[gnome-todo] Update Turkish translation



commit 7841d5c3db70d992fbf3225949a8fe83f7d88f37
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Tue Jun 15 08:51:17 2021 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5dbbf944..ccc4ec62 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-24 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-30 01:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-08 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:50+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -22,10 +22,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:125
 #: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
 msgid "To Do"
 msgstr "Yapılacaklar"
@@ -41,35 +41,22 @@ msgid ""
 "todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
 "experience with plugins."
 msgstr ""
-"GNOME Yapılacaklar, GNOME ile tümleşmek için tasarlanmış bir görev yönetimi "
+"GNOME Yapılacaklar, GNOME ile tümleşik tasarlanmış görev yönetimi "
 "uygulamasıdır. Yapacaklarınızı düzenleyin ve kaydedin. Çoklu yapılacak "
 "listelerini yönetin. Yapacaklarınızı bilgisayarınızda tutun veya bulut "
 "sağlayıcılarla eşzamanlayın. Deneyiminizi eklentilerle kişiselleştirin."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "Karanlık tema çeşidiyle GNOME Yapılacaklar"
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Karşılama ekranı"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
-msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "GNOME Yapılacaklar ile görev listesini düzenleme"
+msgid "Empty state"
+msgstr "Boş durum"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
-msgid "Task lists displayed on grid mode"
-msgstr "Izgara kipinde görüntülenen görev listesi"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
-msgid "Task lists displayed on list mode"
-msgstr "Liste kipinde görüntülenen görev listesi"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
-msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "GNOME Yapılacaklar için kullanılabilir eklentiler"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
-msgstr ""
-"GNOME Yapılacaklarʼın Bugün panelinde bugünün görevlerini görselleştirme"
+msgid "Task lists"
+msgstr "Görev listeleri"
 
 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your personal tasks"
@@ -78,7 +65,7 @@ msgstr "Kişisel görevlerinizi yönetin"
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
 msgid "Task;Productivity;Todo;"
-msgstr "Görev;Verimlilik;Yapılacaklar;"
+msgstr "Görev;Verimlilik;Üretkenlik;Yapılacaklar;"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
 msgid "Window maximized"
@@ -131,19 +118,19 @@ msgstr "Kenar çubuğu belirgin"
 msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
 msgstr "Kenar çubuğunun belirgin olup olmaması"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:75
+#: src/gui/gtd-application.c:69
 msgid "Quit GNOME To Do"
 msgstr "GNOME Yapılacaklarʼdan Çık"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:76
+#: src/gui/gtd-application.c:70
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Hata ayıklama iletilerini etkinleştir"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:146
+#: src/gui/gtd-application.c:129
 msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
 msgstr "Telif Hakları © 2015–2020 To Do yazarları"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:151
+#: src/gui/gtd-application.c:134
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>\n"
@@ -183,54 +170,58 @@ msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "Görev kalmadı"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "Burada yapılacak bir şey yok"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
 msgid "You made it!"
 msgstr "Başardınız!"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
 msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "Görünüşe bakılırsa burada kalan başka bir şey yok"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
 msgid "Get some rest now"
 msgstr "Şimdi biraz dinlenin"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
 msgid "Enjoy the rest of your day"
 msgstr "Günün tadını çıkar"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
 msgid "Good job!"
 msgstr "Aferin!"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
 msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgstr "Bu arada, sevgiyi yay"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "Sıkı çalışma her zaman ödüllendirilir"
 
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Görevler Burada Görünecek"
+
 #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Hiçbir görev bulunamadı"
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Görev Ekle…"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Yukarıdan <b>+</b>ʼyı kullanarak görev ekleyebilirsiniz"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Daha Çok Görev Ekle…"
 
 #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
 msgid "Welcome"
@@ -244,7 +235,7 @@ msgstr "Görevlerinize erişmek için çevrim içi hesaplarda oturum açın"
 msgid "To Do Setup"
 msgstr "Yapılacaklar Kurulumu"
 
-#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
@@ -266,35 +257,19 @@ msgstr "Görev oluşturulurken hata oluştu"
 msgid "New task…"
 msgstr "Yeni görev…"
 
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Eklenti yüklenirken hata"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Eklenti kaldırılırken hata"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uzantılar"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Hiçbir uzantı bulunamadı"
-
 #: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
 msgid "An error occurred while creating a task list"
 msgstr "Görev listesi oluşturulurken hata oluştu"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
 msgid "Create _List"
 msgstr "Liste _Oluştur"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
 msgid "List Name"
 msgstr "Liste Adı"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "Depolama konumu seç"
 
@@ -330,40 +305,40 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Ya da görevlerinizi yalnızca bu bilgisayarda depolayabilirsiniz"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> görevi kaldırıldı"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri Al"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:130
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:56
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:134
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Yarın"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:138
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dün"
 
-#: src/gui/gtd-window.c:112
+#: src/gui/gtd-window.c:109
 msgid ""
 "This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
 "behaviors, and data loss."
@@ -371,11 +346,11 @@ msgstr ""
 "Bu, Yapılacaklarʼın geliştirme inşasıdır. Hatalar, yanlış davranışlar ve "
 "veri kaybı yaşayabilirsiniz."
 
-#: src/gui/gtd-window.c:424
+#: src/gui/gtd-window.c:338
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
 
-#: src/gui/gtd-window.ui:158
+#: src/gui/gtd-window.ui:141
 msgid "_About To Do"
 msgstr "Yapılacaklar _Hakkında"
 
@@ -455,15 +430,15 @@ msgstr "Bu Bilgisayarda"
 msgid "Local"
 msgstr "Yerel"
 
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Listeden görevleri getirirken hata"
 
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
 #: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:47
 msgid "Inbox"
 msgstr "Gelen Kutusu"
 
@@ -542,7 +517,7 @@ msgstr "Yapabilirsiniz"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
 msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
-msgstr "Bu arada, sevgiyi yay ♥️"
+msgstr "Bu arada, sevgiyi yayın ♥️"
 
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
 msgid "Scheduled"
@@ -598,7 +573,7 @@ msgstr "Sil"
 msgid "Task Lists"
 msgstr "Görev Listeleri"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48
 msgid "New List"
 msgstr "Yeni Liste"
 
@@ -751,10 +726,47 @@ msgstr "Tünaydın, %s"
 msgid "Good Evening, %s"
 msgstr "İyi Akşamlar, %s"
 
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "Karanlık tema çeşidiyle GNOME Yapılacaklar"
+
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "GNOME Yapılacaklar ile görev listesini düzenleme"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "Izgara kipinde görüntülenen görev listesi"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "Liste kipinde görüntülenen görev listesi"
+
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "GNOME Yapılacaklar için kullanılabilir eklentiler"
+
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Yapılacaklarʼın Bugün panelinde bugünün görevlerini görselleştirme"
+
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "Hiçbir görev bulunamadı"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "Yukarıdan <b>+</b>ʼyı kullanarak görev ekleyebilirsiniz"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "Eklenti yüklenirken hata"
+
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "Eklenti kaldırılırken hata"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Uzantılar"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "Hiçbir uzantı bulunamadı"
+
 #~ msgid "The current list selector"
 #~ msgstr "Geçerli liste seçici"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]