף."
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "יש להפעיk את המערכת מחדש כדי שהעדכון יכנס לתוקף."
+msgstr[1] "יש להפעיל את המערכת מחדש כדי שהעדכונים יכנסו לתוקף."
+msgstr[2] "יש להפעיל את המערכת מחדש כדי שהעדכונים יכנסו לתוקף."
+msgstr[3] "יש להפעיל את המערכת מחדש כדי שהעדכונים יכנסו לתוקף."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:700
+#: src/gs-common.c:729
 msgid "Not Now"
 msgstr "לא עכשיו"
 
 #. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago
-#: src/gs-common.c:742
+#: src/gs-common.c:771
 msgid "Just now"
 msgstr "רק עכשיו"
 
-#: src/gs-common.c:744
+#: src/gs-common.c:773
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -1248,7 +1204,7 @@ msgstr[1] "לפני שתי דקות"
 msgstr[2] "‫לפני %d דקות"
 msgstr[3] "‫‫לפני %d דקות"
 
-#: src/gs-common.c:748
+#: src/gs-common.c:777
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1257,7 +1213,7 @@ msgstr[1] "לפני שעתיים"
 msgstr[2] "‫לפני %d שעות"
 msgstr[3] "‫לפני %d שעות"
 
-#: src/gs-common.c:752
+#: src/gs-common.c:781
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1266,7 +1222,7 @@ msgstr[1] "שלשום"
 msgstr[2] "‫לפני %d ימים"
 msgstr[3] "‫לפני %d ימים"
 
-#: src/gs-common.c:756
+#: src/gs-common.c:785
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1275,7 +1231,7 @@ msgstr[1] "לפני שבועיים"
 msgstr[2] "‫לפני %d שבועות"
 msgstr[3] "‫לפני %d שבועות"
 
-#: src/gs-common.c:760
+#: src/gs-common.c:789
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -1284,7 +1240,7 @@ msgstr[1] "לפני חודשיים"
 msgstr[2] "‫לפני %d חודשים"
 msgstr[3] "‫לפני %d חודשים"
 
-#: src/gs-common.c:764
+#: src/gs-common.c:793
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -1358,7 +1314,7 @@ msgstr "נדרשות חבילות נוספות"
 msgid "Find in Software"
 msgstr "חיפוש תכנה"
 
-#: src/gs-description-box.c:64 src/gs-description-box.c:168
+#: src/gs-description-box.c:64 src/gs-description-box.c:167
 msgid "_Read More"
 msgstr "_לקרוא עוד"
 
@@ -1366,24 +1322,32 @@ msgstr "_לקרוא עוד"
 msgid "_Read Less"
 msgstr "_לקרוא פחות"
 
-#: src/gs-details-page.c:360
+#: src/gs-details-page.c:397
 msgid "Removing…"
 msgstr "בהסרה…"
 
+#: src/gs-details-page.c:407
+msgid "Requires restart to finish install"
+msgstr "נדרשת הפעלה מחדש כדי לסיים את ההתקנה"
+
+#: src/gs-details-page.c:414
+msgid "Requires restart to finish remove"
+msgstr "נדרשת הפעלה מחדש כדי לסיים את ההסרה"
+
 #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
 #. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:379
+#: src/gs-details-page.c:431
 msgid "Pending installation…"
 msgstr "בהמתנה להתקנה…"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
 #. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:386
+#: src/gs-details-page.c:438
 msgid "Pending update…"
 msgstr "בהמתנה לעדכון…"
 
 #. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:400
+#: src/gs-details-page.c:452
 msgid "Preparing…"
 msgstr "בהכנה…"
 
@@ -1393,12 +1357,16 @@ msgstr "בהכנה…"
 #. * can be live-installed
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
 #. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:924 src/gs-details-page.c:941
-#: src/gs-details-page.ui:177 src/gs-third-party-repo-row.c:84
+#: src/gs-details-page.c:866 src/gs-details-page.c:892
+#: src/gs-details-page.ui:183 src/gs-third-party-repo-row.c:84
 #: src/gs-upgrade-banner.c:89
 msgid "_Install"
 msgstr "ה_תקנה"
 
+#: src/gs-details-page.c:882
+msgid "_Restart"
+msgstr "הפעלה מ_חדש"
+
 #. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
@@ -1406,103 +1374,103 @@ msgstr "ה_תקנה"
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
 #. dialog for installing a repo.
 #. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:955 src/gs-third-party-repo-row.c:76
+#: src/gs-details-page.c:906 src/gs-third-party-repo-row.c:76
 msgid "_Install…"
 msgstr "ה_תקנה…"
 
 #. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.c:983
+#: src/gs-details-page.c:934
 msgid "_Launch"
 msgstr "_הפעלה"
 
-#: src/gs-details-page.c:1038 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:93
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
-#: src/gs-details-page.c:1038 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:93
 msgid "Can communicate over the network"
 msgstr "ניתן לתקשר על גבי הרשת"
 
-#: src/gs-details-page.c:1039 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:94
 msgid "System Services"
 msgstr "שירותי מערכת"
 
-#: src/gs-details-page.c:1039 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:94
 msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
 msgstr "ניתן לגשת לשירות D-Bus על ערוץ המערכת"
 
-#: src/gs-details-page.c:1040 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:95
 msgid "Session Services"
 msgstr "שירותי הפעלה"
 
-#: src/gs-details-page.c:1040 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:95
 msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
 msgstr "ניתן לגשת לשירות D-Bus על ערוץ הפעלה"
 
-#: src/gs-details-page.c:1041 src/gs-update-dialog.c:96
+#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:96
 msgid "Devices"
 msgstr "התקנים"
 
-#: src/gs-details-page.c:1041 src/gs-update-dialog.c:96
+#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:96
 msgid "Can access system device files"
 msgstr "ניתן לגשת לקובצי התקן המערכת"
 
-#: src/gs-details-page.c:1042 src/gs-details-page.c:1043
+#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-details-page.c:996
 #: src/gs-update-dialog.c:97 src/gs-update-dialog.c:98
 msgid "Home folder"
 msgstr "תיקיית הבית"
 
-#: src/gs-details-page.c:1042 src/gs-details-page.c:1044
-#: src/gs-details-page.c:1046 src/gs-update-dialog.c:97
+#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-details-page.c:997
+#: src/gs-details-page.c:999 src/gs-update-dialog.c:97
 #: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
 msgid "Can view, edit and create files"
 msgstr "ניתן לצפות, לערוך וליצור קבצים"
 
-#: src/gs-details-page.c:1043 src/gs-details-page.c:1045
-#: src/gs-details-page.c:1047 src/gs-update-dialog.c:98
+#: src/gs-details-page.c:996 src/gs-details-page.c:998
+#: src/gs-details-page.c:1000 src/gs-update-dialog.c:98
 #: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:102
 msgid "Can view files"
 msgstr "ניתן לצפות בקבצים"
 
-#: src/gs-details-page.c:1044 src/gs-details-page.c:1045
+#: src/gs-details-page.c:997 src/gs-details-page.c:998
 #: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:100
 msgid "File system"
 msgstr "מערכת קבצים"
 
-#: src/gs-details-page.c:1046 src/gs-details-page.c:1047
+#: src/gs-details-page.c:999 src/gs-details-page.c:1000
 #: src/gs-update-dialog.c:101 src/gs-update-dialog.c:102
 msgid "Downloads folder"
 msgstr "תיקיית הורדות"
 
-#: src/gs-details-page.c:1048 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:1001 src/gs-update-dialog.c:103
 msgid "Settings"
 msgstr "הגדרות"
 
-#: src/gs-details-page.c:1048 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:1001 src/gs-update-dialog.c:103
 msgid "Can view and change any settings"
 msgstr "ניתן לצפות ולשנות הגדרות"
 
-#: src/gs-details-page.c:1049 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:1002 src/gs-update-dialog.c:104
 msgid "Legacy display system"
 msgstr "מערכת תצוגה מיושנת"
 
-#: src/gs-details-page.c:1049 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:1002 src/gs-update-dialog.c:104
 msgid "Uses an old, insecure display system"
 msgstr "משתמש במערכת תצוגה מיושנת ולא בטוחה"
 
-#: src/gs-details-page.c:1050 src/gs-update-dialog.c:105
+#: src/gs-details-page.c:1003 src/gs-update-dialog.c:105
 msgid "Sandbox escape"
 msgstr "עקיפת ארגז חול"
 
-#: src/gs-details-page.c:1050 src/gs-update-dialog.c:105
+#: src/gs-details-page.c:1003 src/gs-update-dialog.c:105
 msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
 msgstr "יכול לצאת מארגז החול ולעקוף הגבלות אחרות"
 
-#: src/gs-details-page.c:1065
+#: src/gs-details-page.c:1018
 msgid "This application is fully sandboxed."
 msgstr "יישום זה נמצא בתוך ארגז חול באופן מלא."
 
-#: src/gs-details-page.c:1073
+#: src/gs-details-page.c:1026
 msgid ""
 "Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
 "This is typical for older applications."
@@ -1511,96 +1479,98 @@ msgstr ""
 "ישנים."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1268
+#: src/gs-details-page.c:1237
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "לעולם לא"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:1321
+#: src/gs-details-page.c:1290
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/gs-details-page.c:1374
+#: src/gs-details-page.c:1343
 msgctxt "App permissions"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: src/gs-details-page.c:1376
+#: src/gs-details-page.c:1345
 msgctxt "App permissions"
 msgid "Low"
 msgstr "נמוך"
 
-#: src/gs-details-page.c:1378
+#: src/gs-details-page.c:1347
 msgctxt "App permissions"
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
-#: src/gs-details-page.c:1380
+#: src/gs-details-page.c:1349
 msgctxt "App permissions"
 msgid "High"
 msgstr "גבוה"
 
-#: src/gs-details-page.c:1382
+#: src/gs-details-page.c:1351
 msgctxt "App permissions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1746
+#: src/gs-details-page.c:1702
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "נדרשת גישה לרשת אל מנת לכתוב ביקורת"
 
-#: src/gs-details-page.c:1946 src/gs-details-page.c:1962
+#: src/gs-details-page.c:1909 src/gs-details-page.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "לא ניתן למצוא את „%s”"
 
-#: src/gs-details-page.c:2028 src/gs-details-page.c:2063
-msgid "Loading…"
-msgstr "בטעינה…"
-
-#: src/gs-details-page.c:2501
+#: src/gs-details-page.c:2417
 msgid "The application contains no age-inappropriate content."
 msgstr "היישום מכיל תכנים שאינם הולמים כל גיל."
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2610
+#: src/gs-details-page.c:2526
 msgid "Public domain"
 msgstr "נחלת הכלל"
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2613
+#: src/gs-details-page.c:2529
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
 msgstr "‫https://he.wikipedia.org/wiki/רשות_הציבור";
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2620
+#: src/gs-details-page.c:2536
 msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 msgstr "‫https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.he.html";
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2630 src/gs-details-page.ui:1285
+#: src/gs-details-page.c:2546 src/gs-details-page.ui:1274
 msgid "Free Software"
 msgstr "תכנה חופשית"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2687
+#: src/gs-details-page.c:2603
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "משתמשים מחויבים לרישיון הבא:"
 msgstr[1] "משתמשים מחויבים לרישיונות הבאים:"
 msgstr[2] "משתמשים מחויבים לרישיונות הבאים:"
-msgstr[3] ""
+msgstr[3] "משתמשים מחויבים לרישיונות הבאים:"
 
-#: src/gs-details-page.c:2714 src/gs-details-page.ui:1357
+#: src/gs-details-page.c:2630 src/gs-details-page.ui:1346
 msgid "More information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
+#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
+#. * shown when it’s loading the details of an app.
+#: src/gs-details-page.c:2763
+msgid "Loading…"
+msgstr "בטעינה…"
+
 #: src/gs-details-page.ui:8
 msgid "Details page"
 msgstr "דף פרטים"
@@ -1609,187 +1579,183 @@ msgstr "דף פרטים"
 msgid "Loading application details…"
 msgstr "טוען פרטי יישום…"
 
-#: src/gs-details-page.ui:232
+#: src/gs-details-page.ui:238
 msgid "Downloading"
 msgstr "בהורדה"
 
-#: src/gs-details-page.ui:272
+#: src/gs-details-page.ui:278
 msgid "_Update"
 msgstr "_עדכון"
 
 #. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:288
+#: src/gs-details-page.ui:294
 msgid "_Add shortcut"
-msgstr "הו_ספת צירוף מקשים"
+msgstr "הוס_פת צירוף מקשים"
 
 #. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:302
+#: src/gs-details-page.ui:308
 msgid "Re_move shortcut"
 msgstr "ה_סרת צירוף מקשים"
 
-#: src/gs-details-page.ui:376
-msgid "No screenshot provided"
-msgstr "לא סופקו צילומי מסך"
-
-#: src/gs-details-page.ui:422
+#: src/gs-details-page.ui:377
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "התוספים הנבחרים יותקנו עם היישום."
 
-#: src/gs-details-page.ui:505
+#: src/gs-details-page.ui:461
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
 msgstr "יישום זה ניתן לשימוש רק כאשר יש חיבור אינטרנט פעיל."
 
-#: src/gs-details-page.ui:515
+#: src/gs-details-page.ui:478
 msgid "Software Repository Included"
 msgstr "מקור תכנה כלול"
 
-#: src/gs-details-page.ui:516
+#: src/gs-details-page.ui:479
 msgid ""
 "This application includes a software repository which provides updates, as "
 "well as access to other software."
 msgstr "יישום זה כולל מקור תכנה המספק עדכונים, כמו גם גישה לתכנה אחרת."
 
-#: src/gs-details-page.ui:523
+#: src/gs-details-page.ui:493
 msgid "No Software Repository Included"
 msgstr "לא כלול אף מקור תכנה"
 
-#: src/gs-details-page.ui:524
+#: src/gs-details-page.ui:494
 msgid ""
 "This application does not include a software repository. It will not be "
 "updated with new versions."
 msgstr "יישום זה אינו כולל אף מקור תכנה. הוא לא יעודכן בגרסאות חדשות."
 
-#: src/gs-details-page.ui:532
+#: src/gs-details-page.ui:509
 msgid ""
 "This software is already provided by your distribution and should not be "
 "replaced."
 msgstr "תכנה זו כבר מסופקת על ידי ההפצה שלך, ואין צורך להחליפה."
 
 #. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:539
+#: src/gs-details-page.ui:523
 msgid "Software Repository Identified"
 msgstr "מקור תכנה מזוהה"
 
-#: src/gs-details-page.ui:540
+#: src/gs-details-page.ui:524
 msgid ""
 "Adding this software repository will give you access to additional software "
 "and upgrades."
 msgstr "הוספת מקור תכנה זה ייתן לך גישה לתכנות ושדרוגים נוספים."
 
-#: src/gs-details-page.ui:541
+#: src/gs-details-page.ui:525
 msgid "Only use software repositories that you trust."
 msgstr "יש להשתמש אך ורק במקורות תכנה מהימנים לך."
 
-#: src/gs-details-page.ui:551
+#: src/gs-details-page.ui:542
 msgid "_Website"
 msgstr "_אתר אינטרנט"
 
-#: src/gs-details-page.ui:560
+#: src/gs-details-page.ui:551
 msgid "_Donate"
 msgstr "_תרומה"
 
-#: src/gs-details-page.ui:670
+#: src/gs-details-page.ui:675
 msgid "Localized in your Language"
 msgstr "מתורגם לשפה שלך"
 
-#: src/gs-details-page.ui:681
+#: src/gs-details-page.ui:686
 msgid "Documentation"
 msgstr "מתועד"
 
-#: src/gs-details-page.ui:692
+#: src/gs-details-page.ui:697
 msgid "Release Activity"
 msgstr "פעיל"
 
-#: src/gs-details-page.ui:703
+#: src/gs-details-page.ui:708
 msgid "System Integration"
 msgstr "משתלב במערכת"
 
-#: src/gs-details-page.ui:714
+#: src/gs-details-page.ui:719
 msgid "Sandboxed"
 msgstr "ארגז חול"
 
 #. TRANSLATORS: the title for Snap channels
-#: src/gs-details-page.ui:734 src/gs-origin-popover-row.c:91
+#: src/gs-details-page.ui:739 src/gs-origin-popover-row.c:91
 msgid "Channel"
 msgstr "ערוץ"
 
-#: src/gs-details-page.ui:770
+#: src/gs-details-page.ui:775
 msgid "Age Rating"
 msgstr "דירוג גיל מומלץ"
 
-#: src/gs-details-page.ui:808 src/gs-details-page.ui:1443
+#: src/gs-details-page.ui:813 src/gs-details-page.ui:1432
 msgid "Permissions"
 msgstr "הרשאות"
 
-#: src/gs-details-page.ui:846
+#: src/gs-details-page.ui:851
 msgid "Updated"
 msgstr "עדכון"
 
-#: src/gs-details-page.ui:880
+#: src/gs-details-page.ui:885
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: src/gs-details-page.ui:917
+#: src/gs-details-page.ui:922
 msgid "Installed Size"
 msgstr "גודל התקנה"
 
-#: src/gs-details-page.ui:948
+#: src/gs-details-page.ui:953
 msgid "Download Size"
 msgstr "גודל הורדה"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1010
+#: src/gs-details-page.ui:1015
 msgid "Developer"
 msgstr "מפתח"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1056
+#: src/gs-details-page.ui:1061
 msgid "License"
 msgstr "רישיון"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1075
+#: src/gs-details-page.ui:1080
 msgid "Free"
 msgstr "חופשי"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1087
+#: src/gs-details-page.ui:1092
 msgid "Proprietary"
 msgstr "קנייני"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1099
+#: src/gs-details-page.ui:1104
 msgctxt "Application license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1131
+#: src/gs-details-page.ui:1143
 msgid "Reviews"
 msgstr "ביקורות"
 
 #. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1149
+#: src/gs-details-page.ui:1161
 msgid "_Write a Review"
 msgstr "_כתיבת ביקורת"
 
 #. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1170
+#: src/gs-details-page.ui:1182
 msgid "_Show More"
 msgstr "לה_ציג עוד"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1296
+#: src/gs-details-page.ui:1285
 msgid ""
 "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
 "and modified."
 msgstr ""
 "המשמעות לכך היא שהיישום ניתן להרצה, העתקה, הפצה, לימוד ושינוי באופן חופשי."
 
-#: src/gs-details-page.ui:1336
+#: src/gs-details-page.ui:1325
 msgid "Proprietary Software"
 msgstr "תכנה קניינית"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1347
+#: src/gs-details-page.ui:1336
 msgid ""
 "This means that the software is owned by an individual or a company. There "
 "are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1798,35 +1764,40 @@ msgstr ""
 "המשמעות לכך היא שהתכנה בבעלות אדם או חברה. לרוב יש הגבלות בשימוש וקוד המקור "
 "בדרך כלל אינו נגיש."
 
-#: src/gs-details-page.ui:1379
+#: src/gs-details-page.ui:1368
 msgid "Unknown Software License"
 msgstr "רישיון תכנה לא ידוע"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1390
+#: src/gs-details-page.ui:1379
 msgid "The license terms of this software are unknown."
 msgstr "תנאי הרישיון של תכנה זו אינם ידועים."
 
-#: src/gs-details-page.ui:1410
+#: src/gs-details-page.ui:1399
 msgid "The application was rated this way because it features:"
 msgstr "היישום דורג כך עבור התכונות הבאות:"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1424
+#: src/gs-details-page.ui:1413
 msgid "No details were available for this rating."
 msgstr "אין מידע על דירוג זה."
 
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: lib/gs-external-appstream-utils.c:226
+msgid "Downloading extra metadata files…"
+msgstr "קובצי נתוני העל הנוספים מתקבלים…"
+
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:138
+#: src/gs-extras-page.c:142
 msgid " and "
 msgstr " וגם "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:141
+#: src/gs-extras-page.c:145
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
 #. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:167
+#: src/gs-extras-page.c:171
 #, c-format
 msgid "Available fonts for the %s script"
 msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1837,7 +1808,7 @@ msgstr[3] "‫גופנים זמינים עבור הסקריפטים %s"
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
 #. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:175
+#: src/gs-extras-page.c:179
 #, c-format
 msgid "Available software for %s"
 msgid_plural "Available software for %s"
@@ -1846,39 +1817,35 @@ msgstr[1] "‫תכניות זמינות עבור %s"
 msgstr[2] "‫תכניות זמינות עבור %s"
 msgstr[3] "‫תכניות זמינות עבור %s"
 
-#: src/gs-extras-page.c:217
-msgid "Unable to Find Requested Software"
-msgstr "לא ניתן למצוא את התכנה הדרושה"
-
-#: src/gs-extras-page.c:256
+#: src/gs-extras-page.c:242
 msgid "Requested software not found"
 msgstr "לא נמצאה התכנה הדרושה"
 
-#: src/gs-extras-page.c:258
+#: src/gs-extras-page.c:244
 msgid "Failed to find requested software"
-msgstr "אירע כשל במציאת התכנה הדרושה"
+msgstr "מציאת התכנה הדרושה נכשלה"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:348
+#: src/gs-extras-page.c:339
 #, c-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%s לא נמצא"
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:352
+#: src/gs-extras-page.c:343
 msgid "on the website"
 msgstr "באתר האינטרנט"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:359
+#: src/gs-extras-page.c:350
 #, c-format
 msgid "No applications are available that provide the file %s."
 msgstr "אין יישומים זמינים המספקים את הקובץ %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:363 src/gs-extras-page.c:374 src/gs-extras-page.c:385
+#: src/gs-extras-page.c:354 src/gs-extras-page.c:365 src/gs-extras-page.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1887,21 +1854,21 @@ msgstr "מידע על אודות %s, כמו גם אפשרויות לקבלת י
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:370 src/gs-extras-page.c:392
+#: src/gs-extras-page.c:361 src/gs-extras-page.c:383
 #, c-format
 msgid "No applications are available for %s support."
 msgstr "אין יישומים זמינים עבור תמיכה ב־%s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:381
+#: src/gs-extras-page.c:372
 #, c-format
 msgid "%s is not available."
 msgstr "%s אינו זמין."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:396
+#: src/gs-extras-page.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1910,14 +1877,14 @@ msgstr "מידע על %s, כמו גם אפשרויות לקבלת יישום ה
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:403
+#: src/gs-extras-page.c:394
 #, c-format
 msgid "No fonts are available for the %s script support."
 msgstr "אין גופנים זמינים עבור תמיכה בתסריט %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:407
+#: src/gs-extras-page.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1926,14 +1893,14 @@ msgstr "מידע על %s, כמו גם אפשרויות לקבלת גופנים 
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:414
+#: src/gs-extras-page.c:405
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "לא זמינים מקודדים עבור התבנית %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:418
+#: src/gs-extras-page.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1943,14 +1910,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:425
+#: src/gs-extras-page.c:416
 #, c-format
 msgid "No Plasma resources are available for %s support."
 msgstr "אין משאבי פלזמה זמינים עבור תמיכה ב־%s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:429
+#: src/gs-extras-page.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1959,14 +1926,14 @@ msgstr "מידע על %s, כמו גם אפשרויות לקבלת משאבי פ
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:436
+#: src/gs-extras-page.c:427
 #, c-format
 msgid "No printer drivers are available for %s."
 msgstr "אין התקני מדפסת זמינים עבור %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:440
+#: src/gs-extras-page.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1975,13 +1942,13 @@ msgstr ""
 "מידע על %s, כמו גם אפשרויות לקבלת התקנים התומכים במדפסת זו ניתן למצוא %s."
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:484
+#: src/gs-extras-page.c:475
 msgid "the documentation"
 msgstr "תיעוד"
 
 #. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
 #. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the 
documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:490
+#: src/gs-extras-page.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
@@ -1993,7 +1960,7 @@ msgstr[2] "‫לא ניתן למצוא את %s שנדרש על ידי %s. נא 
 msgstr[3] "‫לא ניתן למצוא את %s שנדרש על ידי %s. נא לעיין ב%s למידע נוסף."
 
 #. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "the documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:499
+#: src/gs-extras-page.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more "
@@ -2006,15 +1973,19 @@ msgstr[1] "‫לא הצלחנו למצוא את %s שחיפשת. נא לעיין
 msgstr[2] "‫לא הצלחנו למצוא את %s שחיפשת. נא לעיין ב%s למידע נוסף."
 msgstr[3] "‫לא הצלחנו למצוא את %s שחיפשת. נא לעיין ב%s למידע נוסף."
 
-#: src/gs-extras-page.c:569 src/gs-extras-page.c:625 src/gs-extras-page.c:664
+#: src/gs-extras-page.c:560 src/gs-extras-page.c:616 src/gs-extras-page.c:655
 msgid "Failed to find any search results"
 msgstr "ארע כשל במציאת כל תוצאת חיפוש"
 
-#: src/gs-extras-page.c:852
+#: src/gs-extras-page.c:846
 #, c-format
 msgid "%s file format"
 msgstr "%s תבנית קובץ"
 
+#: src/gs-extras-page.c:1221
+msgid "Unable to Find Requested Software"
+msgstr "לא ניתן למצוא את התכנה הדרושה"
+
 #: src/gs-extras-page.ui:7
 msgid "Codecs page"
 msgstr "דף מקודדים"
@@ -2085,28 +2056,21 @@ msgstr "לא ידוע"
 msgid "History"
 msgstr "היסטוריה"
 
-#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
-#. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:450
-msgid "System Applications"
-msgstr "יישומי מערכת"
+#: src/gs-installed-page.ui:7
+msgid "Installed page"
+msgstr "דף התקנה"
 
-#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
-#. * installed applications and the applications which are
-#. * currently being installed or removed.
-#: src/gs-installed-page.c:461
+#: src/gs-installed-page.ui:54
 msgid "In Progress"
 msgstr "בתהליך"
 
-#. TRANSLATORS: This is the header above normal installed
-#. * applications on the installed page.
-#: src/gs-installed-page.c:466
+#: src/gs-installed-page.ui:73
 msgid "Applications"
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/gs-installed-page.ui:7
-msgid "Installed page"
-msgstr "דף התקנה"
+#: src/gs-installed-page.ui:92
+msgid "System Applications"
+msgstr "יישומי מערכת"
 
 #. TRANSLATORS: initial start
 #: src/gs-loading-page.c:62 src/gs-loading-page.c:66
@@ -2117,10 +2081,15 @@ msgstr "רשימת תכנות בהורדה"
 msgid "Loading page"
 msgstr "דף בטעינה"
 
-#: src/gs-loading-page.ui:48
+#: src/gs-loading-page.ui:14
 msgid "Starting up…"
 msgstr "מתחיל…"
 
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:17
+#: src/gs-shell.ui:508
+msgid "Automatic Updates Paused"
+msgstr "עדכונים אוטומטיים מושהים"
+
 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:38
 msgid ""
 "The current network is metered. Metered connections have data limits or "
@@ -2151,6 +2120,16 @@ msgstr "פיקוח על דף"
 msgid "There are no reviews to moderate"
 msgstr "אין סקירות לפיקוח"
 
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: lib/gs-odrs-provider.c:1266
+msgid "Downloading application ratings…"
+msgstr "מוריד דירוגי יישום…"
+
+#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
+#: src/gs-origin-popover-row.c:55
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
 #. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
 #: src/gs-origin-popover-row.c:72
 msgid "system"
@@ -2182,41 +2161,41 @@ msgid "Version"
 msgstr "גרסה"
 
 #. add button
-#: src/gs-overview-page.c:320
+#: src/gs-overview-page.c:316
 msgid "More…"
 msgstr "עוד…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:482
+#: src/gs-overview-page.c:475
 msgid "Recommended Audio & Video Applications"
 msgstr "יישומי שמע ווידאו מומלצים"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
 #. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:487
+#: src/gs-overview-page.c:480
 msgid "Recommended Games"
 msgstr "משחקים מומלצים"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
 #. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:492
+#: src/gs-overview-page.c:485
 msgid "Recommended Graphics Applications"
 msgstr "יישומי גרפיקה מומלצים"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:497
+#: src/gs-overview-page.c:490
 msgid "Recommended Productivity Applications"
 msgstr "יישומים משרדיים מומלצים"
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:844 src/gs-repos-dialog.c:836
+#: src/gs-overview-page.c:811 src/gs-repos-dialog.c:815
 msgid "Access additional software from selected third party sources."
 msgstr "גישה לתכנה נוספת ממקורות צד שלישי נבחרים."
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:848 src/gs-repos-dialog.c:840
+#: src/gs-overview-page.c:815 src/gs-repos-dialog.c:819
 msgid ""
 "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
 "sharing, and access to source code."
@@ -2225,16 +2204,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
 #. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:853 src/gs-repos-dialog.c:845
+#: src/gs-overview-page.c:820 src/gs-repos-dialog.c:824
 msgid "Find out more…"
 msgstr "למידע נוסף…"
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
 #. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:861 src/gs-repos-dialog.c:241
+#: src/gs-overview-page.c:828 src/gs-repos-dialog.c:239
 msgid "Enable"
 msgstr "לאפשר"
 
+#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
+#. Translators: A label for a button to show all available software.
+#: src/gs-overview-page.c:885 src/gs-shell.ui:550
+msgid "Explore"
+msgstr "חשיפה"
+
 #: src/gs-overview-page.ui:8
 msgid "Overview page"
 msgstr "דף סקירה"
@@ -2243,11 +2228,6 @@ msgstr "דף סקירה"
 msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
 msgstr "לאפשר מקורות תכנה מצד שלישי?"
 
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:96
-msgid "Editor’s Picks"
-msgstr "יישומים נבחרים"
-
 #. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
 #: src/gs-overview-page.ui:122
 msgid "Recent Releases"
@@ -2263,20 +2243,20 @@ msgstr "לא נמצא מידע על יישומים"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:329
+#: src/gs-page.c:359
 #, c-format
 msgid "Prepare %s"
 msgstr "מכין את %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:465
+#: src/gs-page.c:495
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
 msgstr "להסיר את המקור %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:469
+#: src/gs-page.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
@@ -2287,23 +2267,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:477
+#: src/gs-page.c:507
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
 msgstr "להסיר את %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:480
+#: src/gs-page.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "‏%s יוסר, ויהיה עליך להתקין אותו כדי להשתמש בו שוב."
 
-#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
-#: src/gs-popular-tile.c:65 src/gs-summary-tile.c:87
-#, c-format
-msgid "%s (Installed)"
-msgstr "‏%s (הותקן)"
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2938
+msgctxt "Distribution name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידועה"
 
 #: src/gs-prefs-dialog.ui:5 src/gs-prefs-dialog.ui:17
 msgid "Update Preferences"
@@ -2327,7 +2306,7 @@ msgstr "הצגת התרעות עם התקנת עדכונים אוטומטיים.
 
 #. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
 #. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
-#: src/gs-removal-dialog.c:120
+#: src/gs-removal-dialog.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
@@ -2336,17 +2315,17 @@ msgstr ""
 "כמה מהתכנות המותקנות אינן תואמות עם %s. אם ברצונך להמשיך, דע כי התכנות הבאות "
 "תוסרנה אוטומטית בזמן השדרוג:"
 
-#: src/gs-removal-dialog.ui:26
+#: src/gs-removal-dialog.ui:23
 msgid "Incompatible Software"
 msgstr "תכנה לא תואמת"
 
-#: src/gs-removal-dialog.ui:39
+#: src/gs-removal-dialog.ui:36
 msgid "_Continue"
 msgstr "המ_שך"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repos-dialog.c:99
+#: src/gs-repos-dialog.c:97
 #, c-format
 msgid "%u application installed"
 msgid_plural "%u applications installed"
@@ -2357,7 +2336,7 @@ msgstr[3] "‫הותקנו %u יישומים"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
 #. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repos-dialog.c:106
+#: src/gs-repos-dialog.c:104
 #, c-format
 msgid "%u add-on installed"
 msgid_plural "%u add-ons installed"
@@ -2369,7 +2348,7 @@ msgstr[3] "‏‫%u תוספים הותקנו"
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
 #. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-repos-dialog.c:114
+#: src/gs-repos-dialog.c:112
 #, c-format
 msgid "%u application"
 msgid_plural "%u applications"
@@ -2381,7 +2360,7 @@ msgstr[3] "‏‫%u יישומים"
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
 #. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-repos-dialog.c:120
+#: src/gs-repos-dialog.c:118
 #, c-format
 msgid "%u add-on"
 msgid_plural "%u add-ons"
@@ -2394,7 +2373,7 @@ msgstr[3] "‫־%u תוספים"
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
 #. The correct form here depends on the total number of
 #. applications and add-ons.
-#: src/gs-repos-dialog.c:127
+#: src/gs-repos-dialog.c:125
 #, c-format
 msgid "%s and %s installed"
 msgid_plural "%s and %s installed"
@@ -2405,53 +2384,58 @@ msgstr[3] "‏‫%s ו%s הותקנו"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
 #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:303
+#: src/gs-repos-dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "Remove “%s”?"
 msgstr "להסיר את „%s”?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
 #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:308
+#: src/gs-repos-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "Disable “%s”?"
 msgstr "להשבית את „%s”?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:312
+#: src/gs-repos-dialog.c:310
 msgid ""
 "Software that has been installed from this repository will no longer receive "
 "updates, including security fixes."
 msgstr "תכנה שהותקנה ממקור זה לא יקבל עוד עדכונים, לרבות עדכוני אבטחה."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:327
+#: src/gs-repos-dialog.c:325
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:330
+#: src/gs-repos-dialog.c:328
 msgid "Disable"
 msgstr "השבתה"
 
 #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
 #. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:749
+#: src/gs-repos-dialog.c:736
 msgid "the operating system"
 msgstr "מערכת ההפעלה"
 
 #. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
 #. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:815 src/gs-repos-dialog.c:851
+#: src/gs-repos-dialog.c:798 src/gs-repos-dialog.c:830
 #, c-format
 msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
 msgstr "מקור זה משלים את התכנה המסופקת על ידי %s."
 
 #. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:833
+#: src/gs-repos-dialog.c:812
 msgid "Third Party Repositories"
 msgstr "מקורות צד שלישי"
 
+#. button in the info bar
+#: src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18 src/gs-shell.ui:321
+msgid "Software Repositories"
+msgstr "מקורות תכנה"
+
 #: src/gs-repos-dialog.ui:73
 msgid "No Additional Repositories"
 msgstr "אין מקורות נוספים"
@@ -2570,6 +2554,10 @@ msgstr "פרסום ביקורת"
 msgid "_Post"
 msgstr "_פרסום"
 
+#: src/gs-review-dialog.ui:74
+msgid "Rating"
+msgstr "דירוג"
+
 #: src/gs-review-dialog.ui:110
 msgid "Summary"
 msgstr "תקציר"
@@ -2660,6 +2648,20 @@ msgstr "דיווח…"
 msgid "Remove…"
 msgstr "הסרה…"
 
+#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the 
screenshot carousel.
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:38
+msgid "Previous Screenshot"
+msgstr "צילום המסך הקודם"
+
+#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the 
screenshot carousel.
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:75
+msgid "Next Screenshot"
+msgstr "צילום המסך הבא"
+
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:143
+msgid "No screenshot provided"
+msgstr "לא סופקו צילומי מסך"
+
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
 #: src/gs-screenshot-image.c:348
@@ -2694,13 +2696,13 @@ msgstr "צילום מסך לא תקף"
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "אין צילום מסך"
 
-#: src/gs-screenshot-image.c:684
+#: src/gs-screenshot-image.c:695
 msgid "Screenshot"
 msgstr "צילום מסך"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
 #. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:144
+#: src/gs-search-page.c:147
 #, c-format
 msgid "%u more match"
 msgid_plural "%u more matches"
@@ -2725,81 +2727,81 @@ msgstr "לא נמצאו יישומים"
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is a multi-word localised app name
 #. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1137 src/gs-shell.c:1142 src/gs-shell.c:1157
-#: src/gs-shell.c:1161
+#: src/gs-shell.c:1070 src/gs-shell.c:1075 src/gs-shell.c:1090
+#: src/gs-shell.c:1094
 #, c-format
 msgid "“%s”"
 msgstr "‏„%s”"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1208
+#: src/gs-shell.c:1140
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
-msgstr "לא ניתן להוריד עדכוני קָשְחה מ־%s"
+msgstr "לא ניתן להוריד עדכוני קושחה מ־%s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1214
+#: src/gs-shell.c:1146
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים מ־%s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1221 src/gs-shell.c:1266
+#: src/gs-shell.c:1153 src/gs-shell.c:1198
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1227
+#: src/gs-shell.c:1159
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: צריכה להיות גישה לאינטרנט אבל אין"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1236
+#: src/gs-shell.c:1168
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים מ־%s: אין מספיק מקום בכונן"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1241
+#: src/gs-shell.c:1173
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: אין מספיק מקום בכונן"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1248
+#: src/gs-shell.c:1180
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: נדרש אימות"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1253
+#: src/gs-shell.c:1185
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: האימות נכשל"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1258
+#: src/gs-shell.c:1190
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים:  אין לך את ההרשאות להתקנה תכנה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1269
+#: src/gs-shell.c:1201
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת העדכונים"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1312
+#: src/gs-shell.c:1243
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שההורדה מ־%s נכשלה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1318
+#: src/gs-shell.c:1249
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שההורדה נכשלה"
@@ -2808,72 +2810,72 @@ msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שההורדה נכשלה"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1331
+#: src/gs-shell.c:1262
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שספריית זמן הריצה %s אינה זמינה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1337
+#: src/gs-shell.c:1268
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שהוא אינו נתמך"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1344
+#: src/gs-shell.c:1275
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "לא ניתן להתקין: צריכה להיות גישה לאינטרנט אבל אין"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1350
+#: src/gs-shell.c:1281
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
-msgstr "לא ניתן להתקין:  היישום נמצא בתבנית לא חוקית"
+msgstr "לא ניתן להתקין: היישום נמצא בתבנית לא חוקית"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1355
+#: src/gs-shell.c:1286
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "לא ניתן להתקין את %s: אין מספיק מקום בכונן"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1362
+#: src/gs-shell.c:1293
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "לא ניתן להתקין את %s: נדרש אימות"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1369
+#: src/gs-shell.c:1300
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "לא ניתן להתקין את %s: האימות לא היה תקין"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1376
+#: src/gs-shell.c:1307
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr "לא ניתן להתקין את %s: אין לך את ההרשאות להתקנה תכנה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1384
+#: src/gs-shell.c:1315
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr "לא ניתן להתקין את %s: יש לחבר לחשמל"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1391
+#: src/gs-shell.c:1322
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
 msgstr "לא ניתן להתקין את %s: הסוללה כמעט ריקה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1400
+#: src/gs-shell.c:1331
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "לא ניתן להקין את %s"
@@ -2882,14 +2884,14 @@ msgstr "לא ניתן להקין את %s"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1447
+#: src/gs-shell.c:1377
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
 msgstr "לא ניתן לעדכן את %s כיוון שההורדה מ־%s כשלה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1454
+#: src/gs-shell.c:1384
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "לא ניתן לעדכן את %s כיוון שההורדה נכשלה"
@@ -2897,70 +2899,70 @@ msgstr "לא ניתן לעדכן את %s כיוון שההורדה נכשלה"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1461
+#: src/gs-shell.c:1391
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
 msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים מ־%s כיוון שההורדה כשלה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1465
+#: src/gs-shell.c:1395
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates as download failed"
 msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים כיוון שההורדה כשלה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1471
+#: src/gs-shell.c:1401
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "לא ניתן לעדכן: נדרשת גישה לאינטרנט אך זו אינה זמינה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1481
+#: src/gs-shell.c:1411
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: אין מספיק מקום בכונן"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1486
+#: src/gs-shell.c:1416
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
 msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: אין מספיק מקום בכונן"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1496
+#: src/gs-shell.c:1426
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: נדרש אימות"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1501
+#: src/gs-shell.c:1431
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was required"
 msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: נדרש אימות"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1510
+#: src/gs-shell.c:1440
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: האימות לא היה תקין"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1515
+#: src/gs-shell.c:1445
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
 msgstr "לא ניתן לעדכן עדכונים: האימות לא היה תקין"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1524
+#: src/gs-shell.c:1454
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: אין לך את ההרשאות לעדכון תכנה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1530
+#: src/gs-shell.c:1460
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -2968,41 +2970,41 @@ msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: אין לך את ההרשאו
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1540
+#: src/gs-shell.c:1470
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: יש לחבר לחשמל"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1546
+#: src/gs-shell.c:1476
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: AC power is required"
 msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: יש לחבר לחשמל"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1555
+#: src/gs-shell.c:1485
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
 msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: הסוללה כמעט ריקה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1561
+#: src/gs-shell.c:1491
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
 msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: הסוללה כמעט ריקה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1572
+#: src/gs-shell.c:1502
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "לא ניתן לעדכן את %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1575
+#: src/gs-shell.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates"
 msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים"
@@ -3010,21 +3012,21 @@ msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1618
+#: src/gs-shell.c:1547
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s מ־%s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1623
+#: src/gs-shell.c:1552
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s כיוון שההורדה כשלה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1632
+#: src/gs-shell.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3032,91 +3034,91 @@ msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: נדרשת גישה לאינטרנט 
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1641
+#: src/gs-shell.c:1570
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: אין מספיק מקום בכונן"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1649
+#: src/gs-shell.c:1578
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: נדרש אימות"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1656
+#: src/gs-shell.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: האימות לא היה תקין"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1663
+#: src/gs-shell.c:1592
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: אין לך את ההרשאות לעדכון תכנה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1670
+#: src/gs-shell.c:1599
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: יש לחבר לחשמל"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1677
+#: src/gs-shell.c:1606
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
 msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: הסוללה כמעט ריקה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1686
+#: src/gs-shell.c:1615
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1724
+#: src/gs-shell.c:1652
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "לא ניתן להסיר את %s: נדרש אימות"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1730
+#: src/gs-shell.c:1658
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "לא ניתן להסיר את %s: האימות לא היה תקין"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1736
+#: src/gs-shell.c:1664
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr "לא ניתן להסיר את %s: אין לך את ההרשאות להסרת תכנה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1743
+#: src/gs-shell.c:1671
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr "לא ניתן להסיר את %s: יש לחבר לחשמל"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1750
+#: src/gs-shell.c:1678
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
 msgstr "לא ניתן להסיר את %s: הסוללה כמעט ריקה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1762
+#: src/gs-shell.c:1690
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "לא ניתן להסיר את %s"
@@ -3125,78 +3127,149 @@ msgstr "לא ניתן להסיר את %s"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1805
+#: src/gs-shell.c:1732
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "לא ניתן להפעיל את %s: ‏%s לא מותקן"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1812 src/gs-shell.c:1863 src/gs-shell.c:1904
-#: src/gs-shell.c:1950
+#: src/gs-shell.c:1739 src/gs-shell.c:1790 src/gs-shell.c:1831
+#: src/gs-shell.c:1876
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr "אין מספיק מקום פנוי בכונן - יש לפנות קצת מקום ולנסות שוב"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1823 src/gs-shell.c:1874 src/gs-shell.c:1915
-#: src/gs-shell.c:1974
+#: src/gs-shell.c:1750 src/gs-shell.c:1801 src/gs-shell.c:1842
+#: src/gs-shell.c:1900
 msgid "Sorry, something went wrong"
-msgstr "אנו מצטערים, משהו לא עבד"
+msgstr "משהו לא עבד, עמך הסליחה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1855
+#: src/gs-shell.c:1782
 msgid "Failed to install file: not supported"
-msgstr "ארע כשל בהתקנת הקובץ: לא נתמך"
+msgstr "התקנת הקובץ נכשלה: לא נתמך"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1859
+#: src/gs-shell.c:1786
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
-msgstr "ארע כשל בהתקנת הקובץ: כשל באימות"
+msgstr "התקנת הקובץ נכשלה: כשל באימות"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1896
+#: src/gs-shell.c:1823
 msgid "Failed to install: not supported"
-msgstr "ארע כשל בהתקנה: לא נתמך"
+msgstr "התקנה נכשלה: אין תמיכה"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1900
+#: src/gs-shell.c:1827
 msgid "Failed to install: authentication failed"
-msgstr "ארע כשל בהתקנת: כשל באימות"
+msgstr "ההתקנה נכשלה: כשל באימות"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1944
+#: src/gs-shell.c:1870
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka 
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:1956
+#: src/gs-shell.c:1882
 msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
-msgstr "יש להפעיל מחדש את תכנה על מנת להשתמש בתוספים חדשים.."
+msgstr "יש להפעיל מחדש את מרכז התכנה כדי להשתמש בתוספים חדשים."
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1961
+#: src/gs-shell.c:1887
 msgid "AC power is required"
 msgstr "יש לחבר לחשמל"
 
 #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1965
+#: src/gs-shell.c:1891
 msgid "The battery level is too low"
 msgstr "הסוללה כמעט ריקה"
 
+#: src/gs-shell.ui:7
+msgid "_Software Repositories"
+msgstr "מ_קורות תכנה"
+
+#: src/gs-shell.ui:12
+msgid "_Update Preferences"
+msgstr "העדפות _עדכונים"
+
+#: src/gs-shell.ui:21 src/gs-shell.ui:59 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+msgid "Software"
+msgstr "תכנה"
+
+#: src/gs-shell.ui:68 src/gs-shell.ui:144
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: src/gs-shell.ui:97 src/gs-shell.ui:173
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "תפריט עיקרי"
+
+#: src/gs-shell.ui:208 src/gs-shell.ui:250 src/gs-update-dialog.ui:20
+msgid "Go back"
+msgstr "חזרה"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gs-shell.ui:330
+msgid "Examine Disk"
+msgstr "בחינת הכונן"
+
+#. button in the info bar
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:810
+msgid "Network Settings"
+msgstr "הגדרות רשת"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gs-shell.ui:348
+msgid "Restart Now"
+msgstr "הפעלה מחדש כעת"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gs-shell.ui:357
+msgid "More Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: src/gs-shell.ui:430
+msgid "Navigation sidebar"
+msgstr "סרגל צד לניווט"
+
+#: src/gs-shell.ui:527
+msgid "Find Out _More"
+msgstr "פרטים _נוספים"
+
+#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
+#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
+#. * a system update
+#: src/gs-shell.ui:581 src/gs-update-dialog.c:566 src/gs-updates-page.c:1279
+msgid "Updates"
+msgstr "עדכונים"
+
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-shell-search-provider.c:267
+#: src/gs-shell-search-provider.c:266
 #, c-format
 msgid "Source: %s"
 msgstr "מקור: %s"
 
-#: src/gs-summary-tile.c:92
+#: src/gs-sidebar.c:271
+#, c-format
+msgid "%s (needs attention)"
+msgstr "‫%s (דרושה התייחסות)"
+
+#: src/gs-summary-tile.c:81
+#, c-format
+msgid "%s (Installed)"
+msgstr "‏%s (הותקן)"
+
+#: src/gs-summary-tile.c:86
 #, c-format
 msgid "%s (Installing)"
 msgstr "‏%s (בהתקנה)"
 
-#: src/gs-summary-tile.c:97
+#: src/gs-summary-tile.c:91
 #, c-format
 msgid "%s (Removing)"
 msgstr "‏%s (בהסרה)"
@@ -3239,12 +3312,6 @@ msgstr "נוספו"
 msgid "Removals"
 msgstr "הוסרו"
 
-#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
-#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:566
-msgid "Updates"
-msgstr "עדכונים"
-
 #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
 #. * a system update
 #: src/gs-update-dialog.c:570
@@ -3255,48 +3322,48 @@ msgstr "שונמכו"
 msgid "No updates have been installed on this system."
 msgstr "לא הותקנו עדכונים על מערכת זו."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:193
+#: src/gs-update-monitor.c:186
 msgid "Software Updates Are Out of Date"
 msgstr "עדכוני המערכת אינם בתוקף"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:194
+#: src/gs-update-monitor.c:187
 msgid "Please check for software updates."
 msgstr "יש לבדוק עבור עדכוני תכנה."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:200
+#: src/gs-update-monitor.c:193
 msgid "Critical Software Update Ready to Install"
 msgstr "עדכון תכנה קריטי מוכן להתקנה"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:201
+#: src/gs-update-monitor.c:194
 msgid "An important software update is ready to be installed."
 msgstr "עדכון תכנה חשוב מוכן להתקנה."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:204
+#: src/gs-update-monitor.c:197
 msgid "Critical Software Updates Available to Download"
 msgstr "עדכוני תכנה קריטיים מוכנים להורדה"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:205
+#: src/gs-update-monitor.c:198
 msgid "Important: critical software updates are waiting."
 msgstr "חשוב: עדכוני תכנה קריטיים בהמתנה."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:211
+#: src/gs-update-monitor.c:204
 msgid "Software Updates Ready to Install"
 msgstr "עדכוני תכנה מוכנים להתקנה"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:212
+#: src/gs-update-monitor.c:205
 msgid "Software updates are waiting and ready to be installed."
 msgstr "עדכוני תכנה מוכנים וממתינים להתקנה."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:217
+#: src/gs-update-monitor.c:210
 msgid "Software Updates Available to Download"
 msgstr "עדכוני תכנה זמינים להורדה"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:218
+#: src/gs-update-monitor.c:211
 msgid "Please download waiting software updates."
 msgstr "נא להוריד עדכוני תכנה שבהמתנה."
 
 #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:323
+#: src/gs-update-monitor.c:316
 #, c-format
 msgid "%u Application Updated — Restart Required"
 msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
@@ -3306,7 +3373,7 @@ msgstr[2] "‫‏%u יישומים עודכנו - נדרשת הפעלה מחדש
 msgstr[3] "‫‏%u יישומים עודכנו - נדרשת הפעלה מחדש"
 
 #. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:329
+#: src/gs-update-monitor.c:322
 #, c-format
 msgid "%u Application Updated"
 msgid_plural "%u Applications Updated"
@@ -3316,24 +3383,24 @@ msgstr[2] "‫‏%u יישומים עודכנו"
 msgstr[3] "‫‏%u יישומים עודכנו"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:340
+#: src/gs-update-monitor.c:333
 #, c-format
 msgid "%s has been updated."
 msgstr "‏%s עודכן."
 
 #. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:343
+#: src/gs-update-monitor.c:336
 msgid "Please restart the application."
-msgstr "יש להפעיל מחדש את היישום."
+msgstr "יש להפעיל את היישום מחדש."
 
 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:351
+#: src/gs-update-monitor.c:344
 #, c-format
 msgid "%s and %s have been updated."
 msgstr "‏%s ו־%s עודכנו."
 
 #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:357 src/gs-update-monitor.c:376
+#: src/gs-update-monitor.c:350 src/gs-update-monitor.c:369
 #, c-format
 msgid "%u application requires a restart."
 msgid_plural "%u applications require a restart."
@@ -3343,187 +3410,182 @@ msgstr[2] "‫%u יישומים דורשים הפעלה מחדש."
 msgstr[3] "‫%u יישומים דורשים הפעלה מחדש."
 
 #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:369
+#: src/gs-update-monitor.c:362
 #, c-format
 msgid "Includes %s, %s and %s."
 msgstr "כולל ‏%s, ‏%s ו־%s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:580 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:616 src/gs-updates-page.ui:43
 msgid "Operating System Updates Unavailable"
 msgstr "עדכוני מערכת הפעלה לא זמינים"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:582
+#: src/gs-update-monitor.c:618
 msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
-msgstr "יש לבצע שדרוג על מנת להמשיך לקבל עדכוני אבטחה."
+msgstr "יש לשדרג כדי להמשיך לקבל עדכוני אבטחה."
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
 #. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:637
+#: src/gs-update-monitor.c:673
 #, c-format
 msgid "A new version of %s is available to install"
 msgstr "גרסה חדשה של %s זמינה להתקנה"
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:641
+#: src/gs-update-monitor.c:677
 msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr "שדרוג תכנה זמין"
 
 #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1035
+#: src/gs-update-monitor.c:1071
 msgid "Software Updates Failed"
-msgstr "ארע כשל בעדכון התכנות"
+msgstr "עדכון התכנה נכשל"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1037
+#: src/gs-update-monitor.c:1073
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "ארע כשל בהתקנת עדכונים מערכת חשובים."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:1038
+#: src/gs-update-monitor.c:1074
 msgid "Show Details"
 msgstr "הצגת פרטים"
 
 #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1061
+#: src/gs-update-monitor.c:1097
 msgid "System Upgrade Complete"
 msgstr "עדכון המערכת הושלם"
 
 #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
 #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
 #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1066
+#: src/gs-update-monitor.c:1102
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s %s!"
 msgstr "ברוך בואך אל %s %s!"
 
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1072
+#: src/gs-update-monitor.c:1108
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgstr[0] "הותקן עדכון מערכת"
-msgstr[1] "הותקנו עדכוני מערכת"
-msgstr[2] "הותקנו עדכוני מערכת"
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "הותקן עדכון תכנה"
+msgstr[1] "הותקנו עדכוני תכנה"
+msgstr[2] "הותקנו עדכוני תכנה"
+msgstr[3] "הותקנו עדכוני תכנה"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1076
+#: src/gs-update-monitor.c:1112
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] "הותקן עדכון מערכת חשוב."
-msgstr[1] "הותקנו עדכוני מערכת חשובים."
-msgstr[2] "הותקנו עדכוני מערכת חשובים."
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "הותקן עדכון חשוב למערכת הפעלה."
+msgstr[1] "הותקנו עדכונים חשובים למערכת הפעלה."
+msgstr[2] "הותקנו עדכונים חשובים למערכת הפעלה."
+msgstr[3] "הותקנו עדכונים חשובים למערכת הפעלה."
 
 #. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
 #. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
 #. * users can't express their opinions here. In some languages
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1087
+#: src/gs-update-monitor.c:1123
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "ביקורת"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1136
+#: src/gs-update-monitor.c:1172
 msgid "Failed To Update"
-msgstr "אירע כשל בעדכון"
+msgstr "העדכון נכשל"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1142
+#: src/gs-update-monitor.c:1178
 msgid "The system was already up to date."
-msgstr "המערכת כבר היתה מעודכנת."
+msgstr "המערכת כבר היתה עדכנית."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1147
+#: src/gs-update-monitor.c:1183
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "העדכון בוטל."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1153
+#: src/gs-update-monitor.c:1189
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
 msgstr ""
 "נדרשה גישה לאינטרנט אך זו לא היתה זמינה. נא לוודא כי יש לך גישה לאינטרנט "
-"ואחר לנסות שוב."
+"ואחר כך לנסות שוב."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1159
+#: src/gs-update-monitor.c:1195
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
 msgstr "היתה בעיית אבטחה עם העדכון. נא להתייעץ עם ספק התכנה שלך למידע נוסף."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1165
+#: src/gs-update-monitor.c:1201
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
-msgstr "לא היה מספיק מקום פנוי בכונן הקשיח שלך. נא לפנות מעט מקום ולנסות שוב."
+msgstr "לא היה מספיק מקום פנוי בכונן הקשיח שלך. נא לפנות מקום ולנסות שוב."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1170
+#: src/gs-update-monitor.c:1206
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
 msgstr ""
-"אנו מצטערים: התקנת העדכון נכשלה. נא להמתין לעדכון נוסף ולנסות שוב. אם הבעיה "
+"עמך הסליחה: התקנת העדכון נכשלה. נא להמתין לעדכון נוסף ולנסות שוב. אם הבעיה "
 "נמשכת, נא ליצור קשר עם ספק התכנה שלך."
 
-#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:187
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "מחפש עדכונים חדשים…"
-
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:256
-msgid "Setting up updates…"
-msgstr "מגדיר עדכונים…"
+#: src/gs-updates-page.c:243
+msgid "Setting Up Updates…"
+msgstr "העדכונים מתגבשים…"
 
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:257 src/gs-updates-page.c:264
-msgid "(This could take a while)"
-msgstr "(פעולה זו יכולה לקחת קצת זמן)"
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: src/gs-updates-page.c:248
+msgid "Looking for New Updates…"
+msgstr "מתבצע חיפוש אחר עדכונים חדשים…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:371
+#: src/gs-updates-page.c:354
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "בדיקה אחרונה: %s"
 
 #. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
 #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:535
+#: src/gs-updates-page.c:517
 #, c-format
 msgid "%s %s is no longer supported."
 msgstr "‏%s %s לא נתמך עוד."
 
 #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:540
+#: src/gs-updates-page.c:522
 msgid "Your OS is no longer supported."
 msgstr "מערכת ההפעלה שלך אינה נתמכת עוד."
 
 #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:545
+#: src/gs-updates-page.c:527
 msgid "This means that it does not receive security updates."
 msgstr "המשמעות לכך היא שלא יתקבלו עוד עדכוני אבטחה."
 
 #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:549
+#: src/gs-updates-page.c:531
 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 msgstr "מומלץ לשדרג לגרסה חדשה יותר."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:807
+#: src/gs-updates-page.c:778
 msgid "Charges May Apply"
 msgstr "עשויים לחול חיובים"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:811
+#: src/gs-updates-page.c:782
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -3531,27 +3593,27 @@ msgstr "בדיקת עדכונים תוך שימוש בפס רחב נייד עש
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:815
+#: src/gs-updates-page.c:786
 msgid "Check _Anyway"
 msgstr "_לבדוק בכל מקרה"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:831
+#: src/gs-updates-page.c:802
 msgid "No Network"
 msgstr "אין רשת"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:835
+#: src/gs-updates-page.c:806
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "צריכה להיות גישה לאינטרנט כדי לבדוק אם יש עדכונים."
 
 #. This label indicates that the update check is in progress
-#: src/gs-updates-page.c:1258
+#: src/gs-updates-page.c:1227
 msgid "Checking…"
 msgstr "מתבצעת בדיקה…"
 
-#: src/gs-updates-page.c:1271
+#: src/gs-updates-page.c:1240
 msgid "Check for updates"
 msgstr "בדיקת עדכונים"
 
@@ -3559,32 +3621,50 @@ msgstr "בדיקת עדכונים"
 msgid "Updates page"
 msgstr "דף עדכונים"
 
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
+#: src/gs-updates-page.ui:107
+msgid "This could take a while."
+msgstr "פעולה זו עשויה לארוך זמן מה."
+
 #. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
-#: src/gs-updates-page.ui:177
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "כל התכניות עדכניות"
+#: src/gs-updates-page.ui:178
+msgid "Up To Date"
+msgstr "עדכני"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:194
+msgid "Use Mobile Data?"
+msgstr "להשתמש בחבילת הגלישה?"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:225
+#: src/gs-updates-page.ui:195
 msgid ""
 "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr "בדיקה לאיתור עדכונים דרך תקשורת נתונים סלולרית עלולה לעלות לך כסף"
+"charges."
+msgstr ""
+"חיפוש עדכונים בעת שימוש בחבילת הגלישה הסלולרית עלולה לגרור הוצאות נוספות."
 
-#: src/gs-updates-page.ui:237
+#: src/gs-updates-page.ui:198
 msgid "_Check Anyway"
 msgstr "ל_בדוק בכל מקרה"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:273
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "יש להתחבר לאינטרנט כדי לבדוק אם יש עדכונים"
+#: src/gs-updates-page.ui:213
+msgid "No Connection"
+msgstr "אין חיבור"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:214
+msgid "Go online to check for updates."
+msgstr "יש להתחבר לאינטרנט כדי לבדוק אם יש עדכונים."
 
-#: src/gs-updates-page.ui:284
+#: src/gs-updates-page.ui:217
 msgid "_Network Settings"
 msgstr "הגדרות _רשת"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:357
-msgid "Updates are automatically managed"
-msgstr "העדכונים מנוהלים אוטומטית"
+#: src/gs-updates-page.ui:243
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:244
+msgid "Updates are automatically managed."
+msgstr "עדכונים מנוהלים אוטומטית."
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for installing all
 #. * offline updates
@@ -3602,7 +3682,7 @@ msgstr "עדכון של הכול"
 #. * requires a reboot to apply
 #: src/gs-updates-section.c:427
 msgid "Integrated Firmware"
-msgstr "קָשְחה מוטמעת"
+msgstr "קושחה מוטמעת"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
 #. * app updates that require a reboot to apply
@@ -3620,7 +3700,7 @@ msgstr "עדכוני יישומים"
 #. * be installed online
 #: src/gs-updates-section.c:439
 msgid "Device Firmware"
-msgstr "התקן קָשְחה"
+msgstr "קושחת התקן"
 
 #: src/gs-updates-section.c:467 src/gs-upgrade-banner.ui:102
 msgid "_Download"
@@ -3633,7 +3713,7 @@ msgstr "מומלץ לגבות את המידע והקבצים שלך לפני ה
 
 #: src/gs-upgrade-banner.c:95
 msgid "_Restart Now"
-msgstr "הפעלה _מחדש כעת"
+msgstr "הפעלה מ_חדש כעת"
 
 #: src/gs-upgrade-banner.c:97
 msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
@@ -3645,7 +3725,7 @@ msgstr "העדכון ייכנס לתוקף עם הפעלת המחשב מחדש."
 #: src/gs-upgrade-banner.c:112
 #, c-format
 msgid "%s %s Now Available"
-msgstr "‏%s %s זמין כעת"
+msgstr "‏%s %s זמינה כעת"
 
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to
 #. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and
@@ -3653,7 +3733,7 @@ msgstr "‏%s %s זמין כעת"
 #: src/gs-upgrade-banner.c:122
 #, c-format
 msgid "Waiting to Download %s %s"
-msgstr "ממתין להורדת %s %s"
+msgstr "בהמתנה להורדת %s %s"
 
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
 #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
@@ -3661,7 +3741,7 @@ msgstr "ממתין להורדת %s %s"
 #: src/gs-upgrade-banner.c:132
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
-msgstr "מוריד %s %s"
+msgstr "‫%s %s בהורדה"
 
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
 #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
@@ -3670,7 +3750,7 @@ msgstr "מוריד %s %s"
 #: src/gs-upgrade-banner.c:143
 #, c-format
 msgid "%s %s Ready to be Installed"
-msgstr "‏%s %s מוכן להתקנה"
+msgstr "‏%s %s מוכנה להתקנה"
 
 #: src/gs-upgrade-banner.ui:30
 msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
@@ -3678,7 +3758,7 @@ msgstr "עדכון גדול, עם תכונות חדשות וליטוש נוסף.
 
 #: src/gs-upgrade-banner.ui:50
 msgid "_Learn More"
-msgstr "_ללמוד עוד"
+msgstr "מי_דע נוסף"
 
 #: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
@@ -3705,7 +3785,7 @@ msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "לרבות שיפורי ביצועים, יציבות ואבטחה."
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:42
+#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41
 msgid "Downloading featured images…"
 msgstr "מוריד תמונות מומלצות…"
 
@@ -3723,40 +3803,6 @@ msgstr "עדכון עבור Endless OS, עם תכונות חדשות ותיקו
 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
 msgstr "שירות העדכון של EOS לא הצליח לקבל ולהחיל את העדכון."
 
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141
-msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
-msgstr "מתקין כלל מערכתי ל־AppStream כחלק מתכנה של GNOME"
-
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143
-msgid "Failed to parse command line arguments"
-msgstr "Failed to parse command line arguments"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:150
-msgid "You need to specify exactly one filename"
-msgstr "עליך לציין שם קובץ אחד בלבד"
-
-#. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:157
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "תכנה זו יכולה לפעול אך ורק באמצעות משתמש מנהל"
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:165
-msgid "Failed to validate content type"
-msgstr "אירע כשל בתיקוף סוג התוכן"
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:175
-msgid "Failed to copy"
-msgstr "אירע כשל בהעתקה"
-
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:236
-msgid "Downloading extra metadata files…"
-msgstr "קובצי נתוני העל הנוספים מתקבלים…"
-
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:194
 msgid "Downloading upgrade information…"
@@ -3778,22 +3824,22 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 msgstr "‏Flatpak זוהי מסגרת עבור יישומים שולחניים על לינוקס"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1046
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1116
 #, c-format
 msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr "מקבל מידע Flatpak עבור %s…"
 
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2979
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3060
 #, c-format
 msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
 msgstr "כוונון התוסף ‚%s’ נכשל: %s"
 
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:804
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:821
 #, c-format
 msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
 msgstr "‫הוספה להתקנה של התוסף ‚%s’ נכשלה: %s"
 
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:818
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:835
 #, c-format
 msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
 msgstr "‫הוספה להסרה של התוסף ‚%s’ נכשלה: %s"
@@ -3803,7 +3849,7 @@ msgstr "‫הוספה להסרה של התוסף ‚%s’ נכשלה: %s"
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135
 #, c-format
 msgid "%s Device Update"
-msgstr "עדכון למכשיר %s"
+msgstr "עדכון להתקן %s"
 
 #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
@@ -3817,14 +3863,14 @@ msgstr "עדכון מערכת ל־%s"
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145
 #, c-format
 msgid "%s Embedded Controller Update"
-msgstr "עדכון לבקר משובץ של %s"
+msgstr "עדכון לבקר משובץ ל־%s"
 
 #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150
 #, c-format
 msgid "%s ME Update"
-msgstr "עדכון מנוע ניהול של %s"
+msgstr "עדכון מנוע ניהול ל־%s"
 
 #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
 #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
@@ -3870,6 +3916,43 @@ msgstr "עדכון מיקרוקוד למעבד של %s"
 msgid "%s Configuration Update"
 msgstr "עדכון הגדרות ל־%s"
 
+#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:186
+#, c-format
+msgid "%s Battery Update"
+msgstr "עדכון סוללה ל־%s"
+
+#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
+#. * camera in the bezel or external USB webcam
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:191
+#, c-format
+msgid "%s Camera Update"
+msgstr "עדכון מצלמה ל־%s"
+
+#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:195
+#, c-format
+msgid "%s TPM Update"
+msgstr "עדכון TPM‏ ל־%s"
+
+#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:199
+#, c-format
+msgid "%s Touchpad Update"
+msgstr "עדכון משטח מגע ל־%s"
+
+#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:203
+#, c-format
+msgid "%s Mouse Update"
+msgstr "עדכון עכבר ל־%s"
+
+#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:207
+#, c-format
+msgid "%s Keyboard Update"
+msgstr "עדכון מקלדת ל־%s"
+
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:715
 msgid "Downloading firmware update signature…"
@@ -3882,29 +3965,11 @@ msgstr "נתוני העל של עדכון הקושחה מתקבלים…"
 
 #: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
 msgid "Firmware Upgrade Support"
-msgstr "תמיכה בשדרוג קָשְחוֹת"
+msgstr "תמיכה בשדרוג קושחות"
 
 #: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
 msgid "Provides support for firmware upgrades"
-msgstr "מספק תמיכה עבור שדרוג קָשְחוֹת"
-
-#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:159
-msgctxt "Distribution name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:309
-msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr "מוריד דירוגי יישום…"
-
-#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
-msgid "Open Desktop Ratings Support"
-msgstr "תמיכה בדירוג שולחן עבודה פתוח"
-
-#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:7
-msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
-msgstr "‏ODRS הוא שרת המספק תמיכה בביקורות משתמשים עבור יישומים"
+msgstr "מספק תמיכה עבור שדרוג קושחות"
 
 #. TRANSLATORS: default snap store name
 #: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239
@@ -3919,6 +3984,42 @@ msgstr "תמיכה ב־Snap"
 msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr "‏Snap זו חבילה שנתמכת במגוון הפצות לינוקס"
 
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "בחירה  בהכול"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "ביטול הבחירה"
+
+#~ msgid "_Installed"
+#~ msgstr "_מותקן"
+
+#~ msgid "_Updates"
+#~ msgstr "_עדכונים"
+
+#~ msgid "Featured %s"
+#~ msgstr "מומלצי %s"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "הצגה"
+
+#~ msgid "Subcategories filter menu"
+#~ msgstr "תפריט מסנן קטגרויות משנה"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "מיון"
+
+#~ msgid "Subcategories sorting menu"
+#~ msgstr "תפריט מיון קטגוריות משנה"
+
+#~ msgid "Software is up to date"
+#~ msgstr "כל התכניות עדכניות"
+
+#~ msgid "Open Desktop Ratings Support"
+#~ msgstr "תמיכה בדירוג שולחן עבודה פתוח"
+
+#~ msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
+#~ msgstr "‏ODRS הוא שרת המספק תמיכה בביקורות משתמשים עבור יישומים"
+
 #~ msgid "Enable GNOME Shell extensions repository"
 #~ msgstr "Enable GNOME Shell extensions repository"
 
@@ -4574,9 +4675,6 @@ msgstr "‏Snap זו חבילה שנתמכת במגוון הפצות לינוק
 #~ msgid "Software sources give you access to additional software."
 #~ msgstr "מקורות תכנה נותנים לך גישה לתכנות נוספות."
 
-#~ msgid "Enter GApplication service mode"
-#~ msgstr "Enter GApplication service mode"
-
 #~ msgid "A previous update was unfinished."
 #~ msgstr "עדכון קודם לא הסתיים."
 
@@ -4734,10 +4832,6 @@ msgstr "‏Snap זו חבילה שנתמכת במגוון הפצות לינוק
 #~ msgid "Computer Science"
 #~ msgstr "מדעי המחשב"
 
-#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#~ msgid "Construction"
-#~ msgstr "בינוי"
-
 #~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
 #~ msgid "Data Visualization"
 #~ msgstr "המחשת נתונים"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]