[totem] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Occitan translation
- Date: Fri, 18 Jun 2021 20:17:18 +0000 (UTC)
commit c08afe9510e0b3faa5494c4fb4020e39e17c2cac
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Fri Jun 18 20:17:06 2021 +0000
Update Occitan translation
(cherry picked from commit 39dcf811bb41180061b4699186c5f19837a07653)
po/oc.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 83aff444f..0de427245 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-30 20:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-12 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Repertòris d'afichar"
msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr "Repertòri d‘afichar dins l’interfàcia de navegacion, cap per defaut"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5718
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5717
msgid "Stereo"
msgstr "Esterèo"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "_Cargar los fichièrs de sostitolatge al cargament del filme"
#: data/preferences.ui:199
msgid "_Font:"
-msgstr "_Poliça :"
+msgstr "_Poliça :"
#: data/preferences.ui:226
msgid "_Encoding:"
@@ -257,15 +257,15 @@ msgstr "_Luminositat :"
#: data/preferences.ui:558
msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "Co_ntraste :"
+msgstr "Co_ntraste :"
#: data/preferences.ui:624
msgid "Sat_uration:"
-msgstr "Sat_uracion :"
+msgstr "Sat_uracion :"
#: data/preferences.ui:651
msgid "_Hue:"
-msgstr "_Blau :"
+msgstr "_Blau :"
#: data/preferences.ui:726
msgid "Reset to _Defaults"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Zoom avant"
#: data/totem.ui:86
msgid "Switch An_gles"
-msgstr "Cambiar d'an_gle"
+msgstr "Cambiar d'an_gle"
#: data/totem.ui:93
msgid "_Languages"
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "Picatz l'_emplaçament del fichièr que volètz dobrir :"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:2000
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:1999
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Senhal demandat pel servidor RTSP"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3950
msgid ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -584,53 +584,53 @@ msgstr ""
"La font sembla chifrada e pòt pas èsser legida. Ensajatz de legir un DVD "
"chifrat sens libdvdcss ?"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3965
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Lo servidor al qual temptatz de vos connectar es desconegut."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3968
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3967
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "La connexion a aqueste servidor es estada refusada."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3970
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "Lo filme especificat a pas pogut èsser trobat."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3978
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "Lo servidor a refusat l'accès a aqueste fichièr o aqueste flux."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr ""
"Es necessari de s'autentificar per accedir a aqueste fichièr o aqueste flux."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3989
msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation."
msgstr "Presa en carga SSL/TLS absenta. Verificatz vòstra installacion."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3997
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "La dobertura d'aqueste fichièr es pas permesa."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4002
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4001
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "L'emplaçament es pas valid."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4010
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4009
msgid "The movie could not be read."
msgstr "Lo filme a pas pogut èsser legit."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4016
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4015
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "Aqueste fichièr es chifrat e pòt pas èsser legit."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4022
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4021
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "Lo fichièr que volètz dobrir es un fichièr void."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4046 src/backend/bacon-video-widget.c:4054
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4045 src/backend/bacon-video-widget.c:4053
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -645,12 +645,12 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4066
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4065
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr "Lo flux pòt pas èsser legit. Poiriá arribar qu’un parafuòc lo bloque."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4069
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4068
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"vos calga installar d\"empeutons suplementaris per èsser capable de "
"visualizar d'unes tipes de filmes"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4080
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4079
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -667,19 +667,19 @@ msgstr ""
"Impossible de legir aqueste fichièr via la ret. Ensajatz de lo telecargar "
"sus disc de per abans."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5714
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5713
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5716
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5715
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6004
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6003
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Lo mèdia conten pas de flux vidèo pres en carga."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6216
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6215
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1419,31 +1419,31 @@ msgstr "Títol:"
#: src/plugins/properties/properties.ui:67
msgid "Artist:"
-msgstr "Artista :"
+msgstr "Artista :"
#: src/plugins/properties/properties.ui:87
msgid "Duration:"
-msgstr "Durada :"
+msgstr "Durada :"
#: src/plugins/properties/properties.ui:107
msgid "Year:"
-msgstr "Annada :"
+msgstr "Annada :"
#: src/plugins/properties/properties.ui:127
msgid "Album:"
-msgstr "Album :"
+msgstr "Album :"
#: src/plugins/properties/properties.ui:235
msgid "Comment:"
-msgstr "Comentari :"
+msgstr "Comentari :"
#: src/plugins/properties/properties.ui:273
msgid "Container:"
-msgstr "Contenidor :"
+msgstr "Contenidor :"
#: src/plugins/properties/properties.ui:345
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensions :"
+msgstr "Dimensions :"
#: src/plugins/properties/properties.ui:365
#: src/plugins/properties/properties.ui:609
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Taus d'escandalhatge :"
#: src/plugins/properties/properties.ui:646
msgid "Channels:"
-msgstr "Canals :"
+msgstr "Canals :"
#. Title
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:103
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]