[epiphany] Updated Spanish translation



commit 7ef8fb8df491615592ad25a1c8de5ba5eb75d250
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 15 13:37:38 2021 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 31 +++++++++++--------------------
 1 file changed, 11 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 28ea33c9d..21ca302d2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-12 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 13:37+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -1571,7 +1571,6 @@ msgstr ""
 "El proceso Web ha terminado debido a que se ha superado el límite de memoria"
 
 #: embed/ephy-web-view.c:834
-#| msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"
 msgid "Web process terminated by API request"
 msgstr "El proceso Web ha terminado por petición de la API"
 
@@ -1796,9 +1795,6 @@ msgstr "¡Vaya!"
 
 #. Error details when web content has become unresponsive.
 #: embed/ephy-web-view.c:1949
-#| msgid ""
-#| "Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
-#| "different page to continue."
 msgid ""
 "This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "
 "different page to continue."
@@ -2325,36 +2321,36 @@ msgstr "Todos los archivos"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:733 src/ephy-history-dialog.c:566
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:757 src/ephy-history-dialog.c:566
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Limpiar"
 
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:753
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:777
 msgid "Paste and _Go"
 msgstr "Pegar e _ir"
 
 #. Undo, redo.
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:774 src/ephy-window.c:959
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:798 src/ephy-window.c:959
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Deshacer"
 
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:781
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:805
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rehacer"
 
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1067
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1091
 msgid "Show website security status and permissions"
 msgstr "Mostrar el estado de la seguridad y los permisos del sitio web"
 
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1069
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1093
 msgid "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
 msgstr "Buscar páginas web, marcadores y pestañas abiertas"
 
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1113
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1137
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Añadir esta página a marcadores"
 
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1132
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1156
 msgid "Toggle reader mode"
 msgstr "Conmutar el modo de lectura"
 
@@ -3168,10 +3164,6 @@ msgid "Firefox Sync"
 msgstr "Firefox Sync"
 
 #: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:29
-#| msgid ""
-#| "Sign in with your Firefox account to sync your data with Web and Firefox "
-#| "on other computers. Web is not Firefox and is not produced or endorsed by "
-#| "Mozilla."
 msgid ""
 "Sign in with your Firefox account to sync your data with GNOME Web and "
 "Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced or "
@@ -3717,11 +3709,10 @@ msgstr "Atajos"
 
 #: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:82
 #: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:246
-#, fuzzy
 #| msgid "No bookmarks yet?"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show bookmarks list"
-msgstr "¿Todavía no hay marcadores?"
+msgstr "Mostrar la lista de marcadores"
 
 #: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:93
 msgctxt "shortcut window"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]