[gtk/gtk-3-24] Update Turkish translation



commit 47959b5b4a620751ae31ce672a02615d2b899fa0
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Tue Jun 15 08:59:44 2021 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 564 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 301 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4aa0853844..1aa3b9a7cc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-25 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-25 17:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-11 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:58+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
 #, c-format
@@ -483,19 +483,19 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
 msgstr "GL piksel biçimi oluşturulamadı"
 
 #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1089 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1129
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1100 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1140
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı"
 
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:927
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:937 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1054
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:938
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:948 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1065
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Verilen piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1196
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1207
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Kullanılabilir GL uygulaması yok"
@@ -534,17 +534,17 @@ msgstr "8 bit kipinde paletin boyutu"
 msgid "COLORS"
 msgstr "RENKLER"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:298
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s başlatılıyor"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s açılıyor"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -651,6 +651,16 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the expander"
 msgstr "Genişleticiyi etkinleştirir"
 
+#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:101
+msgctxt "Action name"
+msgid "Show location"
+msgstr "Konumu göster"
+
+#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:110
+msgctxt "Action description"
+msgid "Show the File Chooser's Location text field"
+msgstr "Dosya Seçici'nin Konum metin alanını göster"
+
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
@@ -1236,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
@@ -2264,24 +2274,24 @@ msgstr "_Sağ:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Kağıt Boşlukları"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520
+#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6686 gtk/gtktextview.c:9520
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Ke_s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524
+#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9524
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526
+#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9526
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529
+#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9529
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9543
+#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6699 gtk/gtktextview.c:9543
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tümünü Seç"
 
@@ -2336,7 +2346,7 @@ msgstr "_Ad"
 #. Open item is always present
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693
-#: gtk/gtkplacesview.c:1696
+#: gtk/gtkplacesview.c:1705
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
@@ -2344,7 +2354,7 @@ msgstr "_Aç"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:405
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç"
 
@@ -2357,322 +2367,322 @@ msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:386
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Yeni klasörün adını gir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Klasör oluşturulamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
 msgstr "Aynı adda dosya bulunduğundan klasör oluşturulamadı."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
 msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr "Klasöre başka ad vermeyi deneyin veya önce dosyanın adını değiştirin."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Geçerli bir dosya adı seçmeniz gerekiyor."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "%s klasör olmadığından altında dosya oluşturulamıyor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Dosya adı çok uzun olduğundan oluşturulamıyor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Daha kısa bir ad kullanmayı deneyin."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Yalnızca klasörleri seçebilirsiniz"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:862
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Seçtiğiniz öge bir klasör değil, başka bir öge kullanmayı deneyin."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Geçersiz dosya adı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:878
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:886
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:887
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Dosya silinemedi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:895
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Dosya çöpe taşınamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Bu adda bir klasör zaten var"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Bu adda bir dosya zaten var"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "“.” adlı bir klasör oluşturulamaz"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "“.” adlı bir dosya oluşturulamaz"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "“..” adlı bir klasör oluşturulamaz"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "“..” adlı bir dosya oluşturulamaz"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Klasör adları “/” içeremez"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "Dosya adları “/” içeremez"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "Klasör adları boşlukla başlamamalıdır"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1113
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "Dosya adları boşlukla başlamamalıdır"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "Klasör adları boşlukla sonlandırılmamalıdır"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "Dosya adları boşlukla sonlandırılmamalıdır"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Adı “.” ile başlayan klasörler gizlidir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1122
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Adı “.” ile başlayan dosyalar gizlidir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "“%s”i kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1497
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1634
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Dosya seçilemedi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Konumu _Kopyala"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Yer İmlerine _Ekle"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Yeniden Adlandır"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Çöpe Taşı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "_Boyut Sütununu Göster"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "_Tür Sütununu Göster"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
 msgid "Show _Time"
 msgstr "_Saati Göster"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Konum"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2718
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2719
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ad:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3357
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "%s içinde arama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364
 msgid "Searching"
 msgstr "Arama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3370
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371
 msgid "Enter location"
 msgstr "Konum gir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3372
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Konum ya da URL gir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7492
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278
 msgid "Modified"
 msgstr "Değiştirilmiş"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4728
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "%s içerikleri okunamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Klasörün içeriği okunamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4942
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dün"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4906
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
 msgid "Program"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230
 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı Tipi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:488
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488
 msgid "Image"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015
 msgid "Markup"
 msgstr "İşaretleme"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kişiler"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
 msgid "Calendar"
 msgstr "Takvim"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
 msgid "Presentation"
 msgstr "Sunum"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Çizelge"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5054 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5243
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5282 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5779
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6565 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "\"%s\" adında bir dosya zaten var.  Var olan dosya ile değiştirmek ister "
 "misiniz?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2680,23 +2690,23 @@ msgstr ""
 "\"%s\" adında bir dosya zaten var.  Onun yerine koymak, dosya içeriğinin "
 "üzerine yazacak."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Yerine Koy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6792
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Belirtilen klasöre erişiminiz yok."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Arama isteği gönderilemedi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7703
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704
 msgid "Accessed"
 msgstr "Erişildi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8822 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Klasör Oluştur"
 
@@ -2829,12 +2839,12 @@ msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6661
+#: gtk/gtklabel.c:6667
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Bağlantı _Aç"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6670
+#: gtk/gtklabel.c:6676
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala"
 
@@ -3279,7 +3289,7 @@ msgstr "Bu ad zaten kullanılıyor"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:513
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:543
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
@@ -3309,12 +3319,12 @@ msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Ortam değişiklikleri için “%s” sorgulanamadı"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
-#: gtk/gtkplacesview.c:1706
+#: gtk/gtkplacesview.c:1715
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
-#: gtk/gtkplacesview.c:1717
+#: gtk/gtkplacesview.c:1726
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
 
@@ -3330,11 +3340,11 @@ msgstr "_Kaldır"
 msgid "Rename…"
 msgstr "Yeniden adlandır…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1751
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1760
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Bağla"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1750
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Bağı Kaldır"
 
@@ -3359,7 +3369,7 @@ msgid "No network locations found"
 msgstr "Hiçbir ağ konumu bulunamadı"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321
+#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1330
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Konuma erişilemedi"
 
@@ -3369,71 +3379,71 @@ msgid "Con_nect"
 msgstr "Ba_ğlan"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1384
+#: gtk/gtkplacesview.c:1393
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Birim ayrılamıyor"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1485
+#: gtk/gtkplacesview.c:1494
 msgid "Cance_l"
 msgstr "İpta_l"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1648
+#: gtk/gtkplacesview.c:1657
 msgid "AppleTalk"
 msgstr "AppleTalk"
 
 #. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacesview.c:1661
 msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr "Dosya Aktarım İletişim Kuralı (FTP)"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacesview.c:1661
 msgid "ftp:// or ftps://"
 msgstr "ftp:// veya ftps://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1655
+#: gtk/gtkplacesview.c:1664
 msgid "Network File System"
 msgstr "Ağ Dosya Sistemi (NFS)"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1658
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
 #. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1662
+#: gtk/gtkplacesview.c:1671
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "SSH Dosya Aktarım İletişim Kuralı"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1662
+#: gtk/gtkplacesview.c:1671
 msgid "sftp:// or ssh://"
 msgstr "sftp:// veya ssh://"
 
 #. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1666
+#: gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1666
+#: gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "dav:// or davs://"
 msgstr "dav:// veya davs://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1741
+#: gtk/gtkplacesview.c:1750
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Bağlantıyı Kes"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1751
+#: gtk/gtkplacesview.c:1760
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Bağlan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1892
+#: gtk/gtkplacesview.c:1901
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Uzak sunucu konumu alınamıyor"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
+#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
 msgid "Networks"
 msgstr "Ağlar"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
+#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Bu Bilgisayarda"
 
@@ -3567,7 +3577,7 @@ msgstr "Kağıt bitti"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2672
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2680
 msgid "Paused"
 msgstr "Durduruldu"
 
@@ -3635,42 +3645,42 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…"
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
 
@@ -3863,12 +3873,12 @@ msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Arama Kısayolları"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:353
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:337 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:367 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Farklı bir arama deneyin"
 
@@ -4415,7 +4425,7 @@ msgid "Property"
 msgstr "Özellikler"
 
 #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:266
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
@@ -4435,7 +4445,7 @@ msgstr "Yol"
 msgid "Count"
 msgstr "Say"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:254
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
@@ -7216,19 +7226,47 @@ msgstr "Simgeler"
 msgid "Flags"
 msgstr "Bayraklar"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169
+#: gtk/ui/gtkfilechooserdialog.ui:32
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "Dosya Seçici Parçacığı"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:22
+msgid "Places"
+msgstr "Yerler"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:47
+msgid "Browse Header Revealer"
+msgstr "Göz At Başlık Açığa Çıkarıcı"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:65
+msgid "Browse Header Stack"
+msgstr "Göz At Başlık Yığını"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:75
+msgid "PathBar Layer"
+msgstr "Yol Çubuğu Katmanı"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:121
+msgid "Location Layer"
+msgstr "Konum Katmanı"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:137
+msgid "Search Layer"
+msgstr "Arama Katmanı"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
 msgid "Files"
 msgstr "Dosyalar"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:274
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:304
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Uzak konum — yalnızca geçerli klasörde aranıyor"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:446
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Klasör Adı"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:474
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:504
 msgid "_Create"
 msgstr "_Oluştur"
 
@@ -7556,105 +7594,105 @@ msgstr "Sesi Azalt"
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Ses düzeyini azaltır"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1388
+#: gtk/updateiconcache.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Başlık yazılırken başarısız olundu\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Özet tablosu yazılırken başarısız olundu\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1400
+#: gtk/updateiconcache.c:1408
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Klasör dizinini yazma başarısız oldu\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1408
+#: gtk/updateiconcache.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1502
+#: gtk/updateiconcache.c:1510
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "%s dosyası açılırken başarısız olundu : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540
+#: gtk/updateiconcache.c:1518 gtk/updateiconcache.c:1548
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1550
+#: gtk/updateiconcache.c:1558
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Oluşturulan önbellek geçersiz oldu.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1564
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1578
+#: gtk/updateiconcache.c:1586
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1588
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "%s dosyası geri %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1623
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Önbellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1654
+#: gtk/updateiconcache.c:1662
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Güncel olsa bile var olan önbelleğin üzerine yaz"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1655
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.themeʼin varlığını denetleme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
+#: gtk/updateiconcache.c:1664
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Önbellekte görüntü verisini içerme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
+#: gtk/updateiconcache.c:1665
 msgid "Include image data in the cache"
 msgstr "Önbellekte görüntü verisini içer"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#: gtk/updateiconcache.c:1666
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "C başlık dosyası çıktısı"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1659
+#: gtk/updateiconcache.c:1667
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1660
+#: gtk/updateiconcache.c:1668
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Var olan simge önbelleğini doğrula"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1727
+#: gtk/updateiconcache.c:1735
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1733
+#: gtk/updateiconcache.c:1741
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Geçerli bir simge önbelleği değil: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1746
+#: gtk/updateiconcache.c:1754
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Tema dizin dosyası yok.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1750
+#: gtk/updateiconcache.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -7783,439 +7821,439 @@ msgstr "Uykuda"
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "_Yaprak başına sayfa:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
 msgid "Username:"
 msgstr "Kullanıcı Adı:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1193
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1484
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1490
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr ""
 "“%s” belgesini %s yazıcısında yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1195
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "%s üzerinde belge yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr "“%s” işinin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Bir işin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "%s yazıcısının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Yazıcının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1210
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "%s yazıcısının öntanımını almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "%s üzerinden yazıcıları almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1218
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1224
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "%s üzerinden dosya almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1220
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s üzerinde kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
 msgid "Domain:"
 msgstr "Alan:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1486
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1492
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "“%s” belgesini yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1491
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1497
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "%s yazıcısında bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1493
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1499
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "“%s” yazıcısında toner azalmış."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2605
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "“%s” yazıcısında toner kalmamış."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2610
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "“%s” yazıcısında film banyosu ilacı azalmış."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "“%s” yazıcısında film banyosu ilacı bitmiş."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "“%s” yazıcısında en az bir renk azalmış."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2625
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "“%s” yazıcısında en az bir renk bitmiş."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2629
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "“%s” yazıcısında kapak açık kalmış."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "“%s” yazıcısında kapı açık kalmış."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "“%s” yazıcısında kağıt azalmış."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "“%s” yazıcısında kağıt bitmiş."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "“%s” yazıcısı şu anda çevrim dışı."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2657
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "“%s” yazıcısı ile ilgili bir sorun var."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2669
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "Durduruldu; İşler Reddediliyor"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2675
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2683
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "İşler Reddediliyor"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4644
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4711
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Çift Taraflı"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4645
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Kağıt Türü"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4646
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Kağıt Kaynağı"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4647
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4712
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Çıktı Tepsisi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4648
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4649
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript ön-süzme"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Tek Taraflı"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Uzun Kenar (Standart)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4662
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kısa Kenar (Ters)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4666
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4674
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Kendiliğinden Seçim"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4668
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4672
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4676
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4678
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Yalnızca GhostScript yazı tiplerini göm"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4680
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS düzey 1 olarak dönüştür"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4682
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS düzey 2 olarak dönüştür"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Ön-süzme yok"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diğer"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4720
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Tek Taraflı"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Uzun Kenar (Standart)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4724
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "Üst Kutu"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4729
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "Orta Kutu"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "Alt Kutu"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "Yan Kutu"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "Sol Kutu"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4737
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "Sağ Kutu"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4739
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "Merkez Kutu"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4741
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "Arka Kutu"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4743
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "Yukarı Bakan Kutu"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4745
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "Aşağı Bakan Kutu"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4747
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "Büyük Kapasiteli Kutu"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4769
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "%d. Yığıcı"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4773
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "%d. Posta Kutusu"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "Posta Kutum"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "%d. Tepsi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5252
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
 msgid "Urgent"
 msgstr "Acil"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
 msgid "Medium"
 msgstr "Orta"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5723
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734
 msgid "Job Priority"
 msgstr "İş Önceliği"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Fatura Bilgisi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5758
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5759
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Sınıflandırılmış"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Kişiye Özel"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5761
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Gizli"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5763
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Çok Gizli"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Sınıflandırılmamış"
@@ -8223,7 +8261,7 @@ msgstr "Sınıflandırılmamış"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
@@ -8231,7 +8269,7 @@ msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5793
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Sayfa Sıralaması"
@@ -8239,7 +8277,7 @@ msgstr "Sayfa Sıralaması"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5835
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "Önce"
@@ -8247,7 +8285,7 @@ msgstr "Önce"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5850
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "Sonra"
@@ -8256,7 +8294,7 @@ msgstr "Sonra"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5870
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Yazdırma"
@@ -8264,7 +8302,7 @@ msgstr "Yazdırma"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Yazdırma zamanı"
@@ -8274,18 +8312,18 @@ msgstr "Yazdırma zamanı"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5926
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Özel %s×%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6036
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Yazıcı Profili"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6043
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Erişilemez"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]